forked from storaged-project/udisks
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
zh_TW.po
2968 lines (2454 loc) · 81.6 KB
/
zh_TW.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Walter Cheuk <[email protected]>, 2013-2014
# Tomas Smetana <[email protected]>, 2016. #zanata
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2017. #zanata
# Peter Pan <[email protected]>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udisks 2.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/storaged-project/udisks/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-01 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Peter Pan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:16
msgid "Mount a filesystem"
msgstr "掛載檔案系統"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:17
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:28
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:39
msgid "Authentication is required to mount the filesystem"
msgstr "要掛載檔案系統需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:27
msgid "Mount a filesystem on a system device"
msgstr "在系統裝置掛載檔案系統"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:38
msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat"
msgstr "掛載插入其他位置的裝置的檔案系統"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:49
msgid ""
"Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth "
"option"
msgstr "掛載/卸載在 fstab 檔案以 x-udisks-auth 選項指定的檔案系統"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:50
msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem"
msgstr "要掛載/卸載檔案系統需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:63
msgid "Unmount a device mounted by another user"
msgstr "卸載由其他使用者掛載的裝置"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:64
msgid ""
"Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user"
msgstr "要卸載由其他使用者掛載的檔案系統需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:76
msgid "Take ownership of a filesystem"
msgstr "取得檔案系統的所有權"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:77
msgid "Authentication is required to take ownership of a filesystem."
msgstr "取得檔案系統的所有權需要認證"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:89
msgid "Unlock an encrypted device"
msgstr "解鎖加密裝置"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:90
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:101
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:112
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:123
msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device"
msgstr "要解鎖加密裝置需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:100
msgid "Unlock an encrypted system device"
msgstr "解鎖加密系統裝置"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:111
msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat"
msgstr "解鎖插入其他位置的加密裝置"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:122
msgid ""
"Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-"
"auth option"
msgstr "解鎖在 crypttab 檔案以 x-udisks-auth 選項指定的加密裝置"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:136
msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user"
msgstr "鎖定由其他使用者解鎖的加密裝置"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:137
msgid ""
"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another "
"user"
msgstr "要鎖定由其他使用者解鎖的加密裝置需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:149
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:160
msgid "Change passphrase for an encrypted device"
msgstr "變更加密裝置的密語"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:150
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:161
msgid ""
"Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device"
msgstr "要變更加密裝置的密語需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:173
msgid "Manage loop devices"
msgstr "管理迴圈裝置"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests setting up a loop device.
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:174 src/udiskslinuxmanager.c:341
msgid "Authentication is required to set up a loop device"
msgstr "要設置迴圈裝置需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:187
msgid "Delete loop devices"
msgstr "刪除迴圈裝置"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:188
msgid ""
"Authentication is required to delete a loop device set up by another user"
msgstr "要刪除由其他使用者設置的迴圈裝置需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:197
msgid "Modify loop devices"
msgstr "修改迴圈裝置"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:198
msgid ""
"Authentication is required to modify a loop device set up by another user"
msgstr "要修改由其他使用者設置的迴圈裝置需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:210
msgid "Manage swapspace"
msgstr "管理置換空間"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:211
msgid "Authentication is required to manage swapspace"
msgstr "要管理置換空間需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:223
msgid "Manage RAID arrays"
msgstr "管理 RAID 陣列"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:224
msgid "Authentication is required to manage RAID arrays"
msgstr "要管理 RAID 陣列需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:236
msgid "Power off drive"
msgstr "關掉碟機"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:237
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:248
msgid "Authentication is required to power off a drive"
msgstr "要關掉碟機需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:247
msgid "Power off a system drive"
msgstr "關掉系統碟機"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:258
msgid "Power off a drive attached to another seat"
msgstr "關掉連結至其他位置的碟機"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:259
msgid ""
"Authentication is required to power off a drive plugged into another seat"
msgstr "要關掉插入其他位置的碟機需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:271
msgid "Eject media"
msgstr "退出媒體"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:272
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:283
msgid "Authentication is required to eject media"
msgstr "要退出媒體需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:282
msgid "Eject media from a system drive"
msgstr "退出系統磁碟的媒體"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:293
msgid "Eject media from a drive attached to another seat"
msgstr "退出連結至其他位置碟機的媒體"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:294
msgid ""
"Authentication is required to eject media from a drive plugged into another "
"seat"
msgstr "要退出插入其他位置碟機的媒體需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:306
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:328
msgid "Modify a device"
msgstr "修改裝置"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:307
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:318
msgid "Authentication is required to modify a device"
msgstr "要修改裝置需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:317
msgid "Modify a system device"
msgstr "修改系統裝置"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:329
msgid ""
"Authentication is required to modify a device plugged into another seat"
msgstr "要修改插入其他位置的裝置需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:339
msgid "Rescan a device"
msgstr "重新掃描裝置"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:340
msgid "Authentication is required to rescan a device"
msgstr "要重新掃描裝置需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:352
msgid "Open a device"
msgstr "開啟裝置"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:353
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:363
msgid "Authentication is required to open a device"
msgstr "要開啟裝置需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:362
msgid "Open a system device"
msgstr "開啟系統裝置"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:382
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:393
msgid "Modify system-wide configuration"
msgstr "修改全域設定"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:383
msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration"
msgstr "要修改全域設定需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:394
msgid ""
"Authentication is required to retrieve secrets from system-wide "
"configuration"
msgstr "要由全域設定取得密鑰需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:406
msgid "Modify drive settings"
msgstr "修改碟機設定"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:407
msgid "Authentication is required to modify drive settings"
msgstr "要修改碟機設定需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:420
msgid "Update SMART data"
msgstr "更新 SMART 資料"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:421
msgid "Authentication is required to update SMART data"
msgstr "要更新 SMART 資料需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:431
msgid "Set SMART data from blob"
msgstr "由 blob 設定 SMART 資料"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:432
msgid "Authentication is required to set SMART data from blob"
msgstr "要由 blob 設定 SMART 資料需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:442
msgid "Run SMART self-test"
msgstr "執行 SMART 自我檢測"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:443
msgid "Authentication is required to run a SMART self-test"
msgstr "要執行 SMART 自我檢測需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:453
msgid "Enable/Disable SMART"
msgstr "啟動/停用 SMART"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:454
msgid "Authentication is required to enable/disable SMART"
msgstr "要啟用/停用 SMART 需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:467
msgid "Check power state"
msgstr "檢查電力狀態"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:468
msgid "Authentication is required to check the power state"
msgstr "要檢查電力狀態需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:478
msgid "Send standby command"
msgstr "傳送待命指令"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:479
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:490
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:501
msgid "Authentication is required to put a drive into standby mode"
msgstr "要將碟機設為待命需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:489
msgid "Send standby command to a system drive"
msgstr "向系統碟機傳送待命指令"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:500
msgid "Send standby command to drive on other seat"
msgstr "向其他位置的碟機傳送待命指令"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:514
msgid "Securely erase a hard disk"
msgstr "徹底清除硬碟"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:515
msgid "Authentication is required to securely erase a hard disk"
msgstr "要徹底清除硬碟需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:528
msgid "Cancel job"
msgstr "取消工作"
#. Translators: Shown in authentication dialog when canceling a job.
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:529 src/udisksbasejob.c:400
msgid "Authentication is required to cancel a job"
msgstr "要取消工作需要先核對身分"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:539
msgid "Cancel job started by another user"
msgstr "取消由其他使用者啟動的工作"
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:540
msgid "Authentication is required to cancel a job started by another user"
msgstr "要取消由其他使用者啟動的工作需要先核對身分"
#: modules/bcache/data/org.freedesktop.UDisks2.bcache.policy.in:13
msgid "Manage Bcache"
msgstr "管理 Bcache"
#: modules/bcache/data/org.freedesktop.UDisks2.bcache.policy.in:14
msgid "Authentication is required to manage Bcache"
msgstr "要管理 Bcache 需要先核對身分"
#: modules/bcache/udiskslinuxblockbcache.c:276
msgid "Authentication is required to destroy bcache device."
msgstr "要破壞 bcache 裝置需要先核對身分"
#: modules/bcache/udiskslinuxblockbcache.c:335
msgid "Authentication is required to set mode of bcache device."
msgstr "修改 bcache 裝置模式需要先核對身分"
#: modules/bcache/udiskslinuxmanagerbcache.c:247
msgid "Authentication is required to create bcache device."
msgstr "建立 bcache 裝置需要先核對身分"
#: modules/btrfs/data/org.freedesktop.UDisks2.btrfs.policy.in:16
msgid "Manage BTRFS"
msgstr "管理 BTRFS"
#: modules/btrfs/data/org.freedesktop.UDisks2.btrfs.policy.in:17
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage BTRFS"
msgstr "要管理 RAID 陣列需要先核對身分"
#: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:343
#: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:616
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to change label for BTRFS volume"
msgstr "要取消工作需要先核對身分"
#: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:473
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to add the device to the volume"
msgstr "要在 RAID 陣列添加裝置需要先核對身分"
#: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:684
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to create a new snapshot"
msgstr "要建立 RAID 陣列需要先核對身分"
#: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:743
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check and repair the volume"
msgstr "要重新掃描裝置需要先核對身分"
#: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:796
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to resize the volume"
msgstr "要退出媒體需要先核對身分"
#: modules/btrfs/udiskslinuxmanagerbtrfs.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to create a new volume"
msgstr "要重新掃描裝置需要先核對身分"
#: modules/iscsi/data/org.freedesktop.UDisks2.iscsi.policy.in:16
msgid "Manage iSCSI"
msgstr ""
#: modules/iscsi/data/org.freedesktop.UDisks2.iscsi.policy.in:17
msgid "Authentication is required to manage iSCSI"
msgstr ""
#: modules/iscsi/udiskslinuxiscsisession.c:136
#: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:722
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to perform iSCSI logout"
msgstr "要格式化 $(drive) 需要先核對身分"
#: modules/iscsi/udiskslinuxiscsisession.c:169
#: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:747
#, c-format
msgid "Logout failed: %s"
msgstr ""
#: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:307
#, c-format
msgid "Error opening %s while getting iSCSI initiator name: %s"
msgstr ""
#: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:327
#, c-format
msgid "Error reading %s while getting iSCSI initiator name: %s"
msgstr ""
#: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:385
#, fuzzy
msgid "Authentication is required change iSCSI initiator name"
msgstr "要管理 RAID 陣列需要先核對身分"
#: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:393
msgid "Empty initiator name"
msgstr ""
#: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:413
#, c-format
msgid "Error opening %s while setting iSCSI initiator name: %s"
msgstr ""
#: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:430
#, c-format
msgid "Error writing to %s while setting iSCSI initiator name: %s"
msgstr ""
#: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:521
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to discover targets"
msgstr "要關掉碟機需要先核對身分"
#: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:545
#: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:594
#, c-format
msgid "Discovery failed: %s"
msgstr ""
#: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:579
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to discover firmware targets"
msgstr "要關掉碟機需要先核對身分"
#: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:632
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to perform iSCSI login"
msgstr "要關掉碟機需要先核對身分"
#: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:657
#, c-format
msgid "Login failed: %s"
msgstr ""
#: modules/lvm2/data/org.freedesktop.UDisks2.lvm2.policy.in:16
msgid "Manage LVM"
msgstr ""
#: modules/lvm2/data/org.freedesktop.UDisks2.lvm2.policy.in:17
msgid "Authentication is required to manage LVM"
msgstr ""
#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:420
msgid "Authentication is required to delete a logical volume"
msgstr ""
#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:532
msgid "Authentication is required to rename a logical volume"
msgstr ""
#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:593
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to resize a logical volume"
msgstr "要重新掃描裝置需要先核對身分"
#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:686
msgid "Authentication is required to activate a logical volume"
msgstr ""
#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:753
msgid "Authentication is required to deactivate a logical volume"
msgstr ""
#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:819
msgid "Authentication is required to create a snapshot of a logical volume"
msgstr ""
#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:875
#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:937
msgid "LVMCache not enabled at compile time."
msgstr ""
#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:889
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to convert logical volume to cache"
msgstr "要開啟裝置需要先核對身分"
#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:911
#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:973
#, c-format
msgid "Error converting volume: %s"
msgstr ""
#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:951
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to split cache pool LV off of a cache LV"
msgstr "要關掉碟機需要先核對身分"
#: modules/lvm2/udiskslinuxmanagerlvm2.c:235
msgid "Authentication is required to create a volume group"
msgstr ""
#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:300
msgid "Authentication is required to delete a volume group"
msgstr ""
#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:399
msgid "Authentication is required to rename a volume group"
msgstr ""
#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:507
msgid "Authentication is required to add a device to a volume group"
msgstr ""
#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:603
msgid "Authentication is required to remove a device from a volume group"
msgstr ""
#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:612
msgid "Authentication is required to empty a device in a volume group"
msgstr ""
#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:812
msgid "Authentication is required to create a logical volume"
msgstr ""
#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:818
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to create a thin volume"
msgstr "要建立 $(drive) 分割區需要先核對身分"
#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:824
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to create a thin pool volume"
msgstr "要建立 $(drive) 分割區需要先核對身分"
#: modules/lsm/data/org.freedesktop.UDisks2.lsm.policy.in:16
msgid "Manage disk drive LED"
msgstr ""
#: modules/lsm/data/org.freedesktop.UDisks2.lsm.policy.in:17
msgid "Authentication is required to manage disk drive LED"
msgstr ""
#: modules/vdo/data/org.freedesktop.UDisks2.vdo.policy.in:16
msgid "Manage VDO"
msgstr ""
#: modules/vdo/data/org.freedesktop.UDisks2.vdo.policy.in:17
msgid "Authentication is required to manage VDO"
msgstr ""
#: modules/vdo/udiskslinuxblockvdo.c:359
msgid ""
"Authentication is required to change the write policy of the VDO volume"
msgstr ""
#: modules/vdo/udiskslinuxblockvdo.c:410
msgid "Authentication is required to deactivate the VDO volume"
msgstr ""
#: modules/vdo/udiskslinuxblockvdo.c:459
msgid "Authentication is required to enable compression on the VDO volume"
msgstr ""
#: modules/vdo/udiskslinuxblockvdo.c:460
msgid "Authentication is required to disable compression on the VDO volume"
msgstr ""
#: modules/vdo/udiskslinuxblockvdo.c:509
msgid "Authentication is required to enable deduplication on the VDO volume"
msgstr ""
#: modules/vdo/udiskslinuxblockvdo.c:510
msgid "Authentication is required to disable deduplication on the VDO volume"
msgstr ""
#: modules/vdo/udiskslinuxblockvdo.c:558
msgid "Authentication is required to grow the logical VDO volume size"
msgstr ""
#: modules/vdo/udiskslinuxblockvdo.c:605
msgid "Authentication is required to grow the physical VDO volume size"
msgstr ""
#: modules/vdo/udiskslinuxblockvdo.c:653
msgid "Authentication is required to remove the VDO volume"
msgstr ""
#: modules/vdo/udiskslinuxblockvdo.c:688
msgid "Authentication is required to stop the VDO volume"
msgstr ""
#: modules/vdo/udiskslinuxmanagervdo.c:247
msgid "Authentication is required to create a new VDO volume"
msgstr ""
#: modules/vdo/udiskslinuxmanagervdo.c:363
msgid "Authentication is required to activate existing VDO volume"
msgstr ""
#: modules/vdo/udiskslinuxmanagervdo.c:403
msgid "Authentication is required to start VDO volume"
msgstr ""
#: modules/zram/data/org.freedesktop.UDisks2.zram.policy.in:13
#, fuzzy
msgid "Manage zRAM"
msgstr "管理 RAID 陣列"
#: modules/zram/data/org.freedesktop.UDisks2.zram.policy.in:14
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage zRAM"
msgstr "要管理 RAID 陣列需要先核對身分"
#: modules/zram/udiskslinuxmanagerzram.c:387
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to add zRAM kernel module"
msgstr "要取消工作需要先核對身分"
#: modules/zram/udiskslinuxmanagerzram.c:483
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to remove zRAM kernel module"
msgstr "要開啟裝置需要先核對身分"
#: modules/zram/udiskslinuxblockzram.c:281
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to enable zRAM device"
msgstr "要開啟裝置需要先核對身分"
#: modules/zram/udiskslinuxblockzram.c:382
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to disable zRAM device"
msgstr "要修改裝置需要先核對身分"
#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when
#. * the user is editing settings that involve system-level
#. * passwords and secrets
#: src/udiskslinuxblock.c:1323
msgid "Authentication is required to read system-level secrets"
msgstr "要讀取系統層級密語需要先核對身分"
#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
#: src/udiskslinuxblock.c:1993
msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file"
msgstr "要在 /etc/fstab 檔案添加項目需要先核對身分"
#. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate
#. /etc/crypttab
#: src/udiskslinuxblock.c:2011
msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file"
msgstr "要在 /etc/crypttab 檔案添加項目需要先核對身分"
#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
#: src/udiskslinuxblock.c:2070
msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file"
msgstr "要在 /etc/fstab 檔案移除項目需要先核對身分"
#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
#. /etc/crypttab
#: src/udiskslinuxblock.c:2088
msgid ""
"Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file"
msgstr "要在 /etc/crypttab 檔案移除項目需要先核對身分"
#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
#: src/udiskslinuxblock.c:2160
msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file"
msgstr "要修改 /etc/fstab 檔案需要先核對身分"
#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
#. /etc/crypttab
#: src/udiskslinuxblock.c:2178
msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file"
msgstr "要修改 /etc/crypttab 檔案需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests erasing a hard disk using the SECURE ERASE UNIT
#. * command.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests erasing a hard disk using the SECURE ERASE UNIT command.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxblock.c:3018 src/udiskslinuxdriveata.c:2244
msgid "Authentication is required to perform a secure erase of $(drive)"
msgstr "要徹底清除 $(drive) 碟機需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a
#. * device. This includes both creating a filesystem or partition
#. * table.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will
#. * be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxblock.c:3030
msgid "Authentication is required to format $(drive)"
msgstr "要格式化 $(drive) 需要先核對身分"
#: src/udiskslinuxblock.c:3072 src/udiskslinuxmdraid.c:1530
msgid "Authentication is required to modify the system configuration"
msgstr ""
#. Translators: Shown in authentication dialog when creating a
#. * disk image file.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will
#. * be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxblock.c:3563
msgid "Authentication is required to open $(drive) for reading"
msgstr "要開啟 $(drive) 以供讀取需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when restoring
#. * from a disk image file.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will
#. * be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxblock.c:3625
msgid "Authentication is required to open $(drive) for writing"
msgstr "要開啟 $(drive) 以供寫入需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when an application
#. * wants to benchmark a device.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will
#. * be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxblock.c:3690
msgid "Authentication is required to open $(drive) for benchmarking"
msgstr "要開啟 $(drive) 以評測效能需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when an application
#. * wants to benchmark a device.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will
#. * be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxblock.c:3764
msgid "Authentication is required to open $(drive)."
msgstr ""
#. Translators: Shown in authentication dialog when an application
#. * wants to rescan a device.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will
#. * be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxblock.c:3817
msgid "Authentication is required to rescan $(drive)"
msgstr "要重新掃描 $(drive) 需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests ejecting media from a drive.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxdrive.c:1014
msgid "Authentication is required to eject $(drive)"
msgstr "要退出 $(drive) 需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * changes settings for a drive.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will be
#. * replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxdrive.c:1102
msgid "Authentication is required to configure settings for $(drive)"
msgstr "要設定 $(drive) 需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests ejecting media from a drive.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxdrive.c:1415
msgid "Authentication is required to power off $(drive)"
msgstr "要關掉 $(drive) 需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * refreshes SMART data from a disk.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxdriveata.c:819
msgid "Authentication is required to update SMART data from $(drive)"
msgstr "要更新 $(drive) 的 SMART 資料需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * tries to simulate SMART data from a libatasmart blob.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxdriveata.c:830
msgid "Authentication is required to set SMART data from a blob on $(drive)"
msgstr "要在 $(drive) 由 blob 設定 SMART 資料需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * aborts a running SMART self-test.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxdriveata.c:964
msgid "Authentication is required to abort a SMART self-test on $(drive)"
msgstr "要中止 $(drive) 的 SMART 自我檢測需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * initiates a SMART self-test.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxdriveata.c:1211
msgid "Authentication is required to start a SMART self-test on $(drive)"
msgstr "要啟動 $(drive) 的 SMART 自我檢測需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests the power state of a drive.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxdriveata.c:1299
msgid "Authentication is required to check power state for $(drive)"
msgstr "要檢查 $(drive) 的電力狀態需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * tries to wake up a drive from standby mode or tries to put a drive into
#. * standby mode.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxdriveata.c:1402
msgid "Authentication is required to wake up $(drive) from standby mode"
msgstr "要將 $(drive) 由待命模式喚醒需要先核對身分"
#: src/udiskslinuxdriveata.c:1403
msgid "Authentication is required to put $(drive) in standby mode"
msgstr "要將 $(drive) 設為待命模式需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests enabling SMART on a disk.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxdriveata.c:2329
msgid "Authentication is required to enable SMART on $(drive)"
msgstr "要啟動 $(drive) 的 SMART 需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests enabling SMART on a disk.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxdriveata.c:2339
msgid "Authentication is required to disable SMART on $(drive)"
msgstr "要停用 $(drive) 的 SMART 需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests unlocking an encrypted device.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxencrypted.c:487 src/udiskslinuxencrypted.c:912
msgid "Authentication is required to unlock the encrypted device $(drive)"
msgstr "要解鎖加密裝置 $(drive) 需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests locking an encrypted device that was previously.
#. * unlocked by another user.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxencrypted.c:748
msgid ""
"Authentication is required to lock the encrypted device $(drive) unlocked by"
" another user"
msgstr "要鎖定由其他使用者解鎖的加密裝置 $(drive) 需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests resizing a encrypted block device.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxencrypted.c:1038
msgid "Authentication is required to resize the encrypted device $(drive)"
msgstr ""
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests mounting a filesystem.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:1388 src/udiskslinuxfilesystem.c:1566
msgid "Authentication is required to mount $(drive)"
msgstr "要掛載 $(drive) 需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the
#. * user requests mounting a filesystem that is in
#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a
#. * placeholder and will be replaced by the name of
#. * the drive/device in question
#. *
#. * Do not translate /etc/fstab
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:1473
msgid ""
"Authentication is required to mount $(drive) referenced in the /etc/fstab "
"file"
msgstr "要掛載在 /etc/fstab 檔案指明的 $(drive) 需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the
#. * user requests unmounting a filesystem that is in
#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a
#. * placeholder and will be replaced by the name of
#. * the drive/device in question
#. *
#. * Do not translate /etc/fstab
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:1808
msgid ""
"Authentication is required to unmount $(drive) referenced in the /etc/fstab "
"file"
msgstr "要卸載在 /etc/fstab 檔案指明的 $(drive) 需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests unmounting a filesystem previously mounted by
#. * another user.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:1856
msgid "Authentication is required to unmount $(drive) mounted by another user"
msgstr "要卸載由其他使用者掛載的 $(drive) 需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests changing the filesystem label.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:2037
msgid "Authentication is required to change the filesystem label on $(drive)"
msgstr "要變更 $(drive) 的檔案系統標籤需要先核對身分"
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests resizing the filesystem.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:2216
msgid "Authentication is required to resize the filesystem on $(drive)"
msgstr ""
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests resizing the filesystem.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:2376
msgid "Authentication is required to repair the filesystem on $(drive)"
msgstr ""