forked from apple/cups
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathcups_ru.po
12465 lines (8655 loc) · 311 KB
/
cups_ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-19 18:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
"Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "\t\t(all)"
msgstr "\t\t(все)"
msgid "\t\t(none)"
msgstr "\t\t(нет)"
#, c-format
msgid "\t%d entries"
msgstr "\tзаписей: %d"
#, c-format
msgid "\t%s"
msgstr "\t%s"
msgid "\tAfter fault: continue"
msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
#, c-format
msgid "\tAlerts: %s"
msgstr "\tПредупреждения: %s"
msgid "\tBanner required"
msgstr "\tТребуется баннер"
msgid "\tCharset sets:"
msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
msgid "\tConnection: direct"
msgstr "\tПодключение: прямое"
msgid "\tConnection: remote"
msgstr "\tПодключение: удаленное"
msgid "\tContent types: any"
msgstr "\tТип содержимого: любой"
msgid "\tDefault page size:"
msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
msgid "\tDefault pitch:"
msgstr "\tВысота по умолчанию:"
msgid "\tDefault port settings:"
msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
#, c-format
msgid "\tDescription: %s"
msgstr "\tОписание: %s"
msgid "\tForm mounted:"
msgstr "\tФорма подключения:"
msgid "\tForms allowed:"
msgstr "\tРазрешенные формы:"
#, c-format
msgid "\tInterface: %s.ppd"
msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
#, c-format
msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
#, c-format
msgid "\tLocation: %s"
msgstr "\tРасположение: %s"
msgid "\tOn fault: no alert"
msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
msgid "\tPrinter types: unknown"
msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
#, c-format
msgid "\tStatus: %s"
msgstr "\tСтатус: %s"
msgid "\tUsers allowed:"
msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
msgid "\tUsers denied:"
msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
msgid "\tdaemon present"
msgstr "\tдемон присутствует"
msgid "\tno entries"
msgstr "\tнет записей"
#, c-format
msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
msgid "\tprinting is disabled"
msgstr "\tпечать отключена"
msgid "\tprinting is enabled"
msgstr "\tпечать включена"
#, c-format
msgid "\tqueued for %s"
msgstr "\tочередь для %s"
msgid "\tqueuing is disabled"
msgstr "\tочередь отключена"
msgid "\tqueuing is enabled"
msgstr "\tочередь включена"
msgid "\treason unknown"
msgstr "\tпричина неизвестна"
msgid ""
"\n"
" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
msgstr ""
"\n"
" ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
msgid " Ignore specific warnings."
msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения"
msgid " Issue warnings instead of errors."
msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
msgid " REF: Page 15, section 3.1."
msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
msgid " REF: Page 15, section 3.2."
msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
msgid " REF: Page 19, section 3.3."
msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
msgid " REF: Page 20, section 3.4."
msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
msgid " REF: Page 27, section 3.5."
msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
msgid " REF: Page 42, section 5.2."
msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
#, c-format
msgid " %-39.39s %.0f bytes"
msgstr " %-39.39s %.0f байт"
#, c-format
msgid " PASS Default%s"
msgstr " PASS Default%s"
msgid " PASS DefaultImageableArea"
msgstr " PASS DefaultImageableArea"
msgid " PASS DefaultPaperDimension"
msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
msgid " PASS FileVersion"
msgstr " PASS FileVersion"
msgid " PASS FormatVersion"
msgstr " PASS FormatVersion"
msgid " PASS LanguageEncoding"
msgstr " PASS LanguageEncoding"
msgid " PASS LanguageVersion"
msgstr " PASS LanguageVersion"
msgid " PASS Manufacturer"
msgstr " PASS Manufacturer"
msgid " PASS ModelName"
msgstr " PASS ModelName"
msgid " PASS NickName"
msgstr " PASS NickName"
msgid " PASS PCFileName"
msgstr " PASS PCFileName"
msgid " PASS PSVersion"
msgstr " PASS PSVersion"
msgid " PASS PageRegion"
msgstr " PASS PageRegion"
msgid " PASS PageSize"
msgstr " PASS PageSize"
msgid " PASS Product"
msgstr " PASS Product"
msgid " PASS ShortNickName"
msgstr " PASS ShortNickName"
#, c-format
msgid " WARN %s has no corresponding options."
msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
#, c-format
msgid ""
" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
" REF: Page 15, section 3.2."
msgstr ""
"\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
" REF: Стр. 15, раздел 3.2."
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
"be named Duplex.\n"
" REF: Page 122, section 5.17"
msgstr ""
"\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
"результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
" REF: Стр. 122, раздел 5.17"
msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 56-57, section 5.3."
msgstr ""
"\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
" REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
#, c-format
msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 58-59, section 5.3."
msgstr ""
"\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
" REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
"not CR LF."
msgstr ""
"\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
"окончанием LF, а не с CR LF"
#, c-format
msgid ""
" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
" REF: Page 42, section 5.2."
msgstr ""
"\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
" REF: Стр. 42, раздел 5.2."
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
msgstr ""
"\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
" REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
msgid ""
" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
msgstr ""
"\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
" REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
msgid ""
" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
" REF: Pages 78-79, section 5.7."
msgstr ""
"\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
" REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
msgid ""
" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
" REF: Pages 78-79, section 5.7."
msgstr ""
"\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
" REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
msgid ""
" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3."
msgstr ""
"\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
msgid " cupsaddsmb [options] -a"
msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
msgid " cupstestdsc [options] -"
msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
msgid " program | cupstestppd [options] -"
msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
#, c-format
msgid ""
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
msgstr ""
"\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
#, c-format
msgid " %s %s %s does not exist."
msgstr "\t%s %s %s не существует."
#, c-format
msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
#, c-format
msgid ""
" %s Bad %s choice %s.\n"
" REF: Page 122, section 5.17"
msgstr ""
"\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
" REF: Стр. 122, раздел 5.17"
#, c-format
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
#, c-format
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
#, c-format
msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
#, c-format
msgid " %s Bad language \"%s\"."
msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
#, c-format
msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
#, c-format
msgid " %s Default choices conflicting."
msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
#, c-format
msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
#, c-format
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
#, c-format
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
#, c-format
msgid ""
" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
" REF: Page 100, section 5.14."
msgstr ""
"\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
"\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
#, c-format
msgid ""
" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
" REF: Page 99, section 5.14."
msgstr ""
"\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
" REF: Стр. 99, раздел 5.14."
#, c-format
msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
#, c-format
msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
#, c-format
msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
#, c-format
msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
#, c-format
msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
#, c-format
msgid ""
" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
" REF: Page 122, section 5.17"
msgstr ""
"\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
" REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
#, c-format
msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
#, c-format
msgid ""
" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5"
msgstr ""
"\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
" REF: Стр. 72, раздел 5.5"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
" REF: Page 40, section 4.5."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
" REF: Стр. 40, раздел 4.5."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Стр. 102, раздел 5.15."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Стр. 103, раздел 5.15."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
" REF: Стр. 56, раздел 5.3."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
" REF: Стр. 56, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
" REF: Page 24, section 3.4."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
" REF: Стр. 24, раздел 3.4."
#, c-format
msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
#, c-format
msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
" REF: Page 211, table D.1."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
" REF: Стр. 211, таблица D.1."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
" REF: Pages 59-60, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
" REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
" REF: Pages 62-64, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
" REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
" REF: Page 62, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n"
" REF: Стр. 62, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9"
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
" REF: Стр. 84, раздел 5.9"
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
"8-bit characters."
msgstr ""
"\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
"символы."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
"characters."
msgstr ""
"\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
#, c-format
msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
#, c-format
msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
#, c-format
msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
msgstr ""
"\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
"символов."
#, c-format
msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
msgstr ""
"\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
" REF: Page 40, section 4.5."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
" REF: Стр. 40, раздел 4.5."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
" REF: Page 102, section 5.15."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
" REF: Стр. 102, раздел 5.15."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
" REF: Page 103, section 5.15."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
" REF: Стр. 103, раздел 5.15."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
" REF: Стр. 56, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
" REF: Стр. 56, раздел 5.3."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
" REF: Page 102, section 5.15."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
" REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
" REF: Стр. 102, раздел 5.15."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
" REF: Pages 56-57, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
" REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
" REF: Pages 57-58, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
" REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
" REF: Pages 58-59, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
" REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
" REF: Pages 59-60, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
" REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
" REF: Page 60, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
" REF: Стр. 60, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
" REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
" REF: Pages 62-64, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
" REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
" REF: Page 100, section 5.14."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
" REF: Стр. 100, раздел 5.14."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
" REF: Page 99, section 5.14."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
" REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
" REF: Стр. 99, раздел 5.14."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
" REF: Pages 99-100, section 5.14."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
" REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
" REF: Page 103, section 5.15."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
" REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
" REF: Стр. 103, раздел 5.15."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Product\n"
" REF: Page 62, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
" REF: Стр. 62, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
" REF: Page 64-65, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
#, c-format
msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
#, c-format
msgid " %d ERRORS FOUND"
msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
msgid " -h Show program usage"
msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
#, c-format
msgid ""
" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
msgstr ""
" Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
" REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
#, c-format
msgid ""
" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:"
msgstr ""
" Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
" REF: Стр. 53, %%%%Page:"
#, c-format
msgid ""
" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:"
msgstr ""
" Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
" REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
#, c-format
msgid ""
" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
" REF: Page 25, Line Length"
msgstr ""
" Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
" REF: Стр. 25, Длина строки "
msgid ""
" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
msgstr ""
" %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
" REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
#, c-format
msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
msgstr ""
" Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
" REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
#, c-format
msgid ""
" Missing or bad %%Page: comments.\n"
" REF: Page 53, %%Page:"
msgstr ""
" Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
" REF: Стр. 53, %%Page:"
#, c-format
msgid ""
" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
" REF: Page 43, %%Pages:"
msgstr ""
" Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
" REF: Стр. 43, %%Pages:"
msgid " NO ERRORS FOUND"
msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
#, c-format
msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
#, c-format
msgid " Too many %%BeginDocument comments."
msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
#, c-format
msgid " Too many %%EndDocument comments."
msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
msgid " Warning: file contains binary data."
msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
#, c-format
msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
#, c-format
msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
msgid " ! expression Unary NOT of expression."
msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
msgid " ( expressions ) Group expressions."
msgstr " ( expressions ) Группа выражений."
msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала."
msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование."
msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
msgstr ""
" --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров."
msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
msgstr ""
" --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять "
"задания."
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению."
msgid ""
" --exec utility [argument ...] ;\n"
" Execute program if true."
msgstr ""
" --exec utility [argument ...] ;\n"
" Выполнить программу."
msgid " --false Always false."
msgstr " --false Всегда Ложь."
msgid " --help Show help."
msgstr " --help Показать справку."
msgid " --help Show this help."
msgstr " --help Показать эту справку."
msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению."
msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
msgstr ""
msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
msgstr ""
msgid " --list-filters List filters that will be used."
msgstr ""
" --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
msgid " --local True if service is local."
msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный."
msgid " --ls List attributes."
msgstr " --ls Список атрибутов."
msgid " --name regex Match service name to regular expression."
msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению."
msgid " --not expression Unary NOT of expression."
msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения."
msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
msgstr ""
" --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
msgstr ""
" --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
msgid " --print Print URI if true."
msgstr " --print Печать URI при соответствии."
msgid " --print-name Print service name if true."
msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует."
msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
msgstr ""
" --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
msgid " --remote True if service is remote."
msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный."
msgid ""
" --stop-after-include-error\n"
" Stop tests after a failed INCLUDE."
msgstr ""
" --stop-after-include-error\n"
" Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
msgid " --true Always true."
msgstr " --true Всегда Истина."
msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению."
msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению."
msgid " --version Show program version."
msgstr " --version Показать версию программы."