forked from Guake/guake
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathhr.po
1663 lines (1320 loc) · 43.4 KB
/
hr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translation of Guake to Croatian
# Copyright (C) 2013 Guake Translators
# This file is distributed under the same license as the Guake package.
#
# Translators:
# Notes and help by Igor (nick igorsub) <[email protected]>, 2010
# Pavel Alexeev <[email protected]>, 2010
# gogo <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/hr/"
">\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: ../guake/data/about.glade.h:1
msgid "About Guake"
msgstr "О programu Guake"
#: ../guake/data/about.glade.h:5
msgid ""
"Guake is an easy to access\n"
"terminal based on FPS games terminal"
msgstr ""
"Guake je lako dostupan terminal,\n"
"temeljen na terminalu FPS igara"
#: ../guake/data/guake.glade.h:1
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: ../guake/data/guake.glade.h:2
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
#: ../guake/data/guake.glade.h:3 ../src/guake/prefs.py:79
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Uključi/Isključi cjeloekranski prikaz"
#: ../guake/data/guake.glade.h:4
msgid "Save to File..."
msgstr "Spremi u datoteku …"
#: ../guake/data/guake.glade.h:5 ../src/guake/prefs.py:85
msgid "Reset terminal"
msgstr "Postavi terminal na standardne vrijednosti"
#: ../guake/data/guake.glade.h:6
msgid "Find..."
msgstr "Pronađi …"
#: ../guake/data/guake.glade.h:7
msgid "New Tab"
msgstr "Nova kartica"
#: ../guake/data/guake.glade.h:8
msgid "Rename Tab"
msgstr "Preimenuj karticu"
#: ../guake/data/guake.glade.h:9
msgid "Close Tab"
msgstr "Zatvori karticu"
#: ../guake/data/guake.glade.h:10
msgid "Open link..."
msgstr "Otvori poveznicu …"
#: ../guake/data/guake.glade.h:11
msgid "Search on Web"
msgstr "Pretraži na webu"
#: ../guake/data/guake.glade.h:12 ../src/guake/prefs.py:83
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
#: ../guake/data/guake.glade.h:13
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: ../guake/data/guake.glade.h:14
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: ../guake/data/guake.glade.h:15
msgid "Guake!"
msgstr "Guake!"
#: ../guake/data/guake.glade.h:16
msgid "Add a new tab"
msgstr "Dodaj novu karticu"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:1
msgid "Guake Preferences"
msgstr "Guake postavke"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:2
msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>"
msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake svojstva</b></span>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:3
msgid ""
"<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>"
msgstr "<span color=\"black\">Prilagodi ponašanje i izgled Guakea!</span>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:4
msgid ""
"Path to a bash script that would be automatically executed when Guake "
"starts, unless you specify --no-startup-script.\n"
"\n"
"This would typically use the configuration by command line feature of "
"Guake:\n"
"\n"
"#!/bin/bash\n"
"\n"
"sleep 5 # it is advised to wait a bit before Guake has been successfully "
"started\n"
"\n"
"guake -r \"main\" -e \"cd ~/projects/myproject/main\"\n"
"guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projects/myproject/prod\"\n"
msgstr ""
"Staza do bash skripta koji će se automatski izvršiti kad se pokrene Guake, "
"osim ako se odredi --no-startup-script.\n"
"\n"
"To obično koristi konfiguraciju pomoću funkcije naredbenog retka Guakea:\n"
"\n"
"#!/bin/bash\n"
"\n"
"sleep 5 # preporuča se malo pričekati prije nego što se Guake uspješno "
"pokrene\n"
"\n"
"guake -r „main” -e „cd ~/projects/myproject/main”\n"
"guake -r „prod” -e „cd ~/projects/myproject/prod”\n"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:15
msgid "Enable popup notifications on startup"
msgstr "Aktiviraj skočne obavijesti pri pokretanju"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:16
msgid "Show tray icon"
msgstr "Prikaži ikonu u traci sustava"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:17
msgid "Always prompt on quit"
msgstr "Uvijek pitaj pri zatvaranju programa"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:18
msgid "_Flash terminal on bell"
msgstr "_Zabljesni terminal pri zvonu"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:19
msgid "_Play system alert sound on bell"
msgstr "_Sviraj sustavski zvuk upozorenja pri zvonu"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:20
msgid "Path to script executed on Guake start:"
msgstr "Staza do skripte koja se izvršava pri pokretanju Guakea:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:21
msgid "Prompt on close tab:"
msgstr "Upozori pri zatvaranju kartice:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:22
msgid ""
"Never\n"
"With process running\n"
"Always"
msgstr ""
"Nikada\n"
"Pri pokrenutom procesu\n"
"Uvijek"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:25
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Opće</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:26
msgid "Bottom align window instead of top align"
msgstr "Poravnaj prozor dolje umjesto gore"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:27
msgid "Appear on mouse display"
msgstr "Prikaži na ekranu gdje je miš"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:28
msgid "Appear on display:"
msgstr "Prikaži na ekranu:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:29
msgid "Place tabs on top"
msgstr "Postavi kartice ispred ostalih prozora"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:30
msgid "<b>Placement</b>"
msgstr "<b>Položaj</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:31
msgid "Stay on top"
msgstr "Uvijek ispred ostalih prozora"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:32
msgid "Use VTE titles for tab names"
msgstr "Koristi VTE-naslove za imena kartica"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:33
msgid "Max tab name length:"
msgstr "Maks. duljina imena kartica:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:34
msgid "0 means no size limit"
msgstr "Nula znači neograničeno"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:36
msgid "Hide on lose focus"
msgstr "Sakrij pri gubitku fokusa"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:37
msgid "Show tab bar"
msgstr "Prikaži traku kartica"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:38
msgid "Start fullscreen"
msgstr "Pokreni cjeloekranski prikaz"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:39
msgid "<b>Main Window</b>"
msgstr "<b>Glavni prozor</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:40
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:41
msgid "Center"
msgstr "Centrirano"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:42
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:43
msgid "<b>Main Window Horizontal Alignment</b>"
msgstr "<b>Vodoravno poravnanje glavnog prozora</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:44
msgid "<b>Main Window Height</b>"
msgstr "<b>Visina glavnog prozora</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:45
msgid "<b>Main Window Width</b>"
msgstr "<b>Širina glavnog prozora</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:46
msgid "Custom command file path: "
msgstr "Staza datoteke prilagođenih naredbi: "
#: ../guake/data/prefs.glade.h:47
msgid "Please select a json file"
msgstr "Odaberi json datoteku"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:48 ../src/guake/prefs.py:75
msgid "General"
msgstr "Opće"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:49
msgid "Default interpreter:"
msgstr "Standardni interpreter:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:50
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "_Pokreni naredbu kao ljusku prijave"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:51
msgid "_Open new tab in current directory"
msgstr "_Оtvori novu karticu u trenutačnoj mapi"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:52
msgid "<b>Shell</b>"
msgstr "<b>Ljuska</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:53
msgid "Shell"
msgstr "Ljuska"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:54
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Prikaži kliznu traku"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:55
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Broj redaka za unatrag:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:56
msgid "On output"
msgstr "Pri rezultatu"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:57
msgid "On key stroke"
msgstr "Pri pritiskanju tipke"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:58
msgid "<b>Scroll</b>"
msgstr "<b>Kliži</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:59
msgid "Scrolling"
msgstr "Klizanje"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:60
msgid "Use the system fixed width font"
msgstr "Koristi sustavski font fiksne širine"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:61
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:62
msgid "Choose some font"
msgstr "Odaberi neki font"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:63
msgid "Text color:"
msgstr "Boja teksta:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:64
msgid "Background color:"
msgstr "Boja pozadine:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:65
msgid "Cursor shape:"
msgstr "Oblik pokazivača:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:66
msgid ""
"Block\n"
"I-Beam\n"
"Underline"
msgstr ""
"Pravokutnik\n"
"Okomita crta\n"
"Podvlaka"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:69
msgid ""
"Follow GTK+ setting\n"
"Blink on\n"
"Blink off"
msgstr ""
"Slijedi GTK+ postavke\n"
"Treptanje uključeno\n"
"Treptanje isključeno"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:72
msgid "Cursor blink mode:"
msgstr "Modus treptanja pokazivača:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:73
msgid "Allow bold font"
msgstr "Dozvoli podebljani font"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:74
msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "<b>Paleta</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:75
msgid "Built-in schemes:"
msgstr "Ugrađene sheme:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:76
msgid "Color palette:"
msgstr "Paleta boja:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:77
msgid "Font color"
msgstr "Boja fonta"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:78
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:79
msgid "Use font and background color from the palette"
msgstr "Koristi boje fonta i pozadine iz palete"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:80
msgid "Demo:"
msgstr "Primjer prikaza:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:81
msgid "<b>Effects</b>"
msgstr "<b>Efekti</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:82
msgid "Transparency:"
msgstr "Prozirnost:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:83
msgid "Background image:"
msgstr "Slika pozadine:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:84 ../src/guake/prefs.py:130
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:85
msgid ""
"<small>Quick open is a feature allowing you to open a file directly into "
"your favorite text editor by clicking on its filename when it appears in "
"your terminal. See the list of currently supported text patterns used to "
"extract filename below.</small>"
msgstr ""
"<small>Brzo otvaranje je funkcija koja omogućuje otvaranje datoteke izravno "
"u omiljenom programu za uređivanje teksta, pritiskom na njegovo ime kad se "
"pojavi u terminalu. Pogledaj donji popis trenutačno podržanih uzoraka teksta "
"koji se koriste za izdvajanje imena datoteka.</small>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:86
msgid "Enable Quick Open when Ctrl+clicking on a filename in the terminal"
msgstr "Aktiviraj brzo otvaranje pomoću Ctrl+klik na ime datoteke u terminalu"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:87
msgid "Editor command line:"
msgstr "Naredbeni redak programa za uređivanje:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:89
#, no-c-format
msgid ""
"<small><i>Use the following elements in the open editor command line:\n"
" - <b>%(file_path)s</b>: path to the file that has been clicked\n"
" - <b>%(line_number)s</b>: if your editor supports it, you can directly open "
"the file to a given line number when found on the screen.\n"
"\n"
"For example, for sublime, use <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</b>\n"
"</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Sljedeći elementi se mogu koristiti u naredbenom retku otvorenog "
"programa za uređivanje:\n"
" - <b>%(file_path)s</b>: staza do datoteke koja je pritisnuta\n"
" - <b>%(line_number)s</b>: ako program za uređivanje to podržava, dadoteku "
"je moguće otvoriti točno na zadanom broju retka kad se nađe na ekranu.\n"
"\n"
"Na primjer, za sublime, koristi <b>subl%(file_path)s:%(line_number)s</b>\n"
"</i></small>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:95
msgid "Quick open in current terminal"
msgstr "Brzo otvaranje u trenutačnom terminalu"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:96
msgid ""
"Here is the list of supported patterns: (to add your own, please contact the "
"Guake's authors)"
msgstr ""
"Ovo je popis podržanih uzoraka: (za dodavanje vlastitih, kontaktiraj autore "
"Guakea)"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:97
msgid "<b>Quick Open</b>"
msgstr "<b>Brzo otvaranje</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:98
msgid "Quick Open"
msgstr "Brzo otvaranje"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:99
msgid ""
"To change a shortcut simply click on its name.\n"
"To disable a shortcut, press the \"Backspace\" key."
msgstr ""
"Za mijenjanje prečaca, pritisni na njegovo ime.\n"
"Za deaktiviranje prečaca, pritisni tipku „Backspace”."
#: ../guake/data/prefs.glade.h:101
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tipkovnički prečaci"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:102
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Napomena:</b> Ove opcije mogu prouzrokovati neispravno "
"ponašanje nekih programa. Nalaze se ovdje, samo kako bi se zaobišli problemi "
"s određenim programima i operacijskim sustavima, koji očekuju drugačije "
"ponašanje terminala.</i></small>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:103
msgid ""
"ASCII DEL\n"
"Escape sequence\n"
"Control-H"
msgstr ""
"ASCII DEL\n"
"Escape slijed\n"
"Control-H"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:106
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "_Backspace tipka generira:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:107
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "_Delete tipka generira:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:108
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "_Postavi opcije kompatibilnosti na standardne vrijednosti"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:109
msgid "<b>Keyboard compatibility</b>"
msgstr "<b>Кompatibilnost tipkovnice</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:110
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilnost"
#: ../src/guake/about.py:47 ../src/guake/gconfhandler.py:439
#: ../src/guake/guake_app.py:181 ../src/guake/guake_app.py:378
msgid "Guake Terminal"
msgstr "Guake terminal"
#: ../src/guake/gconfhandler.py:369 ../src/guake/guake_app.py:1386
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../src/guake/gconfhandler.py:440
#, python-format
msgid ""
"A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n"
"Please use Guake Preferences dialog to choose another key"
msgstr ""
"Došlo je do problema pri dodjeljivanju tipke <b>%s</b>.\n"
"Koristi Guakeov dijalog postavki za biranje jedne druge tipke"
#: ../src/guake/guake_app.py:132
msgid "Do you want to close the tab?"
msgstr "Zatvoriti Guake?"
#: ../src/guake/guake_app.py:135
msgid "Do you really want to quit Guake?"
msgstr "Stvarno zatvoriti Guake?"
#: ../src/guake/guake_app.py:137
msgid " and one tab open"
msgstr " i jedna otvorena kartica"
#: ../src/guake/guake_app.py:139
#, python-brace-format
msgid " and {0} tabs open"
msgstr " i {0} otvorene kartice"
#: ../src/guake/guake_app.py:142
msgid "There are no processes running"
msgstr "Ne izvodi se niti jedan proces"
#: ../src/guake/guake_app.py:144
msgid "There is a process still running"
msgstr "Još uvijek se izvodi jedan proces"
#: ../src/guake/guake_app.py:146
#, python-brace-format
msgid "There are {0} processes still running"
msgstr "Još uvijek se izvode {0} procesa"
#: ../src/guake/guake_app.py:186
msgid "guake-indicator"
msgstr "guake-indikator"
#: ../src/guake/guake_app.py:186
msgid "guake-tray"
msgstr "guake-traka"
#: ../src/guake/guake_app.py:190
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#: ../src/guake/guake_app.py:379
#, python-format
msgid ""
"Guake is now running,\n"
"press <b>{!s}</b> to use it."
msgstr ""
"Guake je sada pokrenut,\n"
"pritisni <b>{!s}</b> za korištenje Guakea."
#: ../src/guake/guake_app.py:670
#, python-format
msgid "Search on Web: '%s'"
msgstr "Pretraži na webu: „%s”"
#: ../src/guake/guake_app.py:675
msgid "Search on Web (no selection)"
msgstr "Pretraži na webu (bez odabira)"
#: ../src/guake/guake_app.py:683
msgid "Open Link: '{}...'"
msgstr "Otvori poveznicu: „{} …”"
#: ../src/guake/guake_app.py:685
msgid "Open Link: {}"
msgstr "Otvori poveznicu: {}"
#: ../src/guake/guake_app.py:688
msgid "Open Link..."
msgstr "Otvori poveznicu …"
#: ../src/guake/guake_app.py:1425
msgid "Rename tab"
msgstr "Preimenuj karticu"
#: ../src/guake/guake_app.py:1736
msgid "Save to..."
msgstr "Spremi u …"
#: ../src/guake/guake_app.py:1743 ../src/guake/prefs.py:973
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
#: ../src/guake/guake_app.py:1748
msgid "Text and Logs"
msgstr "Tekst i zapisi"
#: ../src/guake/guake_app.py:1766
msgid "Find"
msgstr "Pronađi"
#: ../src/guake/guake_app.py:1768
msgid "Forward"
msgstr "Naprijed"
#: ../src/guake/guake_app.py:1769
msgid "Backward"
msgstr "Natrag"
#: ../src/guake/main.py:68
msgid "Put Guake in fullscreen mode"
msgstr "Postavi Guake u cjeloekranski prikaz"
#: ../src/guake/main.py:72
msgid "Toggles the visibility of the terminal window"
msgstr "Uključuje i isključuje vidljivosti prozora terminala"
#: ../src/guake/main.py:76
msgid "Shows Guake main window"
msgstr "Prikazuje glavni prozor Guakea"
#: ../src/guake/main.py:80
msgid "Hides Guake main window"
msgstr "Skriva glavni prozor Guakea"
#: ../src/guake/main.py:84
msgid "Shows Guake preference window"
msgstr "Prikazuje prozor postavki Guakea"
#: ../src/guake/main.py:88
msgid "Shows Guake's about info"
msgstr "Prikazuje prozor informacija Guakea"
#: ../src/guake/main.py:92
msgid "Add a new tab (with current directory set to NEW_TAB)"
msgstr "Dodaj novu karticu (s trenutačnom mapom postavljenom na NEW_TAB)"
#: ../src/guake/main.py:96
msgid "Select a tab (SELECT_TAB is the index of the tab)"
msgstr "Odaberi karticu (SELECT_TAB je indeks kartice)"
#: ../src/guake/main.py:100
msgid "Return the selected tab index."
msgstr "Vrati indeks odabrane kartice."
#: ../src/guake/main.py:104
msgid "Execute an arbitrary command in the selected tab."
msgstr "Izvrši proizvoljnu naredbu u odabranoj kartici."
#: ../src/guake/main.py:108
msgid "Specify the tab to rename. Default is 0."
msgstr "Odredi karticu za preimenovanje. Standardno je nula."
#: ../src/guake/main.py:112
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) background color of the selected tab."
msgstr "Postavi heksadecimalnu (#rrggbb) stražnju boju odabrane kartice."
#: ../src/guake/main.py:117
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) foreground color of the selected tab."
msgstr "Postavi heksadecimalnu (#rrggbb) prednju boju odabrane kartice."
#: ../src/guake/main.py:123
msgid ""
"Rename the specified tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"."
msgstr ""
"Preimenuj navedenu karticu. Postavi na standardno ime, ako je TITLE (naslov) "
"jedna crtica „-”."
#: ../src/guake/main.py:129
msgid ""
"Rename the current tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"."
msgstr ""
"Preimenuj trenutačnu karticu. Postavi na standardno ime, ako je TITLE "
"(naslov) jedna crtica „-”."
#: ../src/guake/main.py:134
msgid "Says to Guake go away =("
msgstr "Reci Guakeu da nestane =("
#: ../src/guake/main.py:138
msgid "Do not execute the start up script"
msgstr "Ne izvršavaj skriptu za pokretanje"
#: ../src/guake/main.py:235
msgid "Guake can not init!"
msgstr "Guake se ne može pokrenuti!"
#: ../src/guake/main.py:236
msgid ""
"Gconf Error.\n"
"Have you installed <b>guake.schemas</b> properly?"
msgstr ""
"Gconf greška.\n"
"Je li <b>guake.schemas</b> ispravno instalirano?"
#. string to show in prefereces dialog for user shell option
#: ../src/guake/prefs.py:67
msgid "<user shell>"
msgstr "<korisnička ljuska>"
#: ../src/guake/prefs.py:77
msgid "Toggle Guake visibility"
msgstr "Prikaži/Sakrij Guake"
#: ../src/guake/prefs.py:81
msgid "Toggle Hide on Lose Focus"
msgstr "Sakrij pri gubitku fokusa"
#: ../src/guake/prefs.py:88
msgid "Tab management"
msgstr "Upravljanje karticama"
#: ../src/guake/prefs.py:90
msgid "New tab"
msgstr "Nova kartica"
#: ../src/guake/prefs.py:92
msgid "Close tab"
msgstr "Zatvori karticu"
#: ../src/guake/prefs.py:94
msgid "Rename current tab"
msgstr "Preimenuj trenutačnu karticu"
#: ../src/guake/prefs.py:97
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
#: ../src/guake/prefs.py:99
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Idi na prethodnu karticu"
#: ../src/guake/prefs.py:101
msgid "Go to next tab"
msgstr "Idi na sljedeću karticu"
#: ../src/guake/prefs.py:103
msgid "Move current tab left"
msgstr "Premjesti trenutačnu karticu lijevo"
#: ../src/guake/prefs.py:105
msgid "Move current tab right"
msgstr "Premjesti trenutačnu karticu desno"
#: ../src/guake/prefs.py:107
msgid "Go to first tab"
msgstr "Idi na prvu karticu"
#: ../src/guake/prefs.py:109
msgid "Go to second tab"
msgstr "Idi na drugu karticu"
#: ../src/guake/prefs.py:111
msgid "Go to third tab"
msgstr "Idi na treću karticu"
#: ../src/guake/prefs.py:113
msgid "Go to fourth tab"
msgstr "Idi na četvrtu karticu"
#: ../src/guake/prefs.py:115
msgid "Go to fifth tab"
msgstr "Idi na petu karticu"
#: ../src/guake/prefs.py:117
msgid "Go to sixth tab"
msgstr "Idi na šestu karticu"
#: ../src/guake/prefs.py:119
msgid "Go to seventh tab"
msgstr "Idi na sedmu karticu"
#: ../src/guake/prefs.py:121
msgid "Go to eighth tab"
msgstr "Idi na osmu karticu"
#: ../src/guake/prefs.py:123
msgid "Go to ninth tab"
msgstr "Idi na devetu karticu"
#: ../src/guake/prefs.py:125
msgid "Go to tenth tab"
msgstr "Idi na desetu karticu"
#: ../src/guake/prefs.py:127
msgid "Go to last tab"
msgstr "Idi na zadnju karticu"
#: ../src/guake/prefs.py:132
msgid "Zoom out"
msgstr "Smanji"
#: ../src/guake/prefs.py:134
msgid "Zoom in"
msgstr "Povećaj"
#: ../src/guake/prefs.py:136
msgid "Zoom in (alternative)"
msgstr "Povećaj (alternativno)"
#: ../src/guake/prefs.py:138
msgid "Increase height"
msgstr "Povećaj visinu"
#: ../src/guake/prefs.py:140
msgid "Decrease height"
msgstr "Smanji visinu"
#: ../src/guake/prefs.py:142
msgid "Increase transparency"
msgstr "Povećaj prozirnost"
#: ../src/guake/prefs.py:144
msgid "Decrease transparency"
msgstr "Smanji prozirnost"
#: ../src/guake/prefs.py:146
msgid "Toggle transparency"
msgstr "Uključi/Isključi prozirnost"
#: ../src/guake/prefs.py:149
msgid "Clipboard"
msgstr "Međuspremnik"
#: ../src/guake/prefs.py:151
msgid "Copy text to clipboard"
msgstr "Kopiraj tekst u međuspremnik"
#: ../src/guake/prefs.py:153
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Zalijepi tekst iz međuspremnika"
#: ../src/guake/prefs.py:156
msgid "Extra features"
msgstr "Dodatne funkcije"
#: ../src/guake/prefs.py:159
msgid "Search select text on web"
msgstr "Traži odabrani tekst na webu"
#: ../src/guake/prefs.py:481
msgid "Action"
msgstr "Radnja"
#: ../src/guake/prefs.py:491
msgid "Shortcut"
msgstr "Prečac"
#: ../src/guake/prefs.py:651 ../src/guake/prefs.py:697
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#: ../src/guake/prefs.py:969
msgid "JSON files"
msgstr "JSON datoteke"
#: ../src/guake/prefs.py:1063
#, python-format
msgid "The shortcut \"%s\" is already in use."
msgstr "Prečac „%s” se već koristi."
#: ../src/guake/prefs.py:1064
msgid "Error setting keybinding."
msgstr "Greška pri postavljanju tipkovne funkcije."
#: ../src/guake/prefs.py:1076
#, python-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
"using this key.\n"
"\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
msgstr ""
"Prečac „%s” se ne može koristiti, jer s ovom tipkom neće biti moguće "
"tipkati.\n"
"\n"
"Pokušaj istovremenu upotrebu tipki poput Control, Alt ili Shift.\n"
#: guake/main.py:153
msgid "Return the selected tab label."
msgstr "Vrati oznaku odabrane kartice."
#: guake/data/prefs.glade:264
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
#: guake/data/prefs.glade:265
msgid "With process running"
msgstr "S pokrenutim procesom"
#: guake/data/prefs.glade:266
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
#: guake/data/prefs.glade:499
msgid "Refocus if open"
msgstr "Ponovo fokusiraj, ako je otvorena"
#: guake/data/prefs.glade:865
msgid "Custom command file path:"
msgstr "Staza datoteke prilagođenih naredbi:"
#: guake/data/prefs.glade:1315
msgid "Show resizer"
msgstr "Prikaži alat za promjenu veličine"
#: guake/data/prefs.glade:1423
msgid "Block"
msgstr "Pravokutnik"
#: guake/data/prefs.glade:1424
msgid "I-Beam"
msgstr "Okomita crta"
#: guake/data/prefs.glade:1425
msgid "Underline"
msgstr "Podvlaka"
#: guake/data/prefs.glade:1443
msgid "Follow GTK+ setting"
msgstr "Slijedi GTK+ postavke"
#: guake/data/prefs.glade:1444
msgid "Blink on"
msgstr "Treptanje uključeno"
#: guake/data/prefs.glade:1445
msgid "Blink off"
msgstr "Treptanje isključeno"
#: guake/data/prefs.glade:2236
msgid ""
"<small><i>Use the following elements in the open editor command line:\n"
"- <b>%(file_path)s</b>: path to the file that has been clicked\n"
"- <b>%(line_number)s</b>: if your editor supports it, you can directly open "
"the file to a given line number when found on the screen.\n"
"\n"
"For example, for sublime, use <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</b>\n"
"</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Sljedeći elementi se mogu koristiti u naredbenom retku otvorenog "
"programa za uređivanje:\n"
"- <b>%(file_path)s</b>: staza do datoteke koja je pritisnuta\n"
"- <b>%(line_number)s</b>: ako program za uređivanje to podržava, dadoteku je "
"moguće otvoriti točno na zadanom broju retka kad se nađe na ekranu.\n"
"\n"
"Na primjer, za sublime, koristi <b>subl%(file_path)s:%(line_number)s</b>\n"
"</i></small>"
#: guake/data/prefs.glade:2442 guake/data/prefs.glade:2462
msgid "ASCII DEL"
msgstr "ASCII DEL"
#: guake/data/prefs.glade:2443 guake/data/prefs.glade:2463
msgid "Escape sequence"
msgstr "Escape niz"
#: guake/data/prefs.glade:2444 guake/data/prefs.glade:2464
msgid "Control-H"
msgstr "Control-H"
#: guake/data/prefs.glade:2600
msgid ""
"<small>In this dialog you can attach your own command or script to various "