-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathuk.po
5873 lines (4833 loc) · 201 KB
/
uk.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translation of binutils to Ukrainian
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Maxim V. Dziumanenko <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-13 14:32+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: addr2line.c:74
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n"
#: addr2line.c:75
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файлу.\n"
#: addr2line.c:76
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n"
#: addr2line.c:77
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
" -s --basenames Strip directory names\n"
" -f --functions Show function names\n"
" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" Ключі:\n"
" @<файл> Читати параметри з <файлу>\n"
" -b --target=<bfd-назва> Встановити формат двійкового файлу\n"
" -e --exe=<виконуваний> Встановити назву вхідного файлу (типово використовується a.out)\n"
" -i --inlines Розкрутити inline-функції\n"
" -j --section=<name> Читати відносні до розділу зсуви замість адрес\n"
" -s --basenames Виділити назви каталогів\n"
" -f --functions Показати назви функцій\n"
" -C --demangle[=стиль] Декодувати назви функцій\n"
" -h --help Показати цю інформацію\n"
" -v --version Показати версію програми\n"
"\n"
#: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510
#: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103
#: srconv.c:1734 strings.c:722 sysdump.c:647 windmc.c:232 windres.c:698
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
#: addr2line.c:279
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
#: addr2line.c:296
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
#: addr2line.c:362 nm.c:1534 objdump.c:3099
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
#: ar.c:204
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "в архіві відсутній запис %s\n"
#: ar.c:220
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [назва_члену] [відлік] файл-архіву файл...\n"
#: ar.c:223
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<сценарій mri]\n"
#: ar.c:224
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " команди:\n"
#: ar.c:225
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - видалення файлів з архіву\n"
#: ar.c:226
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - переміщення файлів у архів\n"
#: ar.c:227
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - вивід файлів, знайдених у архіві\n"
#: ar.c:228
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - швидке додавання файлів до архіву\n"
#: ar.c:229
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n"
#: ar.c:230
#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
msgstr " t - відображення змісту архіву\n"
#: ar.c:231
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - отримання файлів з архіву\n"
#: ar.c:232
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " особливі модифікатори для команд:\n"
#: ar.c:233
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члену]\n"
#: ar.c:234
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n"
#: ar.c:235
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - використання [відліку], як варіанту назви\n"
#: ar.c:236
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - обрізання назв вставлених файлів\n"
#: ar.c:237
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - використання повних назв шляхів при порівнянні\n"
#: ar.c:238
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - збереження початкових дат\n"
#: ar.c:239
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний зміст архіву\n"
#: ar.c:240
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " звичайні модифікатори:\n"
#: ar.c:241
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n"
#: ar.c:242
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n"
#: ar.c:243
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n"
#: ar.c:244
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - докладний режим\n"
#: ar.c:245
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - вивід номера версії\n"
#: ar.c:246
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> - читати ключі з <файлу>\n"
#: ar.c:253
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n"
#: ar.c:254
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n"
#: ar.c:255
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
" Ключі:\n"
" @<файл> Читати ключі з <файлу>\n"
" -h --help Вивід довідки\n"
" -V --version Вивід інформації про версію\n"
#: ar.c:487
msgid "two different operation options specified"
msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
#: ar.c:562
#, c-format
msgid "illegal option -- %c"
msgstr "неправильний ключ -- %c"
#: ar.c:605
msgid "no operation specified"
msgstr "операція не вказана"
#: ar.c:608
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
#: ar.c:616
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "`u' має значення лише з ключами `x' та `d'."
#: ar.c:619
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Значення для `N' має бути додатнім."
#: ar.c:669
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
#: ar.c:738
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "створюється %s"
#: ar.c:787 ar.c:842 ar.c:1164 objcopy.c:1869
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
#: ar.c:791
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<%s>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"<%s>\n"
"\n"
#: ar.c:807 ar.c:875
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s не є правильним архівом"
#: ar.c:1069
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Немає члену з назвою `%s'\n"
#: ar.c:1119
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "пункт %s відсутній у архіві %s!"
#: ar.c:1257
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
#: arsup.c:88
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "пункт %s відсутній у архіві.\n"
#: arsup.c:113
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Неможливо відкрити файл %s\n"
#: arsup.c:163
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: Неможливо відкрити архів для виводу %s\n"
#: arsup.c:180
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: Неможливо відкрити вхідний архів %s\n"
#: arsup.c:189
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: файл %s не є архівом\n"
#: arsup.c:228
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n"
#: arsup.c:248 arsup.c:286 arsup.c:328 arsup.c:348 arsup.c:414
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n"
#: arsup.c:259 arsup.c:369 arsup.c:395
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n"
#: arsup.c:313 arsup.c:391 arsup.c:472
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n"
#: arsup.c:423
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n"
#: arsup.c:447
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: немає відкритого архіву\n"
#: bin2c.c:84
#, c-format
msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
msgstr "Використання: %s < вхідний_файл > файл_виводу\n"
#: bin2c.c:85
#, c-format
msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
msgstr "Виводити байти з stdin у шістнадцятковому форматі.\n"
#: binemul.c:37
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " Не вказані специфічні для емуляції параметри\n"
#. Macros for common output.
#: binemul.h:41
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " ключі емуляції: \n"
#: bucomm.c:111
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s"
#: bucomm.c:122
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Формати відповідності:"
#: bucomm.c:137
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Підтримувані цілі:"
#: bucomm.c:139
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: підтримувані цілі:"
#: bucomm.c:155
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Підтримувані архітектури:"
#: bucomm.c:157
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: підтримувані архітектури:"
#: bucomm.c:350
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Файл заголовку BFD версії %s\n"
#: bucomm.c:499
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: некоректне число: %s"
#: bucomm.c:516 strings.c:435
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': Такий файл відсутній"
#: bucomm.c:518 strings.c:437
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s"
#: bucomm.c:522
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом"
#: coffdump.c:104
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#рядки %d "
#: coffdump.c:458 sysdump.c:640
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n"
#: coffdump.c:459
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr " Виводить інтерпретацію об'єктного файлу SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
#: coffdump.c:460
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" Ключі:\n"
" @<файл> Читати ключі з <файлу>\n"
" -h --help Вивід цієї інформації\n"
" -v --version Вивід версії програми\n"
"\n"
#: coffdump.c:529 srconv.c:1824 sysdump.c:704
msgid "no input file specified"
msgstr "не вказаний вхідний файл"
#: cxxfilt.c:119 nm.c:252 objdump.c:234
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
#: debug.c:646
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файлу"
#: debug.c:725
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: немає виклику debug_set_filename"
#: debug.c:781
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: немає виклику debug_set_filename"
#: debug.c:833
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: немає поточної функції"
#: debug.c:865
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: немає поточної функції"
#: debug.c:871
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: деякі блоки не були закриті"
#: debug.c:899
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: немає поточного блоку"
#: debug.c:935
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: немає поточного блоку"
#: debug.c:942
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: спроба закрити блок верхнього рівня"
#: debug.c:965
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: немає поточного модуля"
#. FIXME
#: debug.c:1018
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: не виконаний"
#. FIXME
#: debug.c:1029
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: не виконаний"
#. FIXME.
#: debug.c:1113
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: не виконаний"
#: debug.c:1135
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: немає поточного файлу"
#: debug.c:1663
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: непідтримуваний тип"
#: debug.c:1840
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: немає поточного файлу"
#: debug.c:1885
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: немає поточного файлу"
#: debug.c:1893
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: випробуваний додатковий тег"
#: debug.c:1930
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Попередження: змінюється розмір типу з %d на %d\n"
#: debug.c:1952
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля компіляції"
#: debug.c:2055
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: циркулярна налагоджувальна інформація для %s\n"
#: debug.c:2482
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип"
#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d"
#: dlltool.c:890
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s"
#: dlltool.c:895
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Оброблюється файл def: %s"
#: dlltool.c:899
msgid "Processed def file"
msgstr "Оброблено файл def"
#: dlltool.c:923
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
#: dlltool.c:958
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
#: dlltool.c:967
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s base: %x"
#: dlltool.c:970 dlltool.c:986
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
#: dlltool.c:983
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
#: dlltool.c:1219 resrc.c:293
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "очікування: %s"
#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s завершений зі статусом %d"
#: dlltool.c:1261
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
#: dlltool.c:1386
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Символ виключення: %s"
#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:984 nm.c:995
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: немає символів"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
#: dlltool.c:1512
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Читання виконано %s"
#: dlltool.c:1522
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити об'єктний файл: %s"
#: dlltool.c:1525
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
#: dlltool.c:1540
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файлу архіву: %s"
#: dlltool.c:1626
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
#: dlltool.c:1674
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
#: dlltool.c:1813
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Створюється файл експорту: %s"
#: dlltool.c:1818
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
#: dlltool.c:1821
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
#: dlltool.c:2043
msgid "Generated exports file"
msgstr "Створено файл експорту"
#: dlltool.c:2251
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
msgstr "bfd_open не вдається відкрити файл stub: %s"
#: dlltool.c:2254
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Створюється файл stub: %s"
#: dlltool.c:2672
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового головного файлу: %s"
#: dlltool.c:2734
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файлу: %s"
#: dlltool.c:2809
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити файл .lib: %s"
#: dlltool.c:2812
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
#: dlltool.c:2895 dlltool.c:2901
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "неможливо видалити %s: %s"
#: dlltool.c:2906
msgid "Created lib file"
msgstr "Створено lib-файл"
#: dlltool.c:2985
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
#: dlltool.c:2991
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими чисельниками: %s"
#: dlltool.c:3096
msgid "Processing definitions"
msgstr "Оброблюються описи"
#: dlltool.c:3128
msgid "Processed definitions"
msgstr "Описи оброблені"
#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3135 dllwrap.c:471
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3137
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n"
#: dlltool.c:3138
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
#: dlltool.c:3139
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
#: dlltool.c:3140
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
#: dlltool.c:3141
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
#: dlltool.c:3142
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
#: dlltool.c:3143
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файлу .def для зчитування.\n"
#: dlltool.c:3144
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файлу .def, що створюється.\n"
#: dlltool.c:3145
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
#: dlltool.c:3146
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n"
#: dlltool.c:3147
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
#: dlltool.c:3148
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n"
#: dlltool.c:3149
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файлу.\n"
#: dlltool.c:3150
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
#: dlltool.c:3151
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
#: dlltool.c:3152
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
#: dlltool.c:3153
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
#: dlltool.c:3154
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
#: dlltool.c:3155
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
#: dlltool.c:3156
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
#: dlltool.c:3157
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n"
#: dlltool.c:3158
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n"
#: dlltool.c:3159
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
#: dlltool.c:3160
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
#: dlltool.c:3161
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
#: dlltool.c:3162
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n"
#: dlltool.c:3163
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n"
#: dlltool.c:3164
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n"
#: dlltool.c:3165
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<файл> Читати ключі з <файлу>.\n"
#: dlltool.c:3167
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файлу mcore-elf у <вих_назва>.\n"
#: dlltool.c:3168
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
#: dlltool.c:3169
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
#: dlltool.c:3292
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
#: dlltool.c:3337
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
#: dlltool.c:3369
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Машина '%s' не підтримується"
#: dlltool.c:3473 dllwrap.c:201
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Випробуваний файл: %s"
#: dlltool.c:3480 dllwrap.c:208
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Використовується файл: %s"
#: dllwrap.c:291
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Вставляється тимчасовий base-файл %s"
#: dllwrap.c:293
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Видаляється тимчасовий base-файл %s"
#: dllwrap.c:307
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Залишається тимчасовий exp-файл %s"
#: dllwrap.c:309
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Видаляється тимчасовий exp-файл %s"
#: dllwrap.c:322
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Залишається тимчасовий def-файл %s"
#: dllwrap.c:324
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Видаляється тимчасовий def-файл %s"
#: dllwrap.c:472
#, c-format
msgid " Generic options:\n"
msgstr " Загальні ключі:\n"
#: dllwrap.c:473
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
#: dllwrap.c:474
#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q Мовчазний режим\n"
#: dllwrap.c:475
#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v Докладний режим\n"
#: dllwrap.c:476
#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
msgstr " --version Виведення версії dllwrap\n"
#: dllwrap.c:477
#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
msgstr " --implib <вых_назва> Синонім для --output-lib\n"