forked from doublespeakgames/adarkroom
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathstrings.po
2337 lines (1762 loc) · 58.4 KB
/
strings.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"Last-Translator: crafteverywhere <[email protected]>\n"
"Language-Team: WhiteGem\n"
"Language: zh_cn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1421483365.000000\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
#: ../../script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "野外"
#: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41
msgid "gatherer"
msgstr "采集者"
#: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21
msgid "hunter"
msgstr "猎人"
#: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22
msgid "trapper"
msgstr "陷阱师"
#: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23
msgid "tanner"
msgstr "皮革师"
#: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27
msgid "charcutier"
msgstr "熏肉师"
#: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28
msgid "iron miner"
msgstr "铁矿工人"
#: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30
msgid "coal miner"
msgstr "煤矿工人"
#: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32
msgid "sulphur miner"
msgstr "硫磺矿工"
#: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35
msgid "steelworker"
msgstr "炼钢工人"
#: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34
msgid "armourer"
msgstr "军械工人"
#: ../../script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "皮毛碎片"
#: ../../script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "小片肉"
#: ../../script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "古怪鳞片"
#: ../../script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "残缺牙齿"
#: ../../script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "破烂布料"
#: ../../script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "做工粗糙的符咒"
#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529
msgid "A Silent Forest"
msgstr "静谧森林"
#: ../../script/outside.js:166
msgid "gather wood"
msgstr "伐木"
#: ../../script/outside.js:183
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "陌生人在夜里抵达"
#: ../../script/outside.js:185
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "一户饱经风雨的人家住进一栋小屋"
#: ../../script/outside.js:187
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "一群瘦骨嶙峋,风尘仆仆的人抵达了"
#: ../../script/outside.js:189
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "车队历经磨难来到了小镇,怀着和担忧同等的希望"
#: ../../script/outside.js:191
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "镇子繁荣热闹,消息不胫而走"
#: ../../script/outside.js:510
msgid "check traps"
msgstr "查看陷阱"
#: ../../script/outside.js:531
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "孤独小屋"
#: ../../script/outside.js:533
msgid "A Tiny Village"
msgstr "小型村落"
#: ../../script/outside.js:535
msgid "A Modest Village"
msgstr "中型村落"
#: ../../script/outside.js:537
msgid "A Large Village"
msgstr "大型村落"
#: ../../script/outside.js:539
msgid "A Raucous Village"
msgstr "喧嚣小镇"
#: ../../script/outside.js:551
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "天色阴沉,风无情地刮着"
#: ../../script/outside.js:561
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "林地上散落着枯枝败叶"
#: ../../script/path.js:43
msgid "embark"
msgstr "出发"
#: ../../script/path.js:60
msgid "the compass points "
msgstr "罗盘指向:"
#: ../../script/path.js:132
msgid "none"
msgstr "空"
#: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15
msgid "steel"
msgstr "钢"
#: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14
msgid "iron"
msgstr "铁"
#: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13
msgid "leather"
msgstr "皮革"
#: ../../script/path.js:142
msgid "armour"
msgstr "护甲"
#: ../../script/path.js:153
msgid "water"
msgstr "水"
#: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "背包剩余空间: {0}/{1}"
#: ../../script/path.js:254
msgid "weight"
msgstr "负重"
#: ../../script/path.js:256
msgid "available"
msgstr "可用"
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
msgid "miss"
msgstr "失手"
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
msgid "stunned"
msgstr "惊吓"
#: ../../script/events.js:746
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** 消息 ***"
#: ../../script/world.js:46
msgid "punch"
msgstr "挥拳"
#: ../../script/world.js:52
msgid "stab"
msgstr "戳刺"
#: ../../script/world.js:58
msgid "swing"
msgstr "挥斩"
#: ../../script/world.js:64
msgid "slash"
msgstr "劈砍"
#: ../../script/world.js:70
msgid "thrust"
msgstr "扎刺"
#: ../../script/world.js:76
msgid "shoot"
msgstr "开火"
#: ../../script/world.js:83
msgid "blast"
msgstr "引爆"
#: ../../script/world.js:90
msgid "lob"
msgstr "投掷"
#: ../../script/world.js:97
msgid "tangle"
msgstr "牵绊"
#: ../../script/world.js:119
msgid "An Outpost"
msgstr "前哨"
#: ../../script/world.js:120
msgid "Iron Mine"
msgstr "铁矿"
#: ../../script/world.js:121
msgid "Coal Mine"
msgstr "煤矿"
#: ../../script/world.js:122
msgid "Sulphur Mine"
msgstr "硫磺矿"
#: ../../script/world.js:123
msgid "An Old House"
msgstr "废弃小屋"
#: ../../script/world.js:124
msgid "A Damp Cave"
msgstr "洞穴"
#: ../../script/world.js:125
msgid "An Abandoned Town"
msgstr "小镇"
#: ../../script/world.js:126
msgid "A Ruined City"
msgstr "城市"
#: ../../script/world.js:127
msgid "A Crashed Starship"
msgstr "坠毁星舰"
#: ../../script/world.js:128
msgid "A Borehole"
msgstr "巨坑"
#: ../../script/world.js:129
msgid "A Battlefield"
msgstr "战场"
#: ../../script/world.js:130
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "沼泽"
#: ../../script/world.js:134
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "村庄"
#: ../../script/world.js:250
msgid "water:{0}"
msgstr "水:{0}"
#: ../../script/world.js:277
msgid "pockets"
msgstr "背包"
#: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223
msgid "rucksack"
msgstr "双肩包"
#: ../../script/world.js:301
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "生命: {0}/{1}"
#: ../../script/world.js:308
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: ../../script/world.js:343
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "没有妥善防护离开村子这么远很危险"
#: ../../script/world.js:345
msgid "safer here"
msgstr "这里可算安全了"
#: ../../script/world.js:445
msgid "the meat has run out"
msgstr "肉已经吃完了"
#: ../../script/world.js:450
msgid "starvation sets in"
msgstr "饥饿袭来"
#: ../../script/world.js:475
msgid "there is no more water"
msgstr "水已耗尽"
#: ../../script/world.js:479
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "口渴难耐"
#: ../../script/world.js:552
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr "树木歪倒在干草丛中,枯黄的灌木在风中沙沙作响"
#: ../../script/world.js:555
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr "树木都消失了,唯留下干裂的大地和飞扬的尘土"
#: ../../script/world.js:562
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr "地平线上隐约瞧见树林.草地渐渐稀疏,替代以铺着枯枝败叶的森林"
#: ../../script/world.js:565
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "草地很快稀疏了起来,唯留下漫天扬尘"
#: ../../script/world.js:572
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr "荒草如海,在燥热的风中摇曳着,中间现出了一片荒地"
#: ../../script/world.js:575
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr "尘土中长出了结瘤的树墙,枝干在头顶缠绕成骨骼般的穹顶"
#: ../../script/world.js:777
msgid "Wanderer"
msgstr "漫游者"
#: ../../script/world.js:782
msgid "The Village"
msgstr "村庄"
#: ../../script/world.js:811
msgid "the world fades"
msgstr "眼前的世界烟消云散"
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr "荒芜世界"
#: ../../script/room.js:16
msgid "trap"
msgstr "陷阱"
#: ../../script/room.js:19
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr "建造者说她能够制做陷阱来捕捉那些仍在野外活动的野兽"
#: ../../script/room.js:20
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "陷阱越多,抓到的猎物就越多"
#: ../../script/room.js:21
msgid "more traps won't help now"
msgstr "再增加陷阱已毫无裨益"
#: ../../script/room.js:31
msgid "cart"
msgstr "货车"
#: ../../script/room.js:34
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "建造者说她能够制造出货车,用来运载木头"
#: ../../script/room.js:35
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "摇摇晃晃的货车满载从森林运出的木头"
#: ../../script/room.js:44
msgid "hut"
msgstr "小屋"
#: ../../script/room.js:47
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr "建造者说这里有许多流浪者,他们也会来工作"
#: ../../script/room.js:48
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr "建造者在林中建起一栋小屋,她说消息很快就会流传出去"
#: ../../script/room.js:49
msgid "no more room for huts."
msgstr "再没有可以建小屋的空地了"
#: ../../script/room.js:59
msgid "lodge"
msgstr "旅馆"
#: ../../script/room.js:62
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "假如工具齐备,村民也能帮忙狩猎"
#: ../../script/room.js:63
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "供猎人居住的旅馆已经矗立在林中,距离村子不远"
#: ../../script/room.js:74
msgid "trading post"
msgstr "贸易站"
#: ../../script/room.js:77
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "贸易站让贸易变得更加便捷"
#: ../../script/room.js:78
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr "现在游牧部落有地方安营扎寨设立商铺了,他们也许会多逗留一段时间"
#: ../../script/room.js:88
msgid "tannery"
msgstr "制革屋"
#: ../../script/room.js:91
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr "建造者说皮革会很有用,而且村民也会做"
#: ../../script/room.js:92
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "制革屋很快在村子一角建立了起来"
#: ../../script/room.js:102
msgid "smokehouse"
msgstr "熏肉房"
#: ../../script/room.js:105
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr "应该把肉熏一下,否则会腐坏掉.建造者说她能帮忙搞定这个"
#: ../../script/room.js:106
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "建造者造好了熏肉房,她看起来饥肠辘辘"
#: ../../script/room.js:116
msgid "workshop"
msgstr "工坊"
#: ../../script/room.js:119
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr "建造者说如果她有工具的话能做出一些更精良的东西"
#: ../../script/room.js:120
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "工坊终于建好了.建造者激动不已"
#: ../../script/room.js:131
msgid "steelworks"
msgstr "炼钢坊"
#: ../../script/room.js:134
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr "建造者说给村民工具的话他们就能帮忙炼钢"
#: ../../script/room.js:135
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "炼钢坊开工后,一缕黑烟飘向村庄上空"
#: ../../script/room.js:146
msgid "armoury"
msgstr "军械坊"
#: ../../script/room.js:149
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr "建造者说拥有稳定的弹药来源很有必要"
#: ../../script/room.js:150
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "军械坊建好了,欢迎使用这些过时的武器"
#: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19
msgid "torch"
msgstr "火把"
#: ../../script/room.js:164
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "驱散黑暗的火把"
#: ../../script/room.js:173
msgid "waterskin"
msgstr "水壶"
#: ../../script/room.js:177
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "起码能装那么点儿水"
#: ../../script/room.js:185
msgid "cask"
msgstr "水桶"
#: ../../script/room.js:189
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "为更长的探索之旅提供充足的水源"
#: ../../script/room.js:198
msgid "water tank"
msgstr "水罐"
#: ../../script/room.js:202
msgid "never go thirsty again"
msgstr "再也不担心口渴"
#: ../../script/room.js:211
msgid "bone spear"
msgstr "骨枪"
#: ../../script/room.js:214
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "这柄标枪不怎么精致,但用来戳刺手感不错"
#: ../../script/room.js:227
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr "荒野旅行时携带更多物资"
#: ../../script/room.js:235
msgid "wagon"
msgstr "篷车"
#: ../../script/room.js:239
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "篷车能够携带许多物资"
#: ../../script/room.js:248
msgid "convoy"
msgstr "车队"
#: ../../script/room.js:252
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "车队几乎能把所有东西都装下"
#: ../../script/room.js:262
msgid "l armour"
msgstr "皮甲"
#: ../../script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "皮革不算结实,但总比披块破布强吧"
#: ../../script/room.js:274
msgid "i armour"
msgstr "铁甲"
#: ../../script/room.js:277
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "铁可比皮结实"
#: ../../script/room.js:286
msgid "s armour"
msgstr "钢甲"
#: ../../script/room.js:289
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "钢的总比铁的强"
#: ../../script/room.js:298
msgid "iron sword"
msgstr "铁剑"
#: ../../script/room.js:301
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "剑很锋利,能够在野外提供不错的防护"
#: ../../script/room.js:311
msgid "steel sword"
msgstr "钢剑"
#: ../../script/room.js:314
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "好钢出利刃"
#: ../../script/room.js:324
msgid "rifle"
msgstr "步枪"
#: ../../script/room.js:326
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "黑火药和子弹,就像过去那样"
#: ../../script/room.js:458
msgid "Room"
msgstr "房间"
#: ../../script/room.js:496
msgid "light fire"
msgstr "生火"
#: ../../script/room.js:506
msgid "stoke fire"
msgstr "添柴"
#: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701
#: ../../script/room.js:705
msgid "the room is {0}"
msgstr "房间{0}"
#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670
msgid "the fire is {0}"
msgstr "火堆{0}"
#: ../../script/room.js:563
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr "那名陌生人出现在火堆前.她说她可以帮忙建些东西"
#: ../../script/room.js:578
msgid "freezing"
msgstr "寒冷刺骨"
#: ../../script/room.js:579
msgid "cold"
msgstr "很冷"
#: ../../script/room.js:580
msgid "mild"
msgstr "很宜人"
#: ../../script/room.js:581
msgid "warm"
msgstr "暖和"
#: ../../script/room.js:582
msgid "hot"
msgstr "很热"
#: ../../script/room.js:594
msgid "dead"
msgstr "熄灭了"
#: ../../script/room.js:595
msgid "smoldering"
msgstr "开始冒烟"
#: ../../script/room.js:596
msgid "flickering"
msgstr "冒出火苗"
#: ../../script/room.js:597
msgid "burning"
msgstr "燃烧着"
#: ../../script/room.js:598
msgid "roaring"
msgstr "熊熊燃烧"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Dark Room"
msgstr "小黑屋"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Firelit Room"
msgstr "生火间"
#: ../../script/room.js:640
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "生火的木头不够了"
#: ../../script/room.js:653
msgid "the wood has run out"
msgstr "木头用光了"
#: ../../script/room.js:673
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "火光映出窗外,投入黑暗之中"
#: ../../script/room.js:686
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "建造者添了柴火"
#: ../../script/room.js:716
msgid "the wind howls outside"
msgstr "屋外寒风呼啸"
#: ../../script/room.js:717
msgid "the wood is running out"
msgstr "木头就快烧完了"
#: ../../script/room.js:724
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "衣衫褴褛的陌生人步履蹒跚地步入门来,瘫倒在角落里"
#: ../../script/room.js:732
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "陌生人瑟瑟发抖,呢喃不已,听不清在说些什么"
#: ../../script/room.js:735
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "角落里的陌生人不再颤抖了,她的呼吸平静了下来"
#: ../../script/space.js:42
msgid "hull: "
msgstr "船身:"
#: ../../script/space.js:76
msgid "Troposphere"
msgstr "对流层"
#: ../../script/space.js:78
msgid "Stratosphere"
msgstr "平流层"
#: ../../script/space.js:80
msgid "Mesosphere"
msgstr "中气层"
#: ../../script/space.js:82
msgid "Thermosphere"
msgstr "增温层"
#: ../../script/space.js:84
msgid "Exosphere"
msgstr "外逸层"
#: ../../script/space.js:86
msgid "Space"
msgstr "太空"
#: ../../script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "飞船"
#: ../../script/ship.js:27
msgid "An Old Starship"
msgstr "破旧星舰"
#: ../../script/ship.js:38
msgid "hull:"
msgstr "外壳:"
#: ../../script/ship.js:44
msgid "engine:"
msgstr "引擎:"
#: ../../script/ship.js:51
msgid "reinforce hull"
msgstr "加固船身"
#: ../../script/ship.js:60
msgid "upgrade engine"
msgstr "升级引擎"
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
msgid "lift off"
msgstr "点火起飞"
#: ../../script/ship.js:91
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr "碎云之上不知处,流浪者的舰队正盘旋.已经在这块大岩石上待得太久了"
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "外星合金不足"
#: ../../script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "准备好要离开了吗?"
#: ../../script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "是时候离开这里了.再也不会回头"
#: ../../script/ship.js:150
msgid "linger"
msgstr "裹足徘徊"
#: ../../script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "已保存"
#: ../../script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "木头"
#: ../../script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "建造者"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "牙齿"
#: ../../script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "肉"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "毛皮"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "外星合金"
#: ../../script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "子弹"
#: ../../script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "符咒"
#: ../../script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "煤"
#: ../../script/localization.js:17
msgid "sulphur"
msgstr "硫磺"
#: ../../script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "能量元件"
#: ../../script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "药剂"
#: ../../script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "手雷"
#: ../../script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "套索"
#: ../../script/localization.js:26
msgid "bayonet"
msgstr "刺刀"
#: ../../script/localization.js:29
msgid "iron mine"
msgstr "铁矿"
#: ../../script/localization.js:31
msgid "coal mine"
msgstr "煤矿"
#: ../../script/localization.js:33
msgid "sulphur mine"
msgstr "硫磺矿"
#: ../../script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr "诱饵"
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44
msgid "cured meat"
msgstr "熏肉"
#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43
msgid "scales"
msgstr "鳞片"
#: ../../script/localization.js:39
msgid "compass"
msgstr "罗盘"
#: ../../script/localization.js:40
msgid "laser rifle"
msgstr "激光步枪"
#: ../../script/localization.js:42
msgid "cloth"
msgstr "布料"
#: ../../script/localization.js:45
msgid "thieves"
msgstr "小偷"
#: ../../script/localization.js:46
msgid "not enough fur"
msgstr "皮毛不够了"
#: ../../script/localization.js:47
msgid "not enough wood"
msgstr "木头不够了"
#: ../../script/localization.js:48
msgid "not enough coal"
msgstr "煤炭不够了"
#: ../../script/localization.js:49
msgid "not enough iron"
msgstr "铁不够了"
#: ../../script/localization.js:50
msgid "not enough steel"
msgstr "钢不够了"
#: ../../script/localization.js:51
msgid "not enough sulphur"
msgstr "硫磺不够了"
#: ../../script/localization.js:52
msgid "baited trap"
msgstr "上饵陷阱"
#: ../../script/localization.js:53
msgid "not enough scales"
msgstr "鳞片不够了"
#: ../../script/localization.js:54
msgid "not enough cloth"
msgstr "布料不够了"
#: ../../script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr "牙齿不够了"
#: ../../script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
msgstr "皮革不够了"
#: ../../script/localization.js:57
msgid "not enough meat"
msgstr "肉不够了"
#: ../../script/localization.js:58
msgid "the compass points east"
msgstr "罗盘指向东方"
#: ../../script/localization.js:59
msgid "the compass points west"
msgstr "罗盘指向西方"
#: ../../script/localization.js:60
msgid "the compass points north"
msgstr "罗盘指向北方"
#: ../../script/localization.js:61
msgid "the compass points south"
msgstr "罗盘指向南方"
#: ../../script/localization.js:62
msgid "the compass points northeast"
msgstr "罗盘指向东北"
#: ../../script/localization.js:63
msgid "the compass points northwest"
msgstr "罗盘指向西北"
#: ../../script/localization.js:64
msgid "the compass points southeast"
msgstr "罗盘指向东南"
#: ../../script/localization.js:65
msgid "the compass points southwest"
msgstr "罗盘指向西南"
#: ../../script/localization.js:72
msgid "stores"
msgstr "库存"
#: ../../script/localization.js:73
msgid "weapons"