forked from goldendict/goldendict
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathtg_TJ.ts
5276 lines (5272 loc) · 231 KB
/
tg_TJ.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="tg_TJ" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>About</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="17"/>
<source>About</source>
<translation>Дар бораи барнома</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="66"/>
<source>GoldenDict dictionary lookup program, version </source>
<translation>Луғати GoldenDict, версияи </translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="91"/>
<source>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov ([email protected])</source>
<translation>(c) 2008-2013 Константин Исаков ([email protected])</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="101"/>
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
<translation>Иҷозатномаи GNU GPLv3 ё навтар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="125"/>
<source>Credits:</source>
<translation>Рӯйхати тарҷумонҳо:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cc" line="19"/>
<source>[Unknown]</source>
<translation>[Номаълум]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cc" line="36"/>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation>Дар Qt %1 (%2, %3 бит) асос меёбад</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleMaker</name>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="210"/>
<source>Expand article</source>
<translation>Баркушодани мақола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="216"/>
<source>Collapse article</source>
<translation>Печондани мақола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="245"/>
<source>No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>.</source>
<translation>Ягон тарҷума барои <b>%1</b> дар гурӯҳи <b>%2</b> ёфт нашудааст.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="250"/>
<source>No translation was found in group <b>%1</b>.</source>
<translation>Ягон тарҷума дар гурӯҳи <b>%1</b> ёфт нашудааст.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="297"/>
<source>Welcome!</source>
<translation>Хуш омадед!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="299"/>
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation><h3 align="center">Хуш омадед ба луғати <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Барои оғози кор бо луғат, пеш аз ҳама ба <b>Танзимот|Луғатҳо</b> гузаред ва файлҳои луғатҳои лозимиро илова кунед, сайтҳои Wikipedia ё сайтҳои дигарро насб кунед, тартиби луғатҳоро таъин кунед ё гурӯҳҳои луғатро эҷод кунед.<p>Баъд аз ин шумо метавонед калимаҳоро тарҷума кунед! Шумо метавонед калимаҳоро бо истифодаи лавҳаи чапи ин равзана тарҷума кунед, ё шумо метавонед <a href="Тарҷума бо равзанаи пайдошаванда">калимаҳоро дар барномаҳои дигар тарҷума кунед</a>. <p>Барои насб кардани танзимоти шахсӣ, хусусиятҳои дастрасиро дар <b>Танзимот|Хусусиятҳо</b> истифода баред. Ҳамаи танзимоти ин барнома дорои маслиҳат мебошанд. Агар ягон мушкилӣ дошта бошед, мутмаин шавед, ки он маслиҳатҳоро хонед.<p>Барои маълумоти муфассал, гирифтани кумак, ҷавобу саволҳо, маслиҳатҳо ё ҳалли масъалаҳои дигар, шумо метавонед <a href="http://goldendict.org/forum/">форуми луғатро</a> истифода баред.<p>Барои гирифтани навсозиҳои барнома <a href="http://goldendict.org/">вебсайти луғатро</a> истифода баред. <p>(c) 2008-2013 Константин Исаков. Иҷозатномаи GPLv3 ё навтар.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="315"/>
<source>Working with popup</source>
<translation>Тарҷума бо равзанаи пайдошаванда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="317"/>
<source><h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. </source>
<translation><h3 align="center">Тарҷума бо равзанаи пайдошаванда</h3>Барои тарҷума кардани калимаҳо дар барномаҳои дигар, пеш аз ҳама шумо бояд <i>"Хусусияти тарҷумаи пайдошавандаро"</i> дар <b>Хусусиятҳо</b> фаъол кунед. Дар оянда шумо метавонед ин хусусиятро ба воситаи зеркунии тугмаи "Тарҷумаи пайдошаванда" фаъол кунед, ё шумо метавонед ин хусусиятро бо зеркунии нишонаи панел аз менюи пайдошуда фаъол кунед. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="324"/>
<source>Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</source>
<translation>Баъд аз фаъол кардани хусусияти тарҷумаи пайдошаванда курсори мушро ба болои калимаи дилхоҳ ҷойгир кунед, ва равзана бо тарҷумаҳо бояд барои шумо пайдо шавад.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="327"/>
<source>Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</source>
<translation>Баъд аз фаъол кардани хусусияти тарҷумаи пайдошаванда, калимаи дилхоҳро дар барномаи дигар бо нишондиҳандаи муш интихоб кунед (ба калимаи дилхоҳ дубора зер кунед) ва равзана бо тарҷумаҳо бояд барои шумо пайдо шавад.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="409"/>
<source>(untitled)</source>
<translation>(беном)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="423"/>
<source>(picture)</source>
<translation>(тасвир)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="692"/>
<source>Expand article</source>
<translation>Баркушодани мақола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="695"/>
<source>From </source>
<translation>Аз </translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="700"/>
<source>Collapse article</source>
<translation>Печондани мақола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="717"/>
<source>Query error: %1</source>
<translation>Хатои дархост: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="823"/>
<source>Close words: </source>
<translation>Калимаҳои наздик: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="894"/>
<source>Compound expressions: </source>
<translation>Ифодаҳои алоқадор: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="922"/>
<source>Individual words: </source>
<translation>Калимаҳои шахсӣ: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleView</name>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Шакл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="54"/>
<source>about:blank</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="142"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="132"/>
<source>Find:</source>
<translation>Ҷустуҷӯ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="71"/>
<location filename="../articleview.ui" line="160"/>
<source>&Previous</source>
<translation>&Пешина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="85"/>
<location filename="../articleview.ui" line="177"/>
<source>&Next</source>
<translation>&Навбатӣ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="184"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="220"/>
<source>&Case Sensitive</source>
<translation>&Аломатҳои хурду калон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="197"/>
<source>Highlight &all</source>
<translation>Ҳамаашро ҷу&до кунед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1028"/>
<source>Resource</source>
<translation>Манбаъ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1033"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1038"/>
<source>TTS Voice</source>
<translation>Овози TTS (Матн ба талаффуз)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1043"/>
<source>Picture</source>
<translation>Тасвир</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1050"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1059"/>
<source>Video: %1</source>
<translation>Видео: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1076"/>
<source>Definition from dictionary "%1": %2</source>
<translation>Таъриф аз луғати "%1": %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1080"/>
<source>Definition: %1</source>
<translation>Маъно: %1</translation>
</message>
<message>
<source>GoldenDict</source>
<translation type="obsolete">Луғати GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1352"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1509"/>
<source>The referenced resource doesn't exist.</source>
<translation>Манбаъи ишорашуда вуҷуд надорад.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1392"/>
<source>The referenced audio program doesn't exist.</source>
<translation>Барномаи аудиоии ишорашуда вуҷуд надорад.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1275"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1311"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1509"/>
<source>ERROR: %1</source>
<translation>ХАТОГӢ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1908"/>
<source>Save sound</source>
<translation>Захира кардани садо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1910"/>
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)</source>
<translation>Файлҳои садоӣ (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;Ҳамаи файлҳо (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1923"/>
<source>Save image</source>
<translation>Захира кардани тасвир</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1925"/>
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
<translation>Файлҳои тасвирӣ (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Ҳамаи файлҳо (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Resource saving error: </source>
<translation type="obsolete">Хатои захиракунии манбаъ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1664"/>
<source>&Open Link</source>
<translation>&Пайвандро кушодан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1670"/>
<source>Open Link in New &Tab</source>
<translation>Пайвандро дар &варақаи нав кушодан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1677"/>
<source>Open Link in &External Browser</source>
<translation>Пайвандро дар &браузер кушодан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1692"/>
<source>Save &image...</source>
<translation>Захира &кардани тасвир...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1700"/>
<source>Save s&ound...</source>
<translation>Захира &кардани садо...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1719"/>
<source>&Look up "%1"</source>
<translation>"%1"-ро &дарёфт кардан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1727"/>
<source>Look up "%1" in &New Tab</source>
<translation>"%1"-ро дар варақаи &нав дарёфт кардан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1732"/>
<source>Send "%1" to input line</source>
<translation>Фиристодани "%1" ба хати ворида</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1738"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1774"/>
<source>&Add "%1" to history</source>
<translation>&Илова кардани "%1" ба таърих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1752"/>
<source>Look up "%1" in %2</source>
<translation>"%1"-ро дар %2 дарёфт кардан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1760"/>
<source>Look up "%1" in %2 in &New Tab</source>
<translation>"%1"-ро дар %2 дар варақаи &нав дарёфт кардан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2036"/>
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: FFmpeg Audio Player: %1</source>
<translation type="obsolete">ОГОҲӢ: Плеери аудиоии FFmpeg: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Playing a non-WAV file</source>
<translation type="obsolete">Файли ғайри-WAV иҷро шуда истодааст</translation>
</message>
<message>
<source>To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select "Play via DirectShow" there.</source>
<translation type="obsolete">Барои фаъол кардани иҷрои файлҳои ғайри WAV, лутфан ба Танзимот|Хусусиятҳо гузаред, варақаи аудиоро интихоб кунед ва имконоти "Ба воситаи DirectShow иҷро кунед"-ро дар он ҷо интихоб кунед.</translation>
</message>
<message>
<source>Bass library not found.</source>
<translation type="obsolete">Китобхонаи басс ёфт нашудааст.</translation>
</message>
<message>
<source>Bass library can't play this sound.</source>
<translation type="obsolete">Китобхои басс ин садоро пахш карда наметавонад.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to run a player to play sound file: %1</source>
<translation type="obsolete">Барои иҷрои файли аудиоӣ кушоиши плеер қатъ карда шуд: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1995"/>
<source>Failed to create temporary file.</source>
<translation>Эҷодкунии файли муваққатӣ қатъ карда шуд.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2006"/>
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
<translation>Кушоиши файл ба таври худкор қатъ карда шуд, кӯшиш кунед, ки онро ба таври дастӣ кушоед: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2029"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>ОГОҲӢ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="280"/>
<source>Select Current Article</source>
<translation>Интихоб кардани мақолаи ҷорӣ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="286"/>
<source>Copy as text</source>
<translation>Нусха бардоштан ҳамчун матн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="292"/>
<source>Inspect</source>
<translation>Тафтиш кардан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1980"/>
<source>Failed to play sound file: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2029"/>
<source>The referenced resource failed to download.</source>
<translation>Боргирии манбаъи ишорашуда қатъ карда шуд.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BelarusianTranslit</name>
<message>
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="417"/>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
<translation>Транслитератсияи забони белорусӣ аз лотинӣ ба кириликӣ (классикӣ ё дурустнависӣ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="420"/>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
<translation>Транслитератсияи забони белорусӣ аз лотинӣ ба кириликӣ (мактабӣ ё дурустнависӣ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="423"/>
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<translation>Транслитератсияи белорусӣ (ҳамворкунии фарқият байни
классикӣ ва мактабӣ ё дурустнависӣ дар кириликӣ)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChineseConversion</name>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation type="obsolete">Қуттии гурӯҳӣ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="20"/>
<source>Chinese Conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="23"/>
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
<translation>Фаъол кардани табдил байни аломатҳои хитоии оддӣ ва анъанавӣ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="26"/>
<source>Chinese Con&version</source>
<translation>&Табдилдиҳии хитоӣ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="35"/>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
<translation>Фаъол кардани табдил аз аломатҳои оддӣ ба анъанавӣ (Варианти тайванӣ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="38"/>
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
<translation>ХО ба ХА (Варианти тайванӣ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="45"/>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
<translation>Фаъол кардани табдил аз аломатҳои оддӣ ба анъанавӣ (Варианти ҳонконгӣ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="48"/>
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
<translation>ХО ба ХА (Варианти ҳонконгӣ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="55"/>
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
<translation>Фаъол кардани табдил аз аломатҳои оддӣ ба аломатҳои анъанавӣ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="58"/>
<source>TC to SC</source>
<translation>ХА ба ХО</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chinese.cc" line="129"/>
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
<translation>Табдилдиҳӣ аз хитоии оддӣ ба анъанавӣ (Варианти тайванӣ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chinese.cc" line="136"/>
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
<translation>Табдилдиҳӣ аз хитоии анъанавӣ ба оддӣ (Варианти ҳонконгӣ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chinese.cc" line="143"/>
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
<translation>Табдилдиҳӣ аз хитоии оддӣ ба анъанавӣ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../authentication.ui" line="14"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Санҷиши ҳаққонияти прокси лозим аст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../authentication.ui" line="20"/>
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
<translation>Барои пайдо кардани дастрасӣ тавассути прокси, шумо бояд номи корбар ва паролро ваорид кунед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../authentication.ui" line="30"/>
<source>Username:</source>
<translation>Номи корбар:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../authentication.ui" line="40"/>
<source>Password:</source>
<translation>Парол:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupWidget</name>
<message>
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Шакл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="25"/>
<source>Group icon:</source>
<translation>Нишонаи гурӯҳ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="73"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Миёнбур:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="87"/>
<source>Favorites folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="40"/>
<source>None</source>
<translation>Ҳеҷ чиз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="45"/>
<source>From file...</source>
<translation>Аз файли...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="94"/>
<source>Choose a file to use as group icon</source>
<translation>Файлро барои истифода ҳамчун нишонаи гурӯҳ интихоб кунед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="96"/>
<source>Images</source>
<translation>Тасвирҳо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="97"/>
<source>All files</source>
<translation>Ҳамаи файлҳо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="104"/>
<source>Error</source>
<translation>Хато</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="104"/>
<source>Can't read the specified image file.</source>
<translation>Файли тасвири интихобшуда кушода нашуд.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupsWidget</name>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="594"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="669"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="842"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1017"/>
<source>Dictionaries: </source>
<translation>Луғатҳо: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="694"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Тасдиқ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="695"/>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
<translation>Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед дастаи гурӯҳҳоро дар асоси ҷуфтҳои забонӣ эҷод кунед?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="720"/>
<source>Unassigned</source>
<translation>Азқайдгирифта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="858"/>
<source>Combine groups by source language to "%1->"</source>
<translation>Муттаҳид кардани гурӯҳҳо аз рӯи забони аслӣ ба "%1->"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="875"/>
<source>Combine groups by target language to "->%1"</source>
<translation>Муттаҳид кардани гурӯҳҳо аз рӯи забони тарҷума ба "%1->"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="893"/>
<source>Make two-side translate group "%1-%2-%1"</source>
<translation>Сохтани гурӯҳи тарҷумаи дусамта "%1-%2-%1"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="911"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="930"/>
<source>Combine groups with "%1"</source>
<translation>Муттаҳид кардани гурӯҳҳо бо "%1"</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictHeadwords</name>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="27"/>
<source>Search mode</source>
<translation>Ҳолати ҷустуҷӯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="33"/>
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
<translation>Ин унсур муайян мекунад, ки чӣ тавр фитри сатр иҷро мешавад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="40"/>
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
<translation>Агар интихоб кунед, мавриди аломатҳо ҳангоми филтркунӣ ба ҳисоб гирифта мешавад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="43"/>
<source>Match case</source>
<translation>Мавриди мутобиқат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="53"/>
<source>Exports headwords to file</source>
<translation>Калимаҳои аввалинро ба файл содир мекунад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="56"/>
<source>Export</source>
<translation>Содир кардан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="79"/>
<source>Help</source>
<translation>Кумак</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="89"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="101"/>
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
<translation>Барои татбиқ кардани филтр ба рӯйхати калимаҳои аввалин, ин тугмаро зер кунед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="104"/>
<source>Apply</source>
<translation>Татбиқ кардан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="117"/>
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
<translation>Агар интихоб кунед, тағйироти филтр ба рӯйхати калимаҳои аввалин дарҳол татбиқ карда мешавад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="120"/>
<source>Auto apply</source>
<translation>Табиқи худкор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="127"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Филтр:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="134"/>
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
<translation>Филтркунии сатрҳо (сатрҳои устувор, ифодаҳои оддӣ ва аломатҳои махсус)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="35"/>
<source>Text</source>
<translation>Матн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="36"/>
<source>Wildcards</source>
<translation>Аломатҳои махсус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="37"/>
<source>RegExp</source>
<translation>Ифодаи оддӣ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="247"/>
<source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
<translation>Ҳамагӣ калимаҳои аввалини беҳамто: %1, филтршуда: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="264"/>
<source>Save headwords to file</source>
<translation>Захира кардани калимаҳои аввалин ба файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="266"/>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Файлҳои матнӣ (*.txt);;Ҳамаи файлҳо (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="290"/>
<source>Export headwords...</source>
<translation>Содир кардани калимаҳои аввлин...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="290"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Бекор кардан</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictInfo</name>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="29"/>
<source>Total articles:</source>
<translation>Ҳамагӣ мақолаҳо:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="46"/>
<source>Translates from:</source>
<translation>Тарҷума аз забони:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="60"/>
<source>Total words:</source>
<translation>Ҳамагӣ калимаҳо:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="77"/>
<source>Translates to:</source>
<translation>Тарҷума ба забони:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="91"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Кушодани ҷузвдон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="110"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Таҳрир кардани луғат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="120"/>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Файлҳои ин луғат:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="201"/>
<source>Description:</source>
<translation>Тавсиф:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="263"/>
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
<translation>Намоиш додани ҳамаи калимаҳои аввалини беҳамтои луғат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="266"/>
<source>Headwords</source>
<translation>Калимаҳои аввалин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.cc" line="29"/>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Таҳрир кардани луғат тавассути фармон:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictListModel</name>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="241"/>
<source>%1 entries</source>
<translation>%1 вуруд</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServer</name>
<message>
<location filename="../dictserver.cc" line="252"/>
<source>Url: </source>
<translation>Суроғаи URL: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictserver.cc" line="253"/>
<source>Databases: </source>
<translation>Пойгоҳи иттилоотӣ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictserver.cc" line="254"/>
<source>Search strategies: </source>
<translation>Стратегияҳои ҷустуҷӯ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictserver.cc" line="258"/>
<source>Server databases</source>
<translation>Пойгоҳи иттилоотии сервер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServersModel</name>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="810"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Фаъол аст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="812"/>
<source>Name</source>
<translation>Ном</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="814"/>
<source>Address</source>
<translation>Суроға</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="816"/>
<source>Databases</source>
<translation>Пойгоҳи иттилоотӣ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="818"/>
<source>Strategies</source>
<translation>Стратегияҳо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="820"/>
<source>Icon</source>
<translation>Нишон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="853"/>
<source>Comma-delimited list of databases
(empty string or "*" matches all databases)</source>
<translation>Рӯйхати пойгоҳи иттилоотӣ бо вергул ҷудошуда
(сатри холӣ ё "*" ба ҳамаи пойгоҳҳои иттилоотӣ мутобиқат мекунад)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="856"/>
<source>Comma-delimited list of search strategies
(empty string mean "prefix" strategy)</source>
<translation>Рӯйхати стратегияҳои ҷустуҷӯ бо вергул ҷудошуда
(сатри холӣ маънои стратегияи "префикс" дорад)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictionaryBar</name>
<message>
<source>Dictionary Bar</source>
<translation type="obsolete">Лавҳаи луғат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="15"/>
<source>&Dictionary Bar</source>
<translation>&Лавҳаи луғат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="25"/>
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
<translation>Менюи васеъшуда бо ҳамаи луғатҳо...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="112"/>
<source>Edit this group</source>
<translation>Гурӯҳи зеринро таҳрир кардан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="136"/>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Иттилооти луғат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="141"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Калимаҳои аввалини луғат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="143"/>
<source>Open dictionary folder</source>
<translation>Кушодани ҷузвдони луғат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="150"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Таҳрир кардани луғат</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditDictionaries</name>
<message>
<location filename="../editdictionaries.ui" line="14"/>
<source>Dictionaries</source>
<translation>Луғатҳо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="44"/>
<source>&Sources</source>
<translation>&Сарчашмаҳо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="45"/>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="242"/>
<source>&Dictionaries</source>
<translation>&Луғатҳо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="46"/>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="245"/>
<source>&Groups</source>
<translation>&Гурӯҳҳо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="122"/>
<source>Sources changed</source>
<translation>Сарчашмаҳо тағйир дода шудаанд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="123"/>
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
<translation>Баъзе сарчашмаҳо тағйир дода шудаанд. Шумо мехоҳед ин тағйиротро қабул кунед?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="126"/>
<source>Accept</source>
<translation>Қабул кардан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="128"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Бекор кардан</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExternalViewer</name>
<message>
<location filename="../externalviewer.cc" line="53"/>
<source>the viewer program name is empty</source>
<translation>номи нишондиҳандаи барнома холӣ аст</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FTS::FtsIndexing</name>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Ҳеҷ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="152"/>
<source>Full-text search</source>
<translation>Ҷустуҷӯ дар тамоми матн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="159"/>
<source>Whole words</source>
<translation>Калимаҳои пурра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="160"/>
<source>Plain text</source>
<translation>Матни оддӣ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="161"/>
<source>Wildcards</source>
<translation>Аломатҳои махсус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="162"/>
<source>RegExp</source>
<translation>Ифодаи оддӣ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="167"/>