forked from novnc/noVNC
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathcs.po
294 lines (225 loc) · 5.36 KB
/
cs.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
# Czech translations for noVNC package.
# Copyright (C) 2018 The noVNC Authors
# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
# Petr <[email protected]>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-19 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Petr <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../app/ui.js:389
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojení..."
#: ../app/ui.js:396
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Odpojení..."
#: ../app/ui.js:402
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Obnova připojení..."
#: ../app/ui.js:407
msgid "Internal error"
msgstr "Vnitřní chyba"
#: ../app/ui.js:997
msgid "Must set host"
msgstr "Hostitel musí být nastavení"
#: ../app/ui.js:1079
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Připojení (šifrované) k "
#: ../app/ui.js:1081
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Připojení (nešifrované) k "
#: ../app/ui.js:1104
msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "Něco se pokazilo, odpojeno"
#: ../app/ui.js:1107
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Chyba připojení k serveru"
#: ../app/ui.js:1117
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojeno"
#: ../app/ui.js:1130
msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "Nové připojení bylo odmítnuto s odůvodněním: "
#: ../app/ui.js:1133
msgid "New connection has been rejected"
msgstr "Nové připojení bylo odmítnuto"
#: ../app/ui.js:1153
msgid "Password is required"
msgstr "Je vyžadováno heslo"
#: ../vnc.html:84
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "noVNC narazilo na chybu:"
#: ../vnc.html:94
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Skrýt/zobrazit ovládací panel"
#: ../vnc.html:101
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Přesunout/přetáhnout výřez"
#: ../vnc.html:101
msgid "viewport drag"
msgstr "přesun výřezu"
#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
msgid "Active Mouse Button"
msgstr "Aktivní tlačítka myši"
#: ../vnc.html:107
msgid "No mousebutton"
msgstr "Žádné"
#: ../vnc.html:110
msgid "Left mousebutton"
msgstr "Levé tlačítko myši"
#: ../vnc.html:113
msgid "Middle mousebutton"
msgstr "Prostřední tlačítko myši"
#: ../vnc.html:116
msgid "Right mousebutton"
msgstr "Pravé tlačítko myši"
#: ../vnc.html:119
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
#: ../vnc.html:119
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Zobrazit klávesnici"
#: ../vnc.html:126
msgid "Extra keys"
msgstr "Extra klávesy"
#: ../vnc.html:126
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Zobrazit extra klávesy"
#: ../vnc.html:131
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: ../vnc.html:131
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Přepnout Ctrl"
#: ../vnc.html:134
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: ../vnc.html:134
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Přepnout Alt"
#: ../vnc.html:137
msgid "Send Tab"
msgstr "Odeslat tabulátor"
#: ../vnc.html:137
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: ../vnc.html:140
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: ../vnc.html:140
msgid "Send Escape"
msgstr "Odeslat Esc"
#: ../vnc.html:143
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
#: ../vnc.html:143
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Poslat Ctrl-Alt-Del"
#: ../vnc.html:151
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Vypnutí/Restart"
#: ../vnc.html:151
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Vypnutí/Restart..."
#: ../vnc.html:157
msgid "Power"
msgstr "Napájení"
#: ../vnc.html:159
msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnout"
#: ../vnc.html:160
msgid "Reboot"
msgstr "Restart"
#: ../vnc.html:161
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: ../vnc.html:166 ../vnc.html:172
msgid "Clipboard"
msgstr "Schránka"
#: ../vnc.html:176
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
#: ../vnc.html:182
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: ../vnc.html:187 ../vnc.html:194
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: ../vnc.html:197
msgid "Shared Mode"
msgstr "Sdílený režim"
#: ../vnc.html:200
msgid "View Only"
msgstr "Pouze prohlížení"
#: ../vnc.html:204
msgid "Clip to Window"
msgstr "Přizpůsobit oknu"
#: ../vnc.html:207
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Přizpůsobení velikosti"
#: ../vnc.html:209
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: ../vnc.html:210
msgid "Local Scaling"
msgstr "Místní"
#: ../vnc.html:211
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Vzdálené"
#: ../vnc.html:216
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: ../vnc.html:219
msgid "Repeater ID:"
msgstr "ID opakovače"
#: ../vnc.html:223
msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket"
#: ../vnc.html:226
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifrování:"
#: ../vnc.html:229
msgid "Host:"
msgstr "Hostitel:"
#: ../vnc.html:233
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: ../vnc.html:237
msgid "Path:"
msgstr "Cesta"
#: ../vnc.html:244
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Automatická obnova připojení"
#: ../vnc.html:247
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Zpoždění připojení (ms)"
#: ../vnc.html:252
msgid "Show Dot when No Cursor"
msgstr "Tečka místo chybějícího kurzoru myši"
#: ../vnc.html:257
msgid "Logging:"
msgstr "Logování:"
#: ../vnc.html:269
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
#: ../vnc.html:288
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
#: ../vnc.html:298
msgid "Password:"
msgstr "Heslo"
#: ../vnc.html:302
msgid "Send Password"
msgstr "Odeslat heslo"
#: ../vnc.html:312
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"