forked from Guake/guake
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathnb.po
1727 lines (1379 loc) · 41.6 KB
/
nb.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translation of Guake to Norwegian Bokmål
# Copyright (C) 2013 Guake Translators
# This file is distributed under the same license as the Guake package.
#
# Translators:
# Håvard Havdal <[email protected]>,2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/guake/"
"guake/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: ../guake/data/about.glade.h:1
msgid "About Guake"
msgstr "Om Guake"
#: ../guake/data/about.glade.h:5
msgid ""
"Guake is an easy to access\n"
"terminal based on FPS games terminal"
msgstr ""
"Guake er en lett tilgjengelig\n"
"terminal basert på FPS-spillterminal."
#: ../guake/data/guake.glade.h:1
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: ../guake/data/guake.glade.h:2
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: ../guake/data/guake.glade.h:3 ../src/guake/prefs.py:79
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Veksle fullskjermsvisning"
#: ../guake/data/guake.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Save to File..."
msgstr "Lagre til fil…"
#: ../guake/data/guake.glade.h:5 ../src/guake/prefs.py:85
msgid "Reset terminal"
msgstr "Tilbakestill terminal"
#: ../guake/data/guake.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Find..."
msgstr "Finn…"
#: ../guake/data/guake.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "New Tab"
msgstr "Ny fane"
#: ../guake/data/guake.glade.h:8
msgid "Rename Tab"
msgstr "Gi fane nytt navn"
#: ../guake/data/guake.glade.h:9
msgid "Close Tab"
msgstr "Lukk fane"
#: ../guake/data/guake.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Open link..."
msgstr "Åpne lenke…"
#: ../guake/data/guake.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Search on Web"
msgstr "Søk på nettet"
#: ../guake/data/guake.glade.h:12 ../src/guake/prefs.py:83
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: ../guake/data/guake.glade.h:13
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
#: ../guake/data/guake.glade.h:14
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: ../guake/data/guake.glade.h:15
msgid "Guake!"
msgstr "Guake!"
#: ../guake/data/guake.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Add a new tab"
msgstr "Legg til fane"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:1
msgid "Guake Preferences"
msgstr "Guake-egenskaper"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:2
msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>"
msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake-egenskaper</b></span>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>"
msgstr "<span color=\"black\">Personaliser Guake!</span>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"Path to a bash script that would be automatically executed when Guake "
"starts, unless you specify --no-startup-script.\n"
"\n"
"This would typically use the configuration by command line feature of "
"Guake:\n"
"\n"
"#!/bin/bash\n"
"\n"
"sleep 5 # it is advised to wait a bit before Guake has been successfully "
"started\n"
"\n"
"guake -r \"main\" -e \"cd ~/projects/myproject/main\"\n"
"guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projects/myproject/prod\"\n"
msgstr ""
"Sti til Bash-skript som startes ved åpning av Guake, med mindre du angir --"
"no-startup-script.\n"
"\n"
"Dette vil typisk bruke oppsettet i kommandolinjefuksjonen i Guake:\n"
"\n"
"#!/bin/bash\n"
"\n"
"sleep 5 # det anbefales å vente litt før Guake har startet\n"
"\n"
"guake -r \"main\" -e \"cd ~/projects/myproject/main\"\n"
"guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projects/myproject/prod\"\n"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:15
msgid "Enable popup notifications on startup"
msgstr "Aktiver oppsprettsvarslinger ved oppstart"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:16
msgid "Show tray icon"
msgstr "Vis systemkurvsikon"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Always prompt on quit"
msgstr "Spør ved avslutning"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Flash terminal on bell"
msgstr "_Blink terminal ved bjelle"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Play system alert sound on bell"
msgstr "_Spill systemvarslinslyd ved bjelle"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Path to script executed on Guake start:"
msgstr "Sti til skript som startes ved åpning av Guake:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Prompt on close tab:"
msgstr "Spør ved lukking av fane:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:22
msgid ""
"Never\n"
"With process running\n"
"Always"
msgstr ""
"Aldri\n"
"Med prosess kjørende\n"
"Alltid"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:25
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Generelt</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:26
msgid "Bottom align window instead of top align"
msgstr "Fest vindu til bunnen istedenfor toppen"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Appear on mouse display"
msgstr "Vises på museskjermen"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:28
msgid "Appear on display:"
msgstr "Vises på skjerm:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:29
msgid "Place tabs on top"
msgstr "Plasser faner øverst"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:30
msgid "<b>Placement</b>"
msgstr "<b>Plassering</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:31
msgid "Stay on top"
msgstr "Alltid øverst"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:32
msgid "Use VTE titles for tab names"
msgstr "Bruk VTE-tittel for fanenavn"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:33
msgid "Max tab name length:"
msgstr "Maksimal fanenavnslengde:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:34
msgid "0 means no size limit"
msgstr "0 betyr ingen størrelsesgrense"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:36
msgid "Hide on lose focus"
msgstr "Skjul når ikke fokusert"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:37
msgid "Show tab bar"
msgstr "Vis fanelinje"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:38
msgid "Start fullscreen"
msgstr "Start i fullskjermsvisning"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:39
msgid "<b>Main Window</b>"
msgstr "<b>Hovedvindu</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:40
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:41
msgid "Center"
msgstr "Midten"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:42
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "<b>Main Window Horizontal Alignment</b>"
msgstr "<b>Vannrett justering for hovedvindu</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:44
msgid "<b>Main Window Height</b>"
msgstr "<b>Hovedvindushøyde</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:45
msgid "<b>Main Window Width</b>"
msgstr "<b>Hovedvindusbredde</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:46
msgid "Custom command file path: "
msgstr "Egendefinert kommandofilsti: "
#: ../guake/data/prefs.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Please select a json file"
msgstr "Velg en JSON-fil"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:48 ../src/guake/prefs.py:75
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:49
msgid "Default interpreter:"
msgstr "Forvalgt fortolker:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:50
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "_Kjør kommando som innloggingsskall"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:51
msgid "_Open new tab in current directory"
msgstr "_Åpne ny fane i aktiv mappe"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:52
msgid "<b>Shell</b>"
msgstr "<b>Skall</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:53
msgid "Shell"
msgstr "Skall"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:54
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Vis rullefelt"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:55
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Tilbakerullingslinjer:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:56
msgid "On output"
msgstr "Ved utdata"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:57
msgid "On key stroke"
msgstr "Ved tastetrykk"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:58
msgid "<b>Scroll</b>"
msgstr "<b>Rulling</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:59
msgid "Scrolling"
msgstr "Rulling"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "Use the system fixed width font"
msgstr "Bruk systemets fastbreddefont"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:61
msgid "Font:"
msgstr "Skrift:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:62
#, fuzzy
msgid "Choose some font"
msgstr "Velg skrift"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:63
msgid "Text color:"
msgstr "Tekstfarge:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:64
msgid "Background color:"
msgstr "Bakgrunnsfarge:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:65
msgid "Cursor shape:"
msgstr "Pekerutseende:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:66
msgid ""
"Block\n"
"I-Beam\n"
"Underline"
msgstr ""
"Blokk\n"
"Tekstinntastingsmarkør\n"
"Understrek"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:69
msgid ""
"Follow GTK+ setting\n"
"Blink on\n"
"Blink off"
msgstr ""
"Følg GTK+innstilling\n"
"Blinking på\n"
"Blinking av"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:72
msgid "Cursor blink mode:"
msgstr "Pekerblinkemodus:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:73
msgid "Allow bold font"
msgstr "Tillat fet skrift"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "<b>Palett</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "Built-in schemes:"
msgstr "Innebygde skjema:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:76
msgid "Color palette:"
msgstr "Fargepalett:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:77
msgid "Font color"
msgstr "Skriftfarge:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:79
msgid "Use font and background color from the palette"
msgstr "Bruk skrift og bakgrunnsfarge fra paletten"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:80
msgid "Demo:"
msgstr "Demo:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:81
msgid "<b>Effects</b>"
msgstr "<b>Effekter</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:82
msgid "Transparency:"
msgstr "Gjennomsiktighet:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:83
msgid "Background image:"
msgstr "Bakgrunnsbilde:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:84 ../src/guake/prefs.py:130
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:85
#, fuzzy
msgid ""
"<small>Quick open is a feature allowing you to open a file directly into "
"your favorite text editor by clicking on its filename when it appears in "
"your terminal. See the list of currently supported text patterns used to "
"extract filename below.</small>"
msgstr ""
"<small>Rask åpning er en funksjon som lar deg åpne en fil direkte i din "
"favorittekstbehandler ved å klikke på dens filnavn når den opptrer i "
"terminalen din. Sjekk listen over tekstmønster som støttes brukt til "
"utpakking av filnavn nedenfor.</small>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:86
msgid "Enable Quick Open when Ctrl+clicking on a filename in the terminal"
msgstr "Skru på rask åpning ved å Ctrl+klikke på et filnavn i terminalen"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "Editor command line:"
msgstr "Kommando for åpning av tekstbehandler:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<small><i>Use the following elements in the open editor command line:\n"
" - <b>%(file_path)s</b>: path to the file that has been clicked\n"
" - <b>%(line_number)s</b>: if your editor supports it, you can directly open "
"the file to a given line number when found on the screen.\n"
"\n"
"For example, for sublime, use <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</b>\n"
"</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Bruk følgende elementer i den åpne tekstbehandlerens "
"kommandolinje:\n"
" - <b>%(file_path)s</b>: Sti til filen som har blitt klikket\n"
" - <b>%(line_number)s</b>: Hvis din tekstbehandler støtter det, kan du "
"direkte åpne en fil til et gitt linjenummer når funnet på skjermen.\n"
"\n"
"For eksempel, for Sublime, bruk <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</b>\n"
"</i></small>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:95
msgid "Quick open in current terminal"
msgstr "Rask åpning i nåværende terminal"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:96
msgid ""
"Here is the list of supported patterns: (to add your own, please contact the "
"Guake's authors)"
msgstr ""
"Her er en liste over støttede mønster: (For å legge til ditt eget, kontakt "
"utviklerne av Guake)."
#: ../guake/data/prefs.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "<b>Quick Open</b>"
msgstr "<b>Palette</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:98
msgid "Quick Open"
msgstr "Rask åpning"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:99
#, fuzzy
msgid ""
"To change a shortcut simply click on its name.\n"
"To disable a shortcut, press the \"Backspace\" key."
msgstr ""
"Endre en snarvei ved å klikke på dens navn.\n"
"Trykk \"rettetast\" for å fjerne den."
#: ../guake/data/prefs.glade.h:101
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:102
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Merk:</b> Dette er alternativer som kan forårsake at noen "
"programmer oppfører seg unøyaktig. De er kun her for å tillate deg å arbeide "
"rundt visse programmer og operativsystemer som forventer forskjellig "
"terminaloppførsel.</i></small>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:103
#, fuzzy
msgid ""
"ASCII DEL\n"
"Escape sequence\n"
"Control-H"
msgstr ""
"ASCII DEL\n"
"Skiftesekvens\n"
"Ctrl+H"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:106
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "_Rettestast genererer:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:107
#, fuzzy
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "_Del-tast genererer:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "_Tilbakestill kompabilitetsalternativer til forvalg"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:109
msgid "<b>Keyboard compatibility</b>"
msgstr "<b>Tastaturkompabilitet</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:110
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompabilitet"
#: ../src/guake/about.py:47 ../src/guake/gconfhandler.py:439
#: ../src/guake/guake_app.py:181 ../src/guake/guake_app.py:378
msgid "Guake Terminal"
msgstr "Guake-terminal"
#: ../src/guake/gconfhandler.py:369 ../src/guake/guake_app.py:1386
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../src/guake/gconfhandler.py:440
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n"
"Please use Guake Preferences dialog to choose another key"
msgstr ""
"Et problem har oppstått under lagring av <b>%s</b>-tasten.\n"
"Benytt guake-egenskapsdialogen for å velge en annen tast."
#: ../src/guake/guake_app.py:132
msgid "Do you want to close the tab?"
msgstr "Vil du virkelig lukke fanen?"
#: ../src/guake/guake_app.py:135
msgid "Do you really want to quit Guake?"
msgstr "Vil du virkelig avslutte Guake?"
#: ../src/guake/guake_app.py:137
msgid " and one tab open"
msgstr " og én fane åpen"
#: ../src/guake/guake_app.py:139
#, python-brace-format
msgid " and {0} tabs open"
msgstr " og {0} faner åpne"
#: ../src/guake/guake_app.py:142
msgid "There are no processes running"
msgstr "Ingen prosesser kjører"
#: ../src/guake/guake_app.py:144
msgid "There is a process still running"
msgstr "Én prosess kjører fremdeles"
#: ../src/guake/guake_app.py:146
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "There are {0} processes still running"
msgstr "{0} prosesser kjører fremdeles."
#: ../src/guake/guake_app.py:186
#, fuzzy
msgid "guake-indicator"
msgstr "guake-indicator"
#: ../src/guake/guake_app.py:186
#, fuzzy
msgid "guake-tray"
msgstr "guake-tray"
#: ../src/guake/guake_app.py:190
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#: ../src/guake/guake_app.py:379
#, python-format
msgid ""
"Guake is now running,\n"
"press <b>{!s}</b> to use it."
msgstr ""
"Guake kjører,\n"
"trykk <b>{!s}</b> for å ta den i bruk."
#: ../src/guake/guake_app.py:670
#, fuzzy, python-format
msgid "Search on Web: '%s'"
msgstr "Søk på nettet: \"%s\""
#: ../src/guake/guake_app.py:675
#, fuzzy
msgid "Search on Web (no selection)"
msgstr "Søk på nettet (ingen markering)"
#: ../src/guake/guake_app.py:683
#, fuzzy
msgid "Open Link: '{}...'"
msgstr "Åpne lenke: \"{}…\""
#: ../src/guake/guake_app.py:685
msgid "Open Link: {}"
msgstr "Åpne lenke: {}"
#: ../src/guake/guake_app.py:688
#, fuzzy
msgid "Open Link..."
msgstr "Åpne lenke…"
#: ../src/guake/guake_app.py:1425
msgid "Rename tab"
msgstr "Gi fane nytt navn"
#: ../src/guake/guake_app.py:1736
#, fuzzy
msgid "Save to..."
msgstr "Lagre i…"
#: ../src/guake/guake_app.py:1743 ../src/guake/prefs.py:973
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
#: ../src/guake/guake_app.py:1748
msgid "Text and Logs"
msgstr "Tekst og loggføring"
#: ../src/guake/guake_app.py:1766
msgid "Find"
msgstr "Søk"
#: ../src/guake/guake_app.py:1768
msgid "Forward"
msgstr "Forover"
#: ../src/guake/guake_app.py:1769
msgid "Backward"
msgstr "Bakover"
#: ../src/guake/main.py:68
#, fuzzy
msgid "Put Guake in fullscreen mode"
msgstr "Fullskjermsvisning av Guake"
#: ../src/guake/main.py:72
msgid "Toggles the visibility of the terminal window"
msgstr "Veksler terminalvinduets synlighet"
#: ../src/guake/main.py:76
#, fuzzy
msgid "Shows Guake main window"
msgstr "Viser hovedvinduet i Guake"
#: ../src/guake/main.py:80
msgid "Hides Guake main window"
msgstr "Skjuler hovedvinduet i Guake"
#: ../src/guake/main.py:84
msgid "Shows Guake preference window"
msgstr "Viser innstillingsvinduet i Guake"
#: ../src/guake/main.py:88
msgid "Shows Guake's about info"
msgstr "Viser info om Guake"
#: ../src/guake/main.py:92
msgid "Add a new tab (with current directory set to NEW_TAB)"
msgstr "Legg til ny fane (med nåværende mappe satt til NEW_TAB)"
#: ../src/guake/main.py:96
msgid "Select a tab (SELECT_TAB is the index of the tab)"
msgstr "Velg en fane (SELECT_TAB er fanens indeks)"
#: ../src/guake/main.py:100
msgid "Return the selected tab index."
msgstr "Returner valgt faneindeks."
#: ../src/guake/main.py:104
msgid "Execute an arbitrary command in the selected tab."
msgstr "Utfør vilkårlig kommando i valgt fane."
#: ../src/guake/main.py:108
msgid "Specify the tab to rename. Default is 0."
msgstr "Angi fanen å gi nytt navn. Forvalget er 0."
#: ../src/guake/main.py:112
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) background color of the selected tab."
msgstr "Sett heksadesimal (#rrggbb) bakgrunnsfarge for valgt fane."
#: ../src/guake/main.py:117
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) foreground color of the selected tab."
msgstr "Sett heksadesimal (#rrggbb) forgrunnsfarge for valgt fane."
#: ../src/guake/main.py:123
msgid ""
"Rename the specified tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"."
msgstr ""
"Gi angitt fane nytt navn. Tilbakestill til forvalg hvis TITLE er én "
"bindestrek \"-\"."
#: ../src/guake/main.py:129
msgid ""
"Rename the current tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"."
msgstr ""
"Gi gjeldende fane nytt navn. Tilbakestill til forvalg hvis TITLE er én "
"bindestrek \"-\"."
#: ../src/guake/main.py:134
msgid "Says to Guake go away =("
msgstr "Ber Guake om å dra sin vei =("
#: ../src/guake/main.py:138
#, fuzzy
msgid "Do not execute the start up script"
msgstr "Ikke kjør oppstartsskriptet"
#: ../src/guake/main.py:235
#, fuzzy
msgid "Guake can not init!"
msgstr "Guake kan ikke starte!"
#: ../src/guake/main.py:236
msgid ""
"Gconf Error.\n"
"Have you installed <b>guake.schemas</b> properly?"
msgstr ""
"Gconf-feil.\n"
"Har du installert <b>guake.schemas</b> ordentlig?"
#. string to show in prefereces dialog for user shell option
#: ../src/guake/prefs.py:67
msgid "<user shell>"
msgstr "<brukerskall>"
#: ../src/guake/prefs.py:77
msgid "Toggle Guake visibility"
msgstr "Veksler Guakes synlighet"
#: ../src/guake/prefs.py:81
msgid "Toggle Hide on Lose Focus"
msgstr "Veksle skjuling ved tap av fokus"
#: ../src/guake/prefs.py:88
msgid "Tab management"
msgstr "Fanebehandling"
#: ../src/guake/prefs.py:90
msgid "New tab"
msgstr "Ny fane"
#: ../src/guake/prefs.py:92
msgid "Close tab"
msgstr "Lukk fane"
#: ../src/guake/prefs.py:94
msgid "Rename current tab"
msgstr "Gi gjeldende fane nytt navn"
#: ../src/guake/prefs.py:97
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"
#: ../src/guake/prefs.py:99
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Gå til forrige fane"
#: ../src/guake/prefs.py:101
msgid "Go to next tab"
msgstr "Gå til neste fane"
#: ../src/guake/prefs.py:103
msgid "Move current tab left"
msgstr "Flytt nåværende fane til venstre"
#: ../src/guake/prefs.py:105
msgid "Move current tab right"
msgstr "Flytt nåværende fane til høyre"
#: ../src/guake/prefs.py:107
msgid "Go to first tab"
msgstr "Gå til første fane"
#: ../src/guake/prefs.py:109
msgid "Go to second tab"
msgstr "Gå til andre fane"
#: ../src/guake/prefs.py:111
msgid "Go to third tab"
msgstr "Gå til tredje fane"
#: ../src/guake/prefs.py:113
msgid "Go to fourth tab"
msgstr "Gå til fjerde fane"
#: ../src/guake/prefs.py:115
msgid "Go to fifth tab"
msgstr "Gå til femte fane"
#: ../src/guake/prefs.py:117
msgid "Go to sixth tab"
msgstr "Gå til sjette fane"
#: ../src/guake/prefs.py:119
msgid "Go to seventh tab"
msgstr "Gå til syvende fane"
#: ../src/guake/prefs.py:121
msgid "Go to eighth tab"
msgstr "Gå til åttende fane"
#: ../src/guake/prefs.py:123
msgid "Go to ninth tab"
msgstr "Gå til niende fane"
#: ../src/guake/prefs.py:125
msgid "Go to tenth tab"
msgstr "Gå til tiende fane"
#: ../src/guake/prefs.py:127
msgid "Go to last tab"
msgstr "Gå til siste fane"
#: ../src/guake/prefs.py:132
msgid "Zoom out"
msgstr "Forminsk"
#: ../src/guake/prefs.py:134
msgid "Zoom in"
msgstr "Forstørr"
#: ../src/guake/prefs.py:136
msgid "Zoom in (alternative)"
msgstr "Forstørr (alternativ)"
#: ../src/guake/prefs.py:138
msgid "Increase height"
msgstr "Øk høyde"
#: ../src/guake/prefs.py:140
msgid "Decrease height"
msgstr "Senk høyde"
#: ../src/guake/prefs.py:142
msgid "Increase transparency"
msgstr "Øk gjennomsiktighet"
#: ../src/guake/prefs.py:144
msgid "Decrease transparency"
msgstr "Senk gjennomsiktighet"
#: ../src/guake/prefs.py:146
msgid "Toggle transparency"
msgstr "Veksle gjennomsiktighet"
#: ../src/guake/prefs.py:149
msgid "Clipboard"
msgstr "Utklippstavle"
#: ../src/guake/prefs.py:151
msgid "Copy text to clipboard"
msgstr "Kopier tekst til utklippstavle"
#: ../src/guake/prefs.py:153
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Lim inn tekst fra utklippstavle"
#: ../src/guake/prefs.py:156
msgid "Extra features"
msgstr "Ekstrafunksjoner"
#: ../src/guake/prefs.py:159
#, fuzzy
msgid "Search select text on web"
msgstr "Søk etter markert tekst på nettet"
#: ../src/guake/prefs.py:481
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: ../src/guake/prefs.py:491
msgid "Shortcut"
msgstr "Snarvei"
#: ../src/guake/prefs.py:651 ../src/guake/prefs.py:697
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
#: ../src/guake/prefs.py:969
msgid "JSON files"
msgstr "JSON-filer"
#: ../src/guake/prefs.py:1063
#, python-format
msgid "The shortcut \"%s\" is already in use."
msgstr "Hurtigtasten \"%s\" er allerede i bruk."
#: ../src/guake/prefs.py:1064
msgid "Error setting keybinding."
msgstr "Kunne ikke lagre hurtigtasten."
#: ../src/guake/prefs.py:1076
#, python-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
"using this key.\n"
"\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
msgstr ""
"Hurtigtast \"%s\" kan ikke bli benyttes, det vil bli umulig å skrive ved "
"bruk av denne tasten.\n"
"\n"
"Prøv med en tast som for eksempel Ctrl, Alt eller Shift samtidig.\n"
#: guake/main.py:153
msgid "Return the selected tab label."
msgstr "Returner valgt faneetikett."
#: guake/data/prefs.glade:264
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#: guake/data/prefs.glade:265
#, fuzzy
msgid "With process running"
msgstr "Når prosessen kjører"
#: guake/data/prefs.glade:266
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
#: guake/data/prefs.glade:499
msgid "Refocus if open"
msgstr "Refokuser hvis åpen"
#: guake/data/prefs.glade:865
msgid "Custom command file path:"
msgstr "Egendefinert kommandofilsti:"
#: guake/data/prefs.glade:1315
msgid "Show resizer"
msgstr "Vis størrelsesendrer"
#: guake/data/prefs.glade:1423
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
#: guake/data/prefs.glade:1424
msgid "I-Beam"
msgstr "Tekstinntastingsmarkør"
#: guake/data/prefs.glade:1425
msgid "Underline"
msgstr "Understrek"
#: guake/data/prefs.glade:1443
msgid "Follow GTK+ setting"
msgstr "Følg GTK+innstilling"
#: guake/data/prefs.glade:1444
msgid "Blink on"
msgstr "Blinking på"
#: guake/data/prefs.glade:1445
msgid "Blink off"