forked from Guake/guake
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathfr.po
1607 lines (1263 loc) · 41.9 KB
/
fr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Traduction française de Guake-terminal
# Copyright (C) Guake Translators
# This file is distributed under the same license as the Guake package.
#
# Translators:
# Pierre-Yves Chibon <[email protected]>, 2009.
# Pablo Martin-Gomez <[email protected]>, 2010
# Thomas Canniot <[email protected]>, 2011
# Sylvestre Ledru <[email protected]>, 2012
# Benjamin Danon <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 21:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Nathan <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: guake/main.py:73
msgid "Show Guake version number and exit"
msgstr "Afficher la version de Guake et quitter"
#: guake/main.py:82
msgid "Enable verbose logging"
msgstr "Activer la sortie verbeuse"
#: guake/main.py:91
msgid "Put Guake in fullscreen mode"
msgstr "Placer Guake en mode plein écran"
#: guake/main.py:99
msgid "Put Guake out from fullscreen mode"
msgstr "Sortir Guake du mode plein écran"
#: guake/main.py:108
msgid "Toggles the visibility of the terminal window"
msgstr "Activer/désactiver la visibilité de la fenêtre de terminal"
#: guake/main.py:116
msgid "Shows Guake main window"
msgstr "Afficher la fenêtre principale de Guake"
#: guake/main.py:124
msgid "Hides Guake main window"
msgstr "Masquer la fenêtre principale de Guake"
#: guake/main.py:133
msgid "Shows Guake preference window"
msgstr "Afficher la fenêtre des préférences de Guake"
#: guake/main.py:142
msgid "Shows Guake's about info"
msgstr "Afficher les informations à propos de Guake"
#: guake/main.py:151
msgid "Add a new tab (with current directory set to NEW_TAB)"
msgstr "Ajouter un nouvel onglet (avec le dossier courant défini à NEW_TAB)"
#: guake/main.py:160
msgid "Select a tab (SELECT_TAB is the index of the tab)"
msgstr "Sélectionner un onglet (SELECT_TAB est l’index de l’onglet)"
#: guake/main.py:169
msgid "Return the selected tab index."
msgstr "Retourne l’index de l’onglet sélectionné."
#: guake/main.py:178
msgid "Return the selected tab label."
msgstr "Retourne le label de l’onglet sélectionné."
#: guake/main.py:189
msgid ""
"Select a specific terminal in a split tab. Only useful with split terminals "
"(TERMINAL_INDEX is the index of the tab)"
msgstr ""
"Sélectionner un terminal spécifique dans un onglet divisé. Utile uniquement "
"pour les terminaux divisés (TERMINAL_INDEX est l’index de l’onglet)"
#: guake/main.py:199
msgid "Return the selected terminal index."
msgstr "Retourne l’index du terminal sélectionné."
#: guake/main.py:207
msgid "Split the selected tab vertically."
msgstr "Diviser l’onglet sélectionné verticalement."
#: guake/main.py:215
msgid "Split the selected tab horizontally."
msgstr "Diviser l’onglet sélectionné horizontalement."
#: guake/main.py:224
msgid "Execute an arbitrary command in the selected tab."
msgstr "Exécuter une commande arbitraire dans l’onglet sélectionné."
#: guake/main.py:233
msgid ""
"Specify the tab to rename. Default is 0. Can be used to select tab by UUID."
msgstr ""
"Spécifiez l’onglet à renommer. Par défaut 0. Peut aussi être utilisé pour "
"sélectionner l’onglet via l’UUID."
#: guake/main.py:241
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) background color of the selected tab."
msgstr ""
"Définit la couleur hexadécimale (#rrggbb) du fond de l’onglet sectionné."
#: guake/main.py:250
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) foreground color of the selected tab."
msgstr ""
"Définit la couleur hexadécimale (#rrggbb) de la police pour l’onglet "
"sectionné."
#: guake/main.py:259
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) background color of the current terminal."
msgstr ""
"Définit la valeur hexadécimale (#rrggbb) de la couleur de fond du terminal "
"courant."
#: guake/main.py:268
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) foreground color of the current terminal."
msgstr ""
"Choisir la couleur hexadécimale (#rrggbb) de la police du terminal courant."
#: guake/main.py:277
msgid "Change Guake palette scheme"
msgstr "Changer de palette de couleur de Guake"
#: guake/main.py:285
msgid "Set colors from settings."
msgstr "Appliquer les couleurs des paramètres."
#: guake/main.py:293
msgid "Set colors of the current terminal from settings."
msgstr "Appliquer les couleurs du terminal courant depuis les paramètres."
#: guake/main.py:303
msgid ""
"Rename the specified tab by --tab-index. Reset to default if TITLE is a "
"single dash \"-\"."
msgstr ""
"Renomme l’onglet spécifié par --tab-dex. Remet à zéro si le TITRE est « - "
"» (simple tiret)."
#: guake/main.py:315
msgid ""
"Rename the current tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"."
msgstr ""
"Renommer l’onglet courant. Remet à zéro si le TITRE est « - » (simple tiret)."
#: guake/main.py:325
msgid "Says to Guake go away =("
msgstr "Dis au revoir à Guake =("
#: guake/main.py:334
msgid "Do not execute the start up script"
msgstr "Ne pas exécuter le script de démarrage"
#: guake/main.py:342
msgid "Save Guake preferences to this filename"
msgstr "Exporter les préférences de Guake dans ce fichier"
#: guake/main.py:350
msgid "Restore Guake preferences from this file"
msgstr "Restaurer les préférences de Guake depuis ce fichier"
#: guake/main.py:358
msgid "Show support infomation"
msgstr "Montre les informations de support"
#: guake/menus.py:20 guake/menus.py:41
msgid "New Tab"
msgstr "Nouvel onglet"
#: guake/menus.py:23
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: guake/menus.py:26
msgid "Reset custom colors"
msgstr "Réinitialiser les couleurs personnalisées"
#: guake/menus.py:29
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: guake/menus.py:45
msgid "Save Tabs"
msgstr "Enregistrer les onglets"
#: guake/menus.py:48
msgid "Restore Tabs"
msgstr "Restaurer les onglets"
#: guake/menus.py:61 guake/menus.py:181 guake/prefs.py:107
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: guake/menus.py:79
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: guake/menus.py:83
msgid "Copy Url"
msgstr "Copier l’URL"
#: guake/menus.py:86
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: guake/menus.py:93 guake/prefs.py:101
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Activer/désactiver le plein écran"
#: guake/menus.py:97
msgid "Split ―"
msgstr "Diviser ―"
#: guake/menus.py:100
msgid "Split |"
msgstr "Diviser|"
#: guake/menus.py:103 guake/prefs.py:152
msgid "Close terminal"
msgstr "Fermer ce terminal"
#: guake/menus.py:107
msgid "Save content..."
msgstr "Enregistrer le contenu…"
#: guake/menus.py:110 guake/prefs.py:110
msgid "Reset terminal"
msgstr "Réinitialisation du terminal"
#: guake/menus.py:114
msgid "Find..."
msgstr "Rechercher…"
#: guake/menus.py:118
msgid "Open link..."
msgstr "Ouvrir le lien…"
#: guake/menus.py:126
msgid "Open Link: {!s}..."
msgstr "Ouvrir le lien : {!s}…"
#: guake/menus.py:128
msgid "Open Link: {!s}"
msgstr "Ouvrir le lien : {!s}"
#: guake/menus.py:133
msgid "Search on Web"
msgstr "Rechercher sur le Web"
#: guake/menus.py:140
#, python-format
msgid "Search on Web: '%s'"
msgstr "Rechercher sur le Web : « %s »"
#: guake/menus.py:145
msgid "Quick Open..."
msgstr "Ouverture rapide…"
#: guake/menus.py:153
msgid "Quick Open: {!s}..."
msgstr "Ouverture rapide : {!s}…"
#: guake/menus.py:156
msgid "Quick Open: {!s}"
msgstr "Ouverture rapide : {!s}"
#: guake/menus.py:168
msgid "Custom Commands"
msgstr "Commandes personnalisées"
#: guake/guake_app.py:159 guake/guake_app.py:273 guake/guake_app.py:1354
#: guake/guake_app.py:1364 guake/guake_app.py:1376 guake/guake_app.py:1425
#: guake/guake_app.py:1440 guake/keybindings.py:92 guake/about.py:54
msgid "Guake Terminal"
msgstr "Terminal Guake"
#: guake/guake_app.py:165
msgid "guake-indicator"
msgstr "guake-indicator"
#: guake/guake_app.py:165
msgid "guake-tray"
msgstr "guake-tray"
#: guake/guake_app.py:170
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: guake/guake_app.py:274
msgid ""
"Guake is now running,\n"
"press <b>{!s}</b> to use it."
msgstr ""
"Guake est en cours d’exécution, \n"
"appuyez sur <b>{!s}</b> pour ouvrir Guake."
#: guake/guake_app.py:1092 guake/notebook.py:376
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: guake/guake_app.py:1187
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
#: guake/guake_app.py:1188
msgid "Forward"
msgstr "Suivant"
#: guake/guake_app.py:1188
msgid "Backward"
msgstr "Précédent"
#: guake/guake_app.py:1355
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {session_filename} file is broken, backup to {session_filename}.bak"
msgstr ""
"Votre fichier {session_filename} est cassé, sauvegarde vers "
"{session_filename}.bak"
#: guake/guake_app.py:1366
#, python-brace-format
msgid ""
"Tabs session restore abort.\n"
"Your session file ({session_filename}) missing schema_version as key"
msgstr ""
"Restauration de session annulée.\n"
"Votre fichier de session ({session_filename}) ne dispose pas de la clé "
"schema_version"
#: guake/guake_app.py:1378
#, python-brace-format
msgid ""
"Tabs session restore abort.\n"
"Your session file schema version is higher than current version "
"({session_file_schema_version} > {current_schema_version})."
msgstr ""
"Restauration de session annulée.\n"
"Votre fichier de session a une version de schéma supérieure à la version "
"courante ({session_file_schema_version} > {current_schema_version})."
#: guake/guake_app.py:1427
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {session_filename} schema is broken, backup to {session_filename}.bak, "
"and error message has been saved to {session_filename}.log.err."
msgstr ""
"Votre schéma {session_filename} est cassé, sauvegarde dans "
"{session_filename}.bak, et enregistrement des messages d’erreur vers "
"{session_filename}.log.err."
#: guake/guake_app.py:1440
msgid "Your tabs has been restored!"
msgstr "Vos onglets ont été restaurés !"
#: guake/keybindings.py:94
#, python-format
msgid ""
"A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n"
"Please use Guake Preferences dialog to choose another key"
msgstr ""
"Un problème est survenu lors de la liaison avec la touche <b>%s</b>.\n"
"Merci d’utiliser la fenêtre de préférences de Guake pour choisir une autre "
"touche"
#: guake/prefs.py:80
msgid "<user shell>"
msgstr "<shell utilisateur>"
#: guake/prefs.py:91
msgid "General"
msgstr "Général"
#: guake/prefs.py:95
msgid "Toggle Guake visibility"
msgstr "Afficher/masquer Guake"
#: guake/prefs.py:98
msgid "Show and focus Guake window"
msgstr "Afficher et sélectionner la fenêtre Guake"
#: guake/prefs.py:104
msgid "Toggle Hide on Lose Focus"
msgstr "Masquer lors de la perte du focus"
#: guake/prefs.py:113
msgid "Search terminal"
msgstr "Rechercher dans le terminal"
#: guake/prefs.py:117
msgid "Tab management"
msgstr "Gestion des onglets"
#: guake/prefs.py:122
msgid "New tab"
msgstr "Nouvel onglet"
#: guake/prefs.py:126
msgid "New tab in home directory"
msgstr "Nouvel onglet dans votre dossier personnel"
#: guake/prefs.py:130
msgid "Close tab"
msgstr "Fermer l’onglet"
#: guake/prefs.py:134
msgid "Rename current tab"
msgstr "Renommer l’onglet courant"
#: guake/prefs.py:139
msgid "Split management"
msgstr "Gestion multi-terminal"
#: guake/prefs.py:144
msgid "Split tab vertical"
msgstr "Diviser l’onglet verticalement"
#: guake/prefs.py:148
msgid "Split tab horizontal"
msgstr "Diviser l’onglet horizontalement"
#: guake/prefs.py:156
msgid "Focus terminal above"
msgstr "Activer le terminal au dessus"
#: guake/prefs.py:160
msgid "Focus terminal below"
msgstr "Activer le terminal en dessous"
#: guake/prefs.py:164
msgid "Focus terminal on the left"
msgstr "Activer le terminal à gauche"
#: guake/prefs.py:168
msgid "Focus terminal on the right"
msgstr "Activer le terminal à droite"
#: guake/prefs.py:172
msgid "Move the terminal split handle up"
msgstr "Déplacer la poignée vers le haut"
#: guake/prefs.py:176
msgid "Move the terminal split handle down"
msgstr "Déplacer la poignée vers le bas"
#: guake/prefs.py:180
msgid "Move the terminal split handle right"
msgstr "Déplacer la poignée vers la droite"
#: guake/prefs.py:184
msgid "Move the terminal split handle left"
msgstr "Déplacer la poignée vers la gauche"
#: guake/prefs.py:189
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: guake/prefs.py:194
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Aller à l’onglet précédent"
#: guake/prefs.py:198
msgid "Go to next tab"
msgstr "Aller à l’onglet suivant"
#: guake/prefs.py:202
msgid "Move current tab left"
msgstr "Déplacer à gauche l’onglet courant"
#: guake/prefs.py:206
msgid "Move current tab right"
msgstr "Déplacer à droite l’onglet courant"
#: guake/prefs.py:210
msgid "Go to first tab"
msgstr "Aller au premier onglet"
#: guake/prefs.py:214
msgid "Go to second tab"
msgstr "Aller au second onglet"
#: guake/prefs.py:218
msgid "Go to third tab"
msgstr "Aller au troisième onglet"
#: guake/prefs.py:222
msgid "Go to fourth tab"
msgstr "Aller au quatrième onglet"
#: guake/prefs.py:226
msgid "Go to fifth tab"
msgstr "Aller au cinquième onglet"
#: guake/prefs.py:230
msgid "Go to sixth tab"
msgstr "Aller au sixième onglet"
#: guake/prefs.py:234
msgid "Go to seventh tab"
msgstr "Aller au septième onglet"
#: guake/prefs.py:238
msgid "Go to eighth tab"
msgstr "Aller au huitième onglet"
#: guake/prefs.py:242
msgid "Go to ninth tab"
msgstr "Aller au neuvième onglet"
#: guake/prefs.py:246
msgid "Go to tenth tab"
msgstr "Aller au dixième onglet"
#: guake/prefs.py:250
msgid "Go to last tab"
msgstr "Aller au dernier onglet"
#: guake/prefs.py:255
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: guake/prefs.py:259
msgid "Zoom out"
msgstr "Dézoomer"
#: guake/prefs.py:262
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoomer"
#: guake/prefs.py:265
msgid "Zoom in (alternative)"
msgstr "Zoomer (alternatif)"
#: guake/prefs.py:268
msgid "Increase height"
msgstr "Augmenter la taille"
#: guake/prefs.py:271
msgid "Decrease height"
msgstr "Réduire la taille"
#: guake/prefs.py:274
msgid "Increase transparency"
msgstr "Augmenter la transparence"
#: guake/prefs.py:277
msgid "Decrease transparency"
msgstr "Réduire la transparence"
#: guake/prefs.py:280
msgid "Toggle transparency"
msgstr "Activer/Désactiver la transparence"
#: guake/prefs.py:284
msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papiers"
#: guake/prefs.py:289
msgid "Copy text to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papiers"
#: guake/prefs.py:293
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Coller à partir du presse-papiers"
#: guake/prefs.py:298
msgid "Extra features"
msgstr "Extra"
#: guake/prefs.py:302
msgid "Search select text on web"
msgstr "Rechercher le texte sélectionné sur le Web"
#: guake/prefs.py:774
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: guake/prefs.py:782
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourcis"
#: guake/prefs.py:948 guake/prefs.py:1002
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: guake/prefs.py:1316
msgid "JSON files"
msgstr "Fichiers JSON"
#: guake/prefs.py:1320 guake/dialogs.py:138
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: guake/prefs.py:1415
#, python-format
msgid "The shortcut \"%s\" is already in use."
msgstr "Le raccourcis « %s » est déjà utilisé."
#: guake/prefs.py:1416
msgid "Error setting keybinding."
msgstr "Erreur d’attribution des raccourcis."
#: guake/prefs.py:1432
#, python-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
"using this key.\n"
"\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
msgstr ""
"Le raccourci « %s » ne peux être utilisé, car il empêche une utilisation "
"normale du clavier.\n"
"\n"
"Essayez de l’utiliser en combinaison avec une touche telle que Control, Alt "
"ou Shift.\n"
#: guake/notebook.py:443
msgid ""
"You are going to restore *all* the tabs!\n"
"which means all your terminals & pages will be replaced.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de restaurer *tous* les onglets !\n"
"Ceci signifie que tous les terminaux ouverts seront fermés.\n"
"\n"
"Voulez-vous continuer ?"
#: guake/dialogs.py:11
msgid "Rename tab"
msgstr "Renomme l’onglet"
#: guake/dialogs.py:46
msgid "Do you want to close the tab?"
msgstr "Voulez-vous vraiment fermer l’onglet ?"
#: guake/dialogs.py:50
msgid "Do you really want to quit Guake?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Guake ?"
#: guake/dialogs.py:52
msgid " and one tab open"
msgstr " et un tab ouvert"
#: guake/dialogs.py:54
#, python-brace-format
msgid " and {0} tabs open"
msgstr " et {0} onglets ouverts"
#: guake/dialogs.py:56
#, python-brace-format
msgid " on {0} workspaces"
msgstr " sur {0} espaces de travail"
#: guake/dialogs.py:61
msgid "There are no processes running"
msgstr "Il y n’a pas de processus en cours d’exécution"
#: guake/dialogs.py:63
msgid "There is a process still running"
msgstr "Il y a encore un processus en cours"
#: guake/dialogs.py:65
#, python-brace-format
msgid "There are {0} processes still running"
msgstr "Il y a {0} processus encore actifs"
#: guake/dialogs.py:101
msgid "Do you want to reset custom colors for this tab?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser les couleurs personnalisées pour cet "
"onglet ?"
#: guake/dialogs.py:121
msgid "Save to..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#: guake/dialogs.py:143
msgid "Text and Logs"
msgstr "Textes et logs"
#: guake/data/prefs.glade:43
msgid "Guake Preferences"
msgstr "Préférences de Guake"
#: guake/data/prefs.glade:96
msgid "<span size=\"18000\"><b>Guake properties</b></span>"
msgstr "<span size=\"18000\"><b>Propriétés de Guake</b></span>"
#: guake/data/prefs.glade:110
msgid "Customize behavior and appearance of Guake!"
msgstr "Personnaliser Guake !"
#: guake/data/prefs.glade:190
msgid "Restore previous session (tabs)"
msgstr "Restauration de la précédentes sessions (onglets)"
#: guake/data/prefs.glade:204
msgid "Enable notification when restore tabs"
msgstr "Activer les notifications lors de la restauration des onglets"
#: guake/data/prefs.glade:218
msgid "Automatically save session when the tabs has been modified"
msgstr ""
"Sauvegarde automatique de la session lors de la modification des onglets"
#: guake/data/prefs.glade:238
msgid "Startup & Tabs (Experiment)"
msgstr "Démarrage & Onglets"
#: guake/data/prefs.glade:271
msgid "Enable popup notifications on startup"
msgstr "Activer la notification par pop-up au démarrage"
#: guake/data/prefs.glade:288
msgid "_Play system alert sound on bell"
msgstr "_Jouer une alerte système sur un signal \"bell\""
#: guake/data/prefs.glade:304
msgid "Start Guake at login"
msgstr "Lancer Guake au login"
#: guake/data/prefs.glade:327
msgid "Prompt on close tab:"
msgstr "Confirmer la fermeture d’onglet :"
#: guake/data/prefs.glade:341
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: guake/data/prefs.glade:342
msgid "With process running"
msgstr "Avec le processus lancé"
#: guake/data/prefs.glade:343
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
#: guake/data/prefs.glade:362
msgid "Always prompt on quit"
msgstr "Toujours confirmer pour quitter"
#: guake/data/prefs.glade:378
msgid "Show tray icon"
msgstr "Afficher l’icône de notification"
#: guake/data/prefs.glade:394
msgid "_Flash terminal on bell"
msgstr "_Flash du terminal lors d’un « bell »"
#: guake/data/prefs.glade:409
msgid "Use workspace-specific tab sets (requires restart, only work on X11)"
msgstr ""
"Utiliser les lots d’onglets spécifiques par espace de travail (nécessite un "
"redémarrage, ne fonctionne que sous X11)"
#: guake/data/prefs.glade:426
msgid "Show close buttons for tabs"
msgstr "Afficher les boutons de fermeture d’onglet"
#: guake/data/prefs.glade:450 guake/data/prefs.glade:1842
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Général</b>"
#: guake/data/prefs.glade:476
msgid "Gtk Theme:"
msgstr "Thème Gtk :"
#: guake/data/prefs.glade:500
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "Préférer le thème sombre"
#: guake/data/prefs.glade:529
msgid "Custom command file path:"
msgstr "Fichier de lignes de commande personnalisées :"
#: guake/data/prefs.glade:541
msgid "Please select a json file"
msgstr "Veuillez sélectionnez un fichier JSON"
#: guake/data/prefs.glade:629
msgid "Refocus if open"
msgstr "Reprendre le focus à l’affichage"
#: guake/data/prefs.glade:646
msgid "Hide on lose focus"
msgstr "Cacher lors de la perte du focus"
#: guake/data/prefs.glade:663
msgid "Start fullscreen"
msgstr "Active/Désactive le plein écran"
#: guake/data/prefs.glade:679
msgid "Stay on top"
msgstr "Reste au premier plan"
#: guake/data/prefs.glade:697
msgid "Show tab bar"
msgstr "Afficher la barre d’onglets"
#: guake/data/prefs.glade:713
msgid "Use VTE titles for tab names"
msgstr "Utiliser les titres VTE pour le nom des tabs"
#: guake/data/prefs.glade:739
msgid "Display as tab names:"
msgstr "Afficher en tant que nom d’onglets :"
#: guake/data/prefs.glade:753
msgid "Full Path"
msgstr "Chemin complet"
#: guake/data/prefs.glade:754
msgid "Abbreviated Path"
msgstr "Chemin raccourci"
#: guake/data/prefs.glade:755
msgid "Last Segment"
msgstr "Dernier Segment"
#: guake/data/prefs.glade:782
msgid "Max tab name length:"
msgstr "Longueur maximale du nom de l’onglet :"
#: guake/data/prefs.glade:797
msgid "0"
msgstr "0"
#: guake/data/prefs.glade:819
msgid "Set window title to current tab name"
msgstr "Définir le titre de la fenêtre au nom de l’onglet courant"
#: guake/data/prefs.glade:835
msgid "New tabs appear after the current tab"
msgstr "Les nouveaux onglets doivent apparaître après l’onglet courant"
#: guake/data/prefs.glade:851
msgid "Hide tabbar when fullscreen"
msgstr "Masquer la barre des onglets en mode plein écran"
#: guake/data/prefs.glade:875
msgid "<b>Main Window Options</b>"
msgstr "<b>Option de la fenetre fenêtre</b>"
#: guake/data/prefs.glade:906
msgid "Bottom align window instead of top align"
msgstr "Aligner la fenêtre par le bas au lieu de par le haut"
#: guake/data/prefs.glade:922
msgid "Appear on mouse display"
msgstr "Apparition sur la fenêtre de la souris"
#: guake/data/prefs.glade:947
msgid "Appear on display:"
msgstr "Apparition sur l’écran :"
#: guake/data/prefs.glade:977
msgid "Place tabs on top"
msgstr "Rester au premier plan"
#: guake/data/prefs.glade:999
msgid "<b>Placement</b>"
msgstr "<b>Palette</b>"
#: guake/data/prefs.glade:1035
msgid "Horizontal Alignment:"
msgstr "Alignement horizontal :"
#: guake/data/prefs.glade:1051
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: guake/data/prefs.glade:1071
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: guake/data/prefs.glade:1091
msgid "Right"
msgstr "Droit"
#: guake/data/prefs.glade:1120
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
#: guake/data/prefs.glade:1133
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
#: guake/data/prefs.glade:1187
msgid "Displacement in pixels"
msgstr "Espace en pixels"
#: guake/data/prefs.glade:1215
msgid "<b>Geometry</b>"
msgstr "<b>Géometrie</b>"
#: guake/data/prefs.glade:1246
msgid "Main Window"
msgstr "Fenêtre Principale"
#: guake/data/prefs.glade:1291
msgid "Default interpreter:"
msgstr "Interpréteur par défaut :"
#: guake/data/prefs.glade:1331
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "_Exécuter les commandes comme shell de connexion"
#: guake/data/prefs.glade:1352
msgid ""
"This might not work on all shells, make sure that your shell supports the --"
"login option"
msgstr ""
"Ceci peut ne pas fonctionner pour tous les shell, veuillez vous assurer que "
"votre shell support l’option --login"
#: guake/data/prefs.glade:1367
msgid "_Open new tab in current directory"
msgstr "_Ouvrir un nouvel onglet dans le dossier courant"
#: guake/data/prefs.glade:1411
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: guake/data/prefs.glade:1457
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Afficher la barre de défilement"
#: guake/data/prefs.glade:1481
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Nombres de lignes en mémoire :"
#: guake/data/prefs.glade:1517
msgid "Infinite scrolling"
msgstr "Défilement infini"
#: guake/data/prefs.glade:1539
msgid "<b>Scrollbar</b>"
msgstr "<b>Défilement</b>"
#: guake/data/prefs.glade:1584
msgid "On output"
msgstr "En sortie"
#: guake/data/prefs.glade:1601
msgid "On key stroke"
msgstr "Par raccourcis clavier"
#: guake/data/prefs.glade:1624
msgid "<b>Scroll to Bottom</b>"
msgstr "<b>Défiler vers le bas</b>"
#: guake/data/prefs.glade:1648
msgid "Scrolling"
msgstr "Défilement"
#: guake/data/prefs.glade:1683
msgid "Use the system fixed width font"
msgstr "Utiliser la taille de police définie par le système"
#: guake/data/prefs.glade:1711
msgid "Font:"
msgstr "Police de caractères :"
#: guake/data/prefs.glade:1726
msgid "Choose some font"
msgstr "Choisissez une police"
#: guake/data/prefs.glade:1740
msgid "Cursor shape:"
msgstr "Forme du curseur :"
#: guake/data/prefs.glade:1755
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
#: guake/data/prefs.glade:1756
msgid "I-Beam"
msgstr "I-Beam"
#: guake/data/prefs.glade:1757
msgid "Underline"
msgstr "Souligné"
#: guake/data/prefs.glade:1771
msgid "Cursor blink mode:"
msgstr "Mode de clignotement du curseur :"
#: guake/data/prefs.glade:1785