forked from Guake/guake
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathfi.po
1662 lines (1319 loc) · 43.8 KB
/
fi.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translation of Guake to Finnish
# Copyright (C) 2021 Guake Translators
# This file is distributed under the same license as the Guake package.
#
# Translators:
# Elias Arno Eskelinen <[email protected]>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 14:37+0300\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/uk/"
">\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Last-Translator: Elias Arno Eskelinen <[email protected]>\n"
"Language: fi\n"
#: ../guake/data/about.glade.h:1
msgid "About Guake"
msgstr "Tietoja Guakesta"
#: ../guake/data/about.glade.h:5
msgid ""
"Guake is an easy to access\n"
"terminal based on FPS games terminal"
msgstr ""
"Guake on helppokäyttöinen\n"
"FPS -pelien päätteisiin perustuva pääte"
#: ../guake/data/guake.glade.h:1
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: ../guake/data/guake.glade.h:2
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
#: ../guake/data/guake.glade.h:3 ../src/guake/prefs.py:79
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Vaihda koko näytön tilaan"
#: ../guake/data/guake.glade.h:4
msgid "Save to File..."
msgstr "Tallenna nimellä..."
#: ../guake/data/guake.glade.h:5 ../src/guake/prefs.py:85
msgid "Reset terminal"
msgstr "Nollaa pääte"
#: ../guake/data/guake.glade.h:6
msgid "Find..."
msgstr "Etsi..."
#: ../guake/data/guake.glade.h:7
msgid "New Tab"
msgstr "Uusi Välilehti"
#: ../guake/data/guake.glade.h:8
msgid "Rename Tab"
msgstr "Uudelleennimeä Välilehti"
#: ../guake/data/guake.glade.h:9
msgid "Close Tab"
msgstr "Sulje Välilehti"
#: ../guake/data/guake.glade.h:10
msgid "Open link..."
msgstr "Avaa linkki..."
#: ../guake/data/guake.glade.h:11
msgid "Search on Web"
msgstr "Etsi Verkosta"
#: ../guake/data/guake.glade.h:12 ../src/guake/prefs.py:83
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
#: ../guake/data/guake.glade.h:13
msgid "Rename"
msgstr "Uudelleennimeä"
#: ../guake/data/guake.glade.h:14
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: ../guake/data/guake.glade.h:15
msgid "Guake!"
msgstr "Guake!"
#: ../guake/data/guake.glade.h:16
msgid "Add a new tab"
msgstr "Lisää uusi välilehti"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:1
msgid "Guake Preferences"
msgstr "Guaken Asetukset"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:2
msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>"
msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guaken ominaisuudet</b></span>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:3
msgid ""
"<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>"
msgstr ""
"<span color=\"black\">Mukauta Guaken käyttäytymistä ja ulkonäköä!</span>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:4
msgid ""
"Path to a bash script that would be automatically executed when Guake "
"starts, unless you specify --no-startup-script.\n"
"\n"
"This would typically use the configuration by command line feature of "
"Guake:\n"
"\n"
"#!/bin/bash\n"
"\n"
"sleep 5 # it is advised to wait a bit before Guake has been successfully "
"started\n"
"\n"
"guake -r \"main\" -e \"cd ~/projects/myproject/main\"\n"
"guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projects/myproject/prod\"\n"
msgstr ""
"Polku bash-skriptiin, joka suoritetaan automaattisesti, kun Guake "
"käynnistyy, ellet määritä --no-startup-script.\n"
"\n"
"Tässä käytetään tyypillisesti Guaken komentorivin kautta tapahtuvaa "
"konfigurointia:\n"
"\n"
"#!/bin/bash\n"
"\n"
"sleep 5 # on suositeltavaa odottaa hieman ennen kuin Guake on onnistuneesti "
"käynnistetty\n"
"\n"
"guake -r \"main\" -e \"cd ~/projects/munprojekti/main\"\n"
"guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projects/munprojekti/prod\"\n"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:15
msgid "Enable popup notifications on startup"
msgstr "Ota ponnahdusikkuna-ilmoitukset käyttöön käynnistyksen yhteydessä"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:16
msgid "Show tray icon"
msgstr "Näytä tehtäväpalkin kuvake"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:17
msgid "Always prompt on quit"
msgstr "Varmista aina lopetettaessa"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:18
msgid "_Flash terminal on bell"
msgstr "_Välkytä päätettä huomioäänen yhteydessä"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:19
msgid "_Play system alert sound on bell"
msgstr "_Soita järjestelmän ääni päätteen huomioäänen yhteydessä"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:20
msgid "Path to script executed on Guake start:"
msgstr "Polku skriptiin, joka suoritetaan Guaken käynnistyessä:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:21
msgid "Prompt on close tab:"
msgstr "Varmista välilehteä suljettaessa:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:22
msgid ""
"Never\n"
"With process running\n"
"Always"
msgstr ""
"Ei koskaan\n"
"Kun prosesseja on vielä käynnissä\n"
"Aina"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:25
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Yleinen</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:26
msgid "Bottom align window instead of top align"
msgstr "Kohdista ikkuna alhaalle ylhäälle kohdistamisen sijaan"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:27
msgid "Appear on mouse display"
msgstr "Ilmaannu näytölle jossa hiiri on"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:28
msgid "Appear on display:"
msgstr "Ilmaannu näytölle:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:29
msgid "Place tabs on top"
msgstr "Sijoita välilehdet ikkunan päälle"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:30
msgid "<b>Placement</b>"
msgstr "<b>Sijoitus</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:31
msgid "Stay on top"
msgstr "Pysy päällimmäisenä"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:32
msgid "Use VTE titles for tab names"
msgstr "Käytä VTE-otsikoita välilehtien nimissä"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:33
msgid "Max tab name length:"
msgstr "Välilehtien nimien enimmäispituus:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:34
msgid "0 means no size limit"
msgstr "0 tarkoittaa, että kokorajoitusta ei ole"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:36
msgid "Hide on lose focus"
msgstr "Piilota, kun ikkuna menettää fokuksen"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:37
msgid "Show tab bar"
msgstr "Näytä välilehtipalkki"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:38
msgid "Start fullscreen"
msgstr "Aloita koko näytön tilassa"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:39
msgid "<b>Main Window</b>"
msgstr "<b>Pääikkuna</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:40
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalle"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:41
msgid "Center"
msgstr "Keskelle"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:42
msgid "Right"
msgstr "Oikealle"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:43
msgid "<b>Main Window Horizontal Alignment</b>"
msgstr "<b>Pääikkunan vaakasuora suuntaus</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:44
msgid "<b>Main Window Height</b>"
msgstr "<b>Pääikkunan korkeus</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:45
msgid "<b>Main Window Width</b>"
msgstr "<b>Pääikkunan leveys</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:46
msgid "Custom command file path: "
msgstr "Mukautetun komentotiedoston polku: "
#: ../guake/data/prefs.glade.h:47
msgid "Please select a json file"
msgstr "Valitse json-tiedosto"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:48 ../src/guake/prefs.py:75
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:49
msgid "Default interpreter:"
msgstr "Oletustulkki:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:50
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "_Käynnistä komento sisäänkirjautumiskomentotulkkina"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:51
msgid "_Open new tab in current directory"
msgstr "_Avaa uudet välilehdet nykyisessä sijainnissa"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:52
msgid "<b>Shell</b>"
msgstr "<b>Komentotulkki</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:53
msgid "Shell"
msgstr "Komentotulkki"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:54
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Näytä vierityspalkki"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:55
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Scrollback-viivat:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:56
msgid "On output"
msgstr "Ulostulon yhteydessä"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:57
msgid "On key stroke"
msgstr "Näppäinpainalluksen yhteydessä"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:58
msgid "<b>Scroll</b>"
msgstr "<b>Vieritä</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:59
msgid "Scrolling"
msgstr "Vieritys"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:60
msgid "Use the system fixed width font"
msgstr "Käytä järjestelmän kiinteän leveyden fonttia"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:61
msgid "Font:"
msgstr "Fontti:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:62
msgid "Choose some font"
msgstr "Valitse jokin fontti"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:63
msgid "Text color:"
msgstr "Tekstin väri:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:64
msgid "Background color:"
msgstr "Taustan väri:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:65
msgid "Cursor shape:"
msgstr "Kursorin muoto:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:66
msgid ""
"Block\n"
"I-Beam\n"
"Underline"
msgstr ""
"Suorakulmio\n"
"I-Palkki\n"
"Alaviiva"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:69
msgid ""
"Follow GTK+ setting\n"
"Blink on\n"
"Blink off"
msgstr ""
"Seuraa GTK+-asetusta\n"
"Vilkku päälle\n"
"Vilkku pois päältä"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:72
msgid "Cursor blink mode:"
msgstr "Kursorin vilkkuminen:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:73
msgid "Allow bold font"
msgstr "Salli lihavoitu fontti"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:74
msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "<b>Paletti</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:75
msgid "Built-in schemes:"
msgstr "Sisäänrakennetut mallit:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:76
msgid "Color palette:"
msgstr "Väripaletti:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:77
msgid "Font color"
msgstr "Tekstin väri"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:78
msgid "Background color"
msgstr "Taustan väri"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:79
msgid "Use font and background color from the palette"
msgstr "Käytä paletin fonttia ja taustaväriä"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:80
msgid "Demo:"
msgstr "Demo:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:81
msgid "<b>Effects</b>"
msgstr "<b>Tehosteet</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:82
msgid "Transparency:"
msgstr "Läpinäkyvyys:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:83
msgid "Background image:"
msgstr "Taustakuva:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:84 ../src/guake/prefs.py:130
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkonäkö"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:85
msgid ""
"<small>Quick open is a feature allowing you to open a file directly into "
"your favorite text editor by clicking on its filename when it appears in "
"your terminal. See the list of currently supported text patterns used to "
"extract filename below.</small>"
msgstr ""
"<small>Pika-avaus on ominaisuus, jonka avulla voit avata tiedoston suoraan "
"suosikkitekstieditoriin napsauttamalla sen tiedostonimeä, kun se ilmestyy "
"päätteeseesi. Katso alla oleva luettelo tällä hetkellä tuetuista "
"tekstikuvioista, joita käytetään tiedostonimen poimimiseen.</small>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:86
msgid "Enable Quick Open when Ctrl+clicking on a filename in the terminal"
msgstr "Ota Pika-avaus käyttöön, kun Ctrl+napsautat tiedostonimeä päätteessä"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:87
msgid "Editor command line:"
msgstr "Editorin komentorivi:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:89
#, no-c-format
msgid ""
"<small><i>Use the following elements in the open editor command line:\n"
" - <b>%(file_path)s</b>: path to the file that has been clicked\n"
" - <b>%(line_number)s</b>: if your editor supports it, you can directly open "
"the file to a given line number when found on the screen.\n"
"\n"
"For example, for sublime, use <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</b>\n"
"</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Käytä seuraavia elementtejä avoimen editorin komentorivillä:\n"
" - <b>%(file_path)s</b>: polku tiedostoon, jota on napsautettu.\n"
" - <b>%(line_number)s</b>: jos editorisi tukee sitä, voit avata tiedoston "
"suoraan annetulle rivinumerolle, jos se löytyy näytöltä.\n"
"\n"
"Käytä esimerkiksi sublimea varten <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</"
"b>.\n"
"</i></small>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:95
msgid "Quick open in current terminal"
msgstr "Pika-avaa nykyisessä päätteessä"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:96
msgid ""
"Here is the list of supported patterns: (to add your own, please contact the "
"Guake's authors)"
msgstr ""
"Tässä on luettelo tuetuista kuvioista: (jos haluat lisätä oman kuvion, ota "
"yhteyttä Guaken tekijöihin)"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:97
msgid "<b>Quick Open</b>"
msgstr "<b>Pika-avaus</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:98
msgid "Quick Open"
msgstr "Pika-avaus"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:99
msgid ""
"To change a shortcut simply click on its name.\n"
"To disable a shortcut, press the \"Backspace\" key."
msgstr ""
"Voit vaihtaa pikanäppäintä napsauttamalla sen nimeä.\n"
"Voit poistaa pikanäppäimen käytöstä painamalla Backspace-näppäintä."
#: ../guake/data/prefs.glade.h:101
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:102
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Huomautus:</b> Nämä vaihtoehdot saattavat aiheuttaa joidenkin "
"sovellusten virheellisen käyttäytymisen. Ne ovat tässä vain siksi, että "
"voit kiertää tiettyjä sovelluksia ja käyttöjärjestelmiä, jotka odottavat "
"erilaista päätteen käyttäytymistä.</i></small>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:103
msgid ""
"ASCII DEL\n"
"Escape sequence\n"
"Control-H"
msgstr ""
"ASCII DEL\n"
"Escape sequence\n"
"Control-H"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:106
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "_Backspace-näppäin tuottaa:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:107
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "_Delete-näppäin tuottaa:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:108
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "_Palauta yhteensopivuusasetukset oletuksiin"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:109
msgid "<b>Keyboard compatibility</b>"
msgstr "<b>Näppäimistöyhteensopivuus</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:110
msgid "Compatibility"
msgstr "Yhteensopivuus"
#: ../src/guake/about.py:47 ../src/guake/gconfhandler.py:439
#: ../src/guake/guake_app.py:181 ../src/guake/guake_app.py:378
msgid "Guake Terminal"
msgstr "Guake Pääte"
#: ../src/guake/gconfhandler.py:369 ../src/guake/guake_app.py:1386
msgid "Terminal"
msgstr "Pääte"
#: ../src/guake/gconfhandler.py:440
#, python-format
msgid ""
"A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n"
"Please use Guake Preferences dialog to choose another key"
msgstr ""
"Ongelma tapahtui, kun sidottiin <b>%s</b> -näppäintä.\n"
"Käytä Guaken asetuksia valitaksesi toisen näppäimen"
#: ../src/guake/guake_app.py:132
msgid "Do you want to close the tab?"
msgstr "Haluatko sulkea välilehden?"
#: ../src/guake/guake_app.py:135
msgid "Do you really want to quit Guake?"
msgstr "Haluatko todella sulkea Guaken?"
#: ../src/guake/guake_app.py:137
msgid " and one tab open"
msgstr " ja yksi välilehti auki"
#: ../src/guake/guake_app.py:139
#, python-brace-format
msgid " and {0} tabs open"
msgstr " ja {0} välilehteä auki"
#: ../src/guake/guake_app.py:142
msgid "There are no processes running"
msgstr "Prosesseja ei ole käynnissä"
#: ../src/guake/guake_app.py:144
msgid "There is a process still running"
msgstr "Prosesseja on vielä käynnissä"
#: ../src/guake/guake_app.py:146
#, python-brace-format
msgid "There are {0} processes still running"
msgstr "{0} prosessia on vielä käynnissä"
#: ../src/guake/guake_app.py:186
msgid "guake-indicator"
msgstr "guake-ilmaisin"
#: ../src/guake/guake_app.py:186
msgid "guake-tray"
msgstr "guake-tehtäväpalkkikuvake"
#: ../src/guake/guake_app.py:190
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
#: ../src/guake/guake_app.py:379
#, python-format
msgid ""
"Guake is now running,\n"
"press <b>{!s}</b> to use it."
msgstr ""
"Guake on nyt käynnissä,\n"
"paina <b>{!s}</b> käyttääksesi sitä."
#: ../src/guake/guake_app.py:670
#, python-format
msgid "Search on Web: '%s'"
msgstr "Etsi Verkosta: '%s'"
#: ../src/guake/guake_app.py:675
msgid "Search on Web (no selection)"
msgstr "Etsi Verkosta (ei valintaa)"
#: ../src/guake/guake_app.py:683
msgid "Open Link: '{}...'"
msgstr "Avaa Linkki '{}...'"
#: ../src/guake/guake_app.py:685
msgid "Open Link: {}"
msgstr "Avaa Linkki: {}"
#: ../src/guake/guake_app.py:688
msgid "Open Link..."
msgstr "Avaa Linkki..."
#: ../src/guake/guake_app.py:1425
msgid "Rename tab"
msgstr "Uudelleennimeä Välilehti"
#: ../src/guake/guake_app.py:1736
msgid "Save to..."
msgstr "Tallenna nimellä..."
#: ../src/guake/guake_app.py:1743 ../src/guake/prefs.py:973
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#: ../src/guake/guake_app.py:1748
msgid "Text and Logs"
msgstr "Teksti ja Lokit"
#: ../src/guake/guake_app.py:1766
msgid "Find"
msgstr "Etsi"
#: ../src/guake/guake_app.py:1768
msgid "Forward"
msgstr "Seuraava"
#: ../src/guake/guake_app.py:1769
msgid "Backward"
msgstr "Edellinen"
#: ../src/guake/main.py:68
msgid "Put Guake in fullscreen mode"
msgstr "Laita Guake koko näytön tilaan"
#: ../src/guake/main.py:72
msgid "Toggles the visibility of the terminal window"
msgstr "Vaihtaa pääteikkunan näkyvyyden"
#: ../src/guake/main.py:76
msgid "Shows Guake main window"
msgstr "Näyttää Guaken pääikkunan"
#: ../src/guake/main.py:80
msgid "Hides Guake main window"
msgstr "Piilottaa Guaken pääikkunan"
#: ../src/guake/main.py:84
msgid "Shows Guake preference window"
msgstr "Näyttää Guaken asetukset-ikkunan"
#: ../src/guake/main.py:88
msgid "Shows Guake's about info"
msgstr "Näyttää tietoja Guakesta -ikkunan"
#: ../src/guake/main.py:92
msgid "Add a new tab (with current directory set to NEW_TAB)"
msgstr "Lisää uusi välilehti (nykyisen hakemiston ollessa NEW_TAB)"
#: ../src/guake/main.py:96
msgid "Select a tab (SELECT_TAB is the index of the tab)"
msgstr "Valitse välilehti (SELECT_TAB on välilehden indeksi)"
#: ../src/guake/main.py:100
msgid "Return the selected tab index."
msgstr "Palauttaa valitun välilehden indeksin."
#: ../src/guake/main.py:104
msgid "Execute an arbitrary command in the selected tab."
msgstr "Suorittaa mielivaltaisen komennon valitulla välilehdellä."
#: ../src/guake/main.py:108
msgid "Specify the tab to rename. Default is 0."
msgstr "Määritä uudelleen nimettävä välilehti. Oletusarvo on 0."
#: ../src/guake/main.py:112
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) background color of the selected tab."
msgstr "Asettaa valitun välilehden heksadesimaalisen (#rrggbb) taustavärin."
#: ../src/guake/main.py:117
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) foreground color of the selected tab."
msgstr "Asettaa valitun välilehden heksadesimaalisen (#rrggbb) etualavärin."
#: ../src/guake/main.py:123
msgid ""
"Rename the specified tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"."
msgstr ""
"Nimeä määritetty välilehti uudelleen. Nollaa oletusarvoon, jos TITLE on yksi "
"viiva \"-\"."
#: ../src/guake/main.py:129
msgid ""
"Rename the current tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"."
msgstr ""
"Nimeä nykyinen välilehti uudelleen. Nollaa oletusarvoon, jos TITLE on yksi "
"viiva \"-\"."
#: ../src/guake/main.py:134
msgid "Says to Guake go away =("
msgstr "Pyytää Guaken painumaan kuuseen =("
#: ../src/guake/main.py:138
msgid "Do not execute the start up script"
msgstr "Älä suorita käynnistysskriptiä"
#: ../src/guake/main.py:235
msgid "Guake can not init!"
msgstr "Guake ei pysty käynnistymään!"
#: ../src/guake/main.py:236
msgid ""
"Gconf Error.\n"
"Have you installed <b>guake.schemas</b> properly?"
msgstr ""
"Gconf-virhe.\n"
"Oletko asentanut kohteen <b>guake.schemas</b> oikein?"
#. string to show in prefereces dialog for user shell option
#: ../src/guake/prefs.py:67
msgid "<user shell>"
msgstr "<kayttajan komentotulkki>"
#: ../src/guake/prefs.py:77
msgid "Toggle Guake visibility"
msgstr "Guaken näkyvyyden vaihtaminen"
#: ../src/guake/prefs.py:81
msgid "Toggle Hide on Lose Focus"
msgstr "Vaihda näkyvyyttä, kun ikkuna menettää fokuksen"
#: ../src/guake/prefs.py:88
msgid "Tab management"
msgstr "Välilehtien hallinta"
#: ../src/guake/prefs.py:90
msgid "New tab"
msgstr "Uusi välilehti"
#: ../src/guake/prefs.py:92
msgid "Close tab"
msgstr "Sulje välilehti"
#: ../src/guake/prefs.py:94
msgid "Rename current tab"
msgstr "Nimeä nykyinen välilehti uudelleen"
#: ../src/guake/prefs.py:97
msgid "Navigation"
msgstr "Navigaatio"
#: ../src/guake/prefs.py:99
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Siirry edelliseen välilehteen"
#: ../src/guake/prefs.py:101
msgid "Go to next tab"
msgstr "Siirry seuraavaan välilehteen"
#: ../src/guake/prefs.py:103
msgid "Move current tab left"
msgstr "Siirrä nykyinen välilehti vasemmalle"
#: ../src/guake/prefs.py:105
msgid "Move current tab right"
msgstr "Siirrä nykyinen välilehti oikealle"
#: ../src/guake/prefs.py:107
msgid "Go to first tab"
msgstr "Siirry ensimmäiseen välilehteen"
#: ../src/guake/prefs.py:109
msgid "Go to second tab"
msgstr "Siirry toiseen välilehteen"
#: ../src/guake/prefs.py:111
msgid "Go to third tab"
msgstr "Siirry kolmanteen välilehteen"
#: ../src/guake/prefs.py:113
msgid "Go to fourth tab"
msgstr "Siirry neljänteen välilehteen"
#: ../src/guake/prefs.py:115
msgid "Go to fifth tab"
msgstr "Siirry viidenteen välilehteen"
#: ../src/guake/prefs.py:117
msgid "Go to sixth tab"
msgstr "Siirry kuudenteen välilehteen"
#: ../src/guake/prefs.py:119
msgid "Go to seventh tab"
msgstr "Siirry seitsemänteen välilehteen"
#: ../src/guake/prefs.py:121
msgid "Go to eighth tab"
msgstr "Siirry kahdeksanteen välilehteen"
#: ../src/guake/prefs.py:123
msgid "Go to ninth tab"
msgstr "Siirry yhdeksänteen välilehteen"
#: ../src/guake/prefs.py:125
msgid "Go to tenth tab"
msgstr "Siirry kymmenennelle välilehdelle"
#: ../src/guake/prefs.py:127
msgid "Go to last tab"
msgstr "Siirry viimeiseen välilehteen"
#: ../src/guake/prefs.py:132
msgid "Zoom out"
msgstr "Pienennä"
#: ../src/guake/prefs.py:134
msgid "Zoom in"
msgstr "Suurenna"
#: ../src/guake/prefs.py:136
msgid "Zoom in (alternative)"
msgstr "Suurenna (vaihtoehtoinen)"
#: ../src/guake/prefs.py:138
msgid "Increase height"
msgstr "Lisää korkeutta"
#: ../src/guake/prefs.py:140
msgid "Decrease height"
msgstr "Vähennä korkeutta"
#: ../src/guake/prefs.py:142
msgid "Increase transparency"
msgstr "Lisää läpinäkyvyyttä"
#: ../src/guake/prefs.py:144
msgid "Decrease transparency"
msgstr "Vähennä läpinäkyvyyttä"
#: ../src/guake/prefs.py:146
msgid "Toggle transparency"
msgstr "Vaihda läpinäkyvyys pois / päälle"
#: ../src/guake/prefs.py:149
msgid "Clipboard"
msgstr "Leikepöytä"
#: ../src/guake/prefs.py:151
msgid "Copy text to clipboard"
msgstr "Kopio teksti leikepöydälle"
#: ../src/guake/prefs.py:153
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Liitä teksti leikepöydältä"
#: ../src/guake/prefs.py:156
msgid "Extra features"
msgstr "Lisäominaisuudet"
#: ../src/guake/prefs.py:159
msgid "Search select text on web"
msgstr "Etsi valittu teksti verkosta"
#: ../src/guake/prefs.py:481
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
#: ../src/guake/prefs.py:491
msgid "Shortcut"
msgstr "Pikanäppäin"
#: ../src/guake/prefs.py:651 ../src/guake/prefs.py:697
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
#: ../src/guake/prefs.py:969
msgid "JSON files"
msgstr "JSON-tiedostot"
#: ../src/guake/prefs.py:1063
#, python-format
msgid "The shortcut \"%s\" is already in use."
msgstr "Pikanäppäin \"%s\" on jo käytössä."
#: ../src/guake/prefs.py:1064
msgid "Error setting keybinding."
msgstr "Virhe näppäintä sidottaessa."
#: ../src/guake/prefs.py:1076
#, python-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
"using this key.\n"
"\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
msgstr ""
"Pikanäppäintä \"%s\" ei voi käyttää, koska näppäimellä kirjoittamisesta "
"tulisi mahdotonta.\n"
"\n"
"Yritä käyttää samanaikaisesti jotain muuta näppäintä, kuten Control, Alt tai "
"Shift.\n"
#: guake/main.py:153
msgid "Return the selected tab label."
msgstr "Palauttaa valitun välilehden etiketin."
#: guake/data/prefs.glade:264
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#: guake/data/prefs.glade:265
msgid "With process running"
msgstr "Kun prosesseja on vielä käynnissä"
#: guake/data/prefs.glade:266
msgid "Always"
msgstr "Aina"
#: guake/data/prefs.glade:499
msgid "Refocus if open"
msgstr "Tarkenna uudelleen, jos auki"
#: guake/data/prefs.glade:865
msgid "Custom command file path:"
msgstr "Mukautetun komentotiedoston polku:"
#: guake/data/prefs.glade:1315
msgid "Show resizer"
msgstr "Näytä koonmäärittäjä"
#: guake/data/prefs.glade:1423
msgid "Block"
msgstr "Suorakulmio"
#: guake/data/prefs.glade:1424
msgid "I-Beam"
msgstr "I-Palkki"
#: guake/data/prefs.glade:1425
msgid "Underline"
msgstr "Alaviiva"
#: guake/data/prefs.glade:1443
msgid "Follow GTK+ setting"
msgstr "Seuraa GTK+ -asetusta"
#: guake/data/prefs.glade:1444
msgid "Blink on"
msgstr "Vilkku päälle"
#: guake/data/prefs.glade:1445
msgid "Blink off"
msgstr "Vilkku pois päältä"
#: guake/data/prefs.glade:2236
msgid ""
"<small><i>Use the following elements in the open editor command line:\n"
"- <b>%(file_path)s</b>: path to the file that has been clicked\n"
"- <b>%(line_number)s</b>: if your editor supports it, you can directly open "
"the file to a given line number when found on the screen.\n"
"\n"
"For example, for sublime, use <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</b>\n"
"</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Käytä seuraavia elementtejä avoimen editorin komentorivillä:\n"
" - <b>%(file_path)s</b>: polku tiedostoon, jota on napsautettu.\n"
" - <b>%(line_number)s</b>: jos editorisi tukee sitä, voit avata tiedoston "
"suoraan annetulle rivinumerolle, jos se löytyy näytöltä.\n"
"\n"
"Käytä esimerkiksi sublimea varten <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</"
"b>.\n"
"</i></small>"
#: guake/data/prefs.glade:2442 guake/data/prefs.glade:2462
msgid "ASCII DEL"
msgstr "ASCII DEL"
#: guake/data/prefs.glade:2443 guake/data/prefs.glade:2463
msgid "Escape sequence"
msgstr "Escape sequence"
#: guake/data/prefs.glade:2444 guake/data/prefs.glade:2464
msgid "Control-H"
msgstr "Control-H"
#: guake/data/prefs.glade:2600
msgid ""
"<small>In this dialog you can attach your own command or script to various "