forked from jedisct1/pure-ftpd
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathmessages_pl.h
229 lines (229 loc) · 14.7 KB
/
messages_pl.h
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
#define MSG_TLS_CIPHER_FAILED "TLS: Invalid TLSCipherSuite specified '%s'"
#define MSG_TIMEOUT "Przekroczony czas oczekiwania"
#define MSG_CAPABILITIES "Nie można przełączać capabilities"
#define MSG_CLIENT_CLOSED_CNX "Klient zamknął połączenie"
#define MSG_CLIENT_READ_ERR "Błąd odczytu danych od klienta"
#define MSG_CANT_OPEN_CNX "Nie można utworzyć połączenia"
#define MSG_CANT_CREATE_DATA_SOCKET "Nie można utworzyć gniazda dla danych"
#define MSG_DEBUG_CLIENT_IS "Adres klienta to"
#define MSG_SYNTAX_ERROR_IP "Błąd składni w adresie IP"
#define MSG_PORT_SUCCESSFUL "komenda PORT powiodła się"
#define MSG_ONLY_IPV4V6 "Tylko IPv4 oraz IPv6 są wspierane (1,2)"
#define MSG_ONLY_IPV4 "Tylko IPv4 jest wspierane (1)"
#define MSG_TIMEOUT_PARSER "Przekroczono czas oczekiwaniat - wpisuj szybciej następnym razem"
#define MSG_LINE_TOO_LONG "Linia zbyt długa"
#define MSG_LOG_OVERFLOW "Klient próbował przepełnić bufor lini poleceń"
#define MSG_GOODBYE "Żegnaj. Wgrałeś %llu oraz ściągnąłeś %llu kbajtów."
#define MSG_DEBUG_COMMAND "Komenda"
#define MSG_IS_YOUR_CURRENT_LOCATION "to Twoja aktualna lokalizacja"
#define MSG_NOT_LOGGED_IN "Nie jesteś aktualnie zalogowany"
#define MSG_AUTH_UNIMPLEMENTED "Rozszerzenia bezpieczeństwa nie zaimplementowane"
#define MSG_NO_FILE_NAME "Brak nazwy pliku"
#define MSG_NO_DIRECTORY_NAME "Brak nazwy katalogu"
#define MSG_NO_RESTART_POINT "Brak punktu z którego ponawiać"
#define MSG_ABOR_SUCCESS "Ponieważ to widzisz komenda ABOR zakończyła się sukcesem"
#define MSG_MISSING_ARG "Brakuje argumentu"
#define MSG_GARBAGE_FOUND "Znaleziono śmieci po informacji o wartości"
#define MSG_VALUE_TOO_LARGE "Wartośc zbyt duża"
#define MSG_IDLE_TIME "Czas oczekiwania ustawiony na %lu sekund"
#define MSG_SITE_HELP "Następujące komendy SITE są obsługiwane"
#define MSG_BAD_CHMOD "Nieprawidłowe prawa"
#define MSG_UNKNOWN_EXTENSION "jest nieznanym rozszerzeniem"
#define MSG_XDBG_OK "komenda XDBG powiodła się, aktualny poziom debugowania to %d"
#define MSG_UNKNOWN_COMMAND "Nieznana komenda"
#define MSG_TIMEOUT_NOOP "Przekroczony czas oczekiwania (brak operacji w ciągu %lu sekund)"
#define MSG_TIMEOUT_DATA "Przekroczony czas oczekiwania (brak nowych danych w ciągu %lu sekund)"
#define MSG_SLEEPING "Zzz..."
#define MSG_ALREADY_LOGGED "Jesteś już zalogowany"
#define MSG_ANY_PASSWORD "Dowolne hasło zadziała"
#define MSG_ANONYMOUS_LOGGED "Anonimowy użytkownik zalogowany"
#define MSG_ANONYMOUS_LOGGED_VIRTUAL "Anonimowy użytkownik zalogowany w wirtualnym FTP"
#define MSG_USER_OK "Użytkownik %s OK. Wymagane hasło"
#define MSG_CANT_DO_TWICE "Nie można tego zrobić w aktualnej sesji"
#define MSG_UNABLE_SECURE_ANON "Nie można uaktywnić bezpiecznego anonimowego FTP"
#define MSG_BANDWIDTH_RESTRICTED "Twoje zużycie pasma jest ograniczone"
#define MSG_NO_PASSWORD_NEEDED "Nie potrzebuję żadnego hasła, mój drogi, tchóżliwy anonimie"
#define MSG_NOTRUST "Wybacz ale nie można Ci ufać"
#define MSG_WHOAREYOU "Proszę powiedz mi kim jesteś"
#define MSG_AUTH_FAILED "Uwierzytelnienie nie powiodło się, wybacz"
#define MSG_AUTH_TOOMANY "Zbyt wiele niepowodzeń podczas uwierzytelniania"
#define MSG_NO_HOMEDIR "Katalog domowy jest niedostępny - przerywam"
#define MSG_NO_HOMEDIR2 "%s nie istnieje lub nie można go odczytać"
#define MSG_START_SLASH "Startuje w /"
#define MSG_USER_GROUP_ACCESS "Użytkownik %s ma grupowy dostęp do"
#define MSG_FXP_SUPPORT "Ten serwer wspiera transfer FXP"
#define MSG_RATIO "Musisz respektować współczynnik %u:%u (wgrane/pobrane)"
#define MSG_CHROOT_FAILED "Nie można uaktywnić bezpiecznego więzienia chroot()"
#define MSG_CURRENT_DIR_IS "OK. Aktualny katalog to %s"
#define MSG_CURRENT_RESTRICTED_DIR_IS "OK. Aktualny, ograniczony katalog to %s"
#define MSG_IS_NOW_LOGGED_IN "%s jest teraz zalogowany"
#define MSG_CANT_CHANGE_DIR "Nie można zmienić katalogu na %s"
#define MSG_PATH_TOO_LONG "Ścieżka zbyt długa"
#define MSG_CANT_PASV "Nie można utworzyć pasywnego połączenia za pomocą tej starej komendy"
#define MSG_CANT_PASSIVE "Nie można utworzyć pasywnego połączenia"
#define MSG_PORTS_BUSY "Wszystkie zarezerwowane porty TCP są zajęte"
#define MSG_GETSOCKNAME_DATA "Nie można zidentyfikować lokalnego gniazda danych"
#define MSG_GETPEERNAME "Nie można zidentyfikować lokalnego gniazda danych"
#define MSG_INVALID_IP "Wybacz, podano zły adres"
#define MSG_NO_EPSV "Proszę użyj klienta IPv6 zgodnego ze standardem obsługi EPSV"
#define MSG_BAD_PORT "Wybacz ale nie połączę się z portami < 1024"
#define MSG_NO_FXP "Otwieranie połączenia do %s zamiast do %s"
#define MSG_FXP "transfer FXP : z %s do %s"
#define MSG_NO_DATA_CONN "Połączenie danych nie istnieje"
#define MSG_ACCEPT_FAILED "Połączenie nie mogło zostać zaakceptowane"
#define MSG_ACCEPT_SUCCESS "Zaakceptowano połączenie danych"
#define MSG_CNX_PORT_FAILED "Nie można otworzyć połączenia danych do portu %d"
#define MSG_CNX_PORT "Łączenie z portem %d"
#define MSG_ANON_CANT_MKD "Wybacz, anonimowi użytkownicy nie mogą tworzyć katalogów"
#define MSG_ANON_CANT_RMD "Wybacz, anonimowi użytkownicy nie mogą usuwać katalogów"
#define MSG_ANON_CANT_RENAME "Anonimowi użytkownicy nie mogą przenosić/zmieniać nazw plików"
#define MSG_ANON_CANT_CHANGE_PERMS "Anonimowi użytkownicy nie mogą zmieniać praw"
#define MSG_GLOB_NO_MEMORY "Zabrakło pamięci podczas rozwijania %s"
#define MSG_PROBABLY_DENIED "(To prawdopodobnie oznacza \"Brak dostępu\")"
#define MSG_GLOB_READ_ERROR "Błąd odczytu podczas rozwijania %s"
#define MSG_GLOB_NO_MATCH "Brak pasujących do %s w %s"
#define MSG_CHMOD_FAILED "Nie można zmienić praw na %s"
#define MSG_CHMOD_SUCCESS "Prawa na %s zostały zmienione"
#define MSG_CHMOD_TOTAL_FAILURE "Wybacz ale nie można było zmienić żadnego prawa"
#define MSG_ANON_CANT_DELETE "Anonimowi użytkownicy nie mogą kasować plików"
#define MSG_ANON_CANT_OVERWRITE "Anonimowi użytkownicy nie mogą nadpisywać istniejących plików"
#define MSG_DELE_FAILED "Nie można skasować %s"
#define MSG_DELE_SUCCESS "Skasowano %s%s%s%s"
#define MSG_DELE_TOTAL_FAILURE "Nie skasowano żadnego pliku"
#define MSG_LOAD_TOO_HIGH \
"Obciążenie systemu wynnosiło %3.2f w momencie Twojego zalogowania. Nie pozwalamy\n" \
"anonimowym użytkownikom na pobieranie plików przy tak dużym obciążeniu systemu.\n" \
"Wgrywanie jest zawsze dozwolone."
#define MSG_OPEN_FAILURE "Nie można otworzyć %s"
#define MSG_OPEN_FAILURE2 "Nie można otworzyć tego pliku"
#define MSG_STAT_FAILURE "Nie można uzyskać wielkości pliku"
#define MSG_STAT_FAILURE2 "Nie można sprawdzić czy plik istnieje"
#define MSG_REST_TOO_LARGE_FOR_FILE "Przesunięcie podczas wznawiania %lld jest zbyt duże dla pliku o wielkości %lld."
#define MSG_REST_RESET "Przesunięcie podczas wznawiania ustawione na 0"
#define MSG_NOT_REGULAR_FILE "Można przesyłać wyłącznie regularne pliki"
#define MSG_NOT_MODERATED \
"Ten plik został wgrany przez anonimowego użytkownika i nie został zatwierdzony\n" \
"przez administratora do ściągania."
#define MSG_RATIO_DENIAL \
"Wybacz ale współczynnik wgrywania/ściągania to %u:%u .\n" \
"Aktualnie wgrałeś %llu Kb i ściągnąłeś %llu Kb.\n" \
"Proszę wgraj jakieś dane i spróbuj ściągnąć później."
#define MSG_NO_MORE_TO_DOWNLOAD "Nie pozostało nic do ściągania"
#define MSG_WINNER "Komputer jest Twoim przyjacielem. Zaufaj mu"
#define MSG_KBYTES_LEFT "%.1f kbajtów do ściągnięcia"
#define MSG_ABORTED "Transfer przerwano"
#define MSG_DATA_WRITE_FAILED "Błąd podczas pisania danych do połączenia dla danych"
#define MSG_DATA_READ_FAILED "Błąd podczas odczytu danych z połączenia dla danych"
#define MSG_MMAP_FAILED "Nie można zmapować pliku do pamięci"
#define MSG_WRITE_FAILED "Błąd podczas zapisu do pliku"
#define MSG_TRANSFER_RATE_M "%.3f sekund (zmierzonych tutaj), %.2f Mbajtów na sekundę"
#define MSG_TRANSFER_RATE_K "%.3f sekund (zmierzonych tutaj), %.2f Kbajtów na sekundę"
#define MSG_TRANSFER_RATE_B "%.3f sekund (zmierzonych tutaj), %.2f bajtów na sekundę"
#define MSG_SPACE_FREE_M "%.1f Mbajtów wolnej przestrzeni dyskowej"
#define MSG_SPACE_FREE_K "%f Kbajtów wolnej przestrzeni dyskowej"
#define MSG_DOWNLOADED "ściągnięto"
#define MSG_REST_NOT_NUMERIC "REST wymaga numerycznego parametru"
#define MSG_REST_ASCII_STRICT "Znacznik odpowiedzi musi być ustawiony na 0 w trybie ASCII"
#define MSG_REST_ASCII_WORKAROUND "Wznawiam od %lld ale jesteśmy w trybie ASCII"
#define MSG_REST_SUCCESS "Wznawiam od %lld"
#define MSG_SANITY_DIRECTORY_FAILURE "Niedozwolona nazwa katalogu"
#define MSG_SANITY_FILE_FAILURE "Niedozwolona nazwa pliku: %s"
#define MSG_MKD_FAILURE "Nie można utworzyć katalogu"
#define MSG_MKD_SUCCESS "Utworzono katalog"
#define MSG_RMD_FAILURE "Nie można usunąć katalogu"
#define MSG_RMD_SUCCESS "Katalog został usunięty"
#define MSG_TIMESTAMP_FAILURE "Nie można uzyskać znacznika czasu"
#define MSG_MODE_ERROR "Tylko tryby ASCII i binarny są wspierane"
#define MSG_CREATE_FAILURE "Nie można utworzyć pliku"
#define MSG_ABRT_ONLY "ABRT jest prawidłową komendą tylko podczas wgrywania"
#define MSG_UPLOAD_PARTIAL "częściowo wgrano"
#define MSG_REMOVED "zmieniono nazwę"
#define MSG_UPLOADED "wgrano"
#define MSG_GMTIME_FAILURE "Nie można uzyskać lokalnego czasu"
#define MSG_TYPE_8BIT_FAILURE "Tylko 8-bitowe bajty są wspierane, nie żyjemy 10 lat temu"
#define MSG_TYPE_UNKNOWN "Nieznany TYP"
#define MSG_TYPE_SUCCESS "TYP to aktualnie"
#define MSG_STRU_FAILURE "Tylko Pliki (\"F\"iles) są wspierane"
#define MSG_MODE_FAILURE "Proszę użyj trybu S(trumieniowego)"
#define MSG_RENAME_ABORT "Anulowanie poprzedniej operacji zmiany nazwy"
#define MSG_RENAME_RNFR_SUCCESS "RNFR zaakceptowane - plik istnieje, gotów do przeznaczenia"
#define MSG_FILE_DOESNT_EXIST "Wybacz ale taki plik nie istnieje"
#define MSG_RENAME_ALREADY_THERE "RENAME Niepowiodło się - plik docelowy już istnieje"
#define MSG_RENAME_NORNFR "Potrzeba RNFR przed RNTO"
#define MSG_RENAME_FAILURE "Usuwanie/zmiana nazwy nie powiodła się"
#define MSG_RENAME_SUCCESS "Zmieniono lub przeniesiono plik"
#define MSG_NO_SUPERSERVER "Proszę uruchom pure-ftpd z serwerem nadrzędnym (takim jak tcpserver)"
#define MSG_NO_FTP_ACCOUNT "Nie można znaleść konta 'ftp'"
#define MSG_CONF_ERR "Błąd konfiguracji"
#define MSG_NO_VIRTUAL_FILE "Brakuje nazwy pliku wirtualnych użytkowników"
#define MSG_ILLEGAL_THROTTLING "Nieprawidłowa wartość dla limitu pasma"
#define MSG_ILLEGAL_TRUSTED_GID "Nieprawidłowy zaufany gid dla chroota"
#define MSG_ILLEGAL_USER_LIMIT "Nieprawidłowy limit użytkowników"
#define MSG_ILLEGAL_FACILITY "Nieznana nazwa facility"
#define MSG_ILLEGAL_CONFIG_FILE_LDAP "Nieprawidłowy plik konfiguracyjny LDAP"
#define MSG_ILLEGAL_LOAD_LIMIT "Nieprawidłowy limit load"
#define MSG_ILLEGAL_PORTS_RANGE "Nieprawidłowy przedział portów"
#define MSG_ILLEGAL_LS_LIMITS "Nieprawidłowy limit 'ls'"
#define MSG_ILLEGAL_FORCE_PASSIVE "Niepdawidłowe IP wymuszone dla pasywnych połączeń"
#define MSG_ILLEGAL_RATIO "Nieprawidłowy współczynnik dotyczący ściągania/wgrywania"
#define MSG_ILLEGAL_UID_LIMIT "Nieprawidłowy limit uid"
#define MSG_ILLEGAL_OPTION "Nieznana opcja"
#define MSG_LDAP_MISSING_BASE "Brakuje LDAPBaseDN w pliku konfiguracyjnym LDAP"
#define MSG_LDAP_WRONG_PARMS "Błędne parametry LDAP"
#define MSG_NEW_CONNECTION "Nowe połączenie z %s"
#define MSG_WELCOME_TO "Witaj na"
#define MSG_MAX_USERS "%lu użytkowników (maksimum) już zalogowanych, wybacz"
#define MSG_NB_USERS "Jesteś %u użytkownikiem z %u możliwych"
#define MSG_WELCOME_TIME "Lokalny czas: %02d:%02d. Port serwera: %u."
#define MSG_ANONYMOUS_FTP_ONLY "Wyłącznie anonimowe FTP jest dozwolone"
#define MSG_RATIOS_EVERYONE "WSPÓŁCZYNNIK OBEJMUJE WSZYSTKICH UŻYTKOWNIKÓW :"
#define MSG_RATIOS_ANONYMOUS "ANONIMOWYCH UŻYTKOWNIKÓW OBEJMUJE WSPÓŁCZYNNIK UL/DL :"
#define MSG_RATIOS_RULE "by ściągnąć %u Mb, musisz wgrać %u Mb danych."
#define MSG_INFO_IDLE_M "Zostaniesz rozłączony po %lu minutach nieaktywności."
#define MSG_INFO_IDLE_S "Zostaniesz rozłączony po %lu sekundach nieaktywności."
#define MSG_CANT_READ_FILE "Niestety, nie można było przeczytać [%s]"
#define MSG_LS_TRUNCATED "Wyjście obcięte do %u pasujących"
#define MSG_LS_SUCCESS "%u w sumie pasujących"
#define MSG_LOGOUT "Wylogowywanie."
#define MSG_AUTH_FAILED_LOG "Autentyfikacja nie powiodła się dla użytkownika [%s]"
#define MSG_ILLEGAL_UMASK "Nieprawidłowa umask"
#define MSG_STANDALONE_FAILED "Nie można wystartować w trybie standalone"
#define MSG_NO_ANONYMOUS_LOGIN "To jest prywatny system - Bez anonimowych logowań"
#define MSG_ANONYMOUS_ANY_PASSWORD "Dowolne hasło zadziała"
#define MSG_MAX_USERS_IP "Zbyt wiele połączeń (%lu) z tego IP"
#define MSG_ACTIVE_DISABLED "Tryb aktywny jest zablokowany"
#define MSG_TRANSFER_SUCCESSFUL "Przesył pliku zakończony sukcesem"
#define MSG_NO_DISK_SPACE "Dysk pełny - proszę wgraj później"
#define MSG_OUT_OF_MEMORY "Zabrakło pamięci"
#define MSG_SQL_WRONG_PARMS "Błędne parametry SQL"
#define MSG_ILLEGAL_TRUSTED_IP "Nieprawidłowy zaufany adres IP"
#define MSG_NO_ASCII_RESUME "Wznawianie transferu ASCII nie jest bezpieczne, proszę najpierw usuń plik"
#define MSG_UNKNOWN_ALTLOG "Nieznany format logów"
#define MSG_ACCOUNT_DISABLED "Nie można zalogować się jako [%s] : konto zablokowane"
#define MSG_ILLEGAL_CONFIG_FILE_SQL "Nieprawidłowy plik konfiguracji SQL"
#define MSG_SQL_MISSING_SERVER "W konfiguracji SQL brakuje serwera"
#define MSG_SQL_DOWN "Serwer SQL jest prawdopodobnie niedostępny"
#define MSG_ILLEGAL_QUOTA "Nieprawidłowa quota"
#define MSG_QUOTA_FILES "%llu plików użytych (%d%%) - autoryzowano: %llu plików"
#define MSG_QUOTA_SIZE "%llu Kbajtów użytych (%d%%) - autoryzowano: %llu Kb"
#define MSG_QUOTA_EXCEEDED "Przekroczona quota: [%s] nie zostanie zapisany"
#define MSG_AUTH_UNKNOWN "Nieznana metoda autentyfikacji"
#define MSG_PDB_BROKEN "Nie udało się odczytać indeksowanego pliku puredb (lub wykryto stary format) - Spróbuj uruchomić pure-pw mkdb"
#define MSG_ALIASES_ALIAS "%s is an alias for %s."
#define MSG_ALIASES_UNKNOWN "Unknown alias %s."
#define MSG_ALIASES_BROKEN_FILE "Damaged aliases file"
#define MSG_ALIASES_LIST "The following aliases are available :"
#define MSG_PERUSER_MAX "I can't accept more than %lu connections from the same user"
#define MSG_IPV6_OK "IPv6 connections are also welcome on this server"
#define MSG_TLS_INFO "TLS: Enabled %s with %s, %d secret bits cipher"
#define MSG_TLS_WEAK "TLS: Cipher too weak"
#define MSG_TLS_NEEDED "Sorry, cleartext sessions are not accepted on this server.\n" \
"Please reconnect using TLS security mechanisms."
#define MSG_ILLEGAL_CHARSET "Illegal charset"
#define MSG_TLS_NO_CTX "TLS: Context not found. Exiting."
#define MSG_PROT_OK "Data protection level set to \"%s\""
#define MSG_PROT_PRIVATE_NEEDED "Data connection cannot be opened with this PROT setting."
#define MSG_PROT_UNKNOWN_LEVEL "Protection level %s not understood. Fallback to \"%s\""
#define MSG_PROT_BEFORE_PBSZ "PROT must be preceded by a successful PBSZ command"
#define MSG_WARN_LDAP_USERPASS_EMPTY "LDAP returned no userPassword attribute, check LDAP access rights."
#define MSG_LDAP_INVALID_AUTH_METHOD "Invalid LDAPAuthMethod in the configuration file. Should be 'bind' or 'password'."