forked from doublespeakgames/adarkroom
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathstrings.po
3340 lines (2564 loc) · 113 KB
/
strings.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-15 02:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 02:03+0100\n"
"Last-Translator: Dmitry Svechnikov <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
#: ../../script/dropbox.js:62
msgid "Dropbox connection"
msgstr "Подключение к Dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:65
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "подключить игру к хранилущу Dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:68
msgid "connect"
msgstr "соединить"
#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107
#: ../../script/dropbox.js:133 ../../script/dropbox.js:163
#: ../../script/engine.js:285 ../../script/engine.js:331
msgid "cancel"
msgstr "отмена"
#: ../../script/dropbox.js:86 ../../script/dropbox.js:176
#, fuzzy
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Дропбокс Экспорт / Импорт"
#: ../../script/dropbox.js:89
#, fuzzy
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "экспортируйте или импортируйте данные сохранения для резервной копии"
#: ../../script/dropbox.js:90
#, fuzzy
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "вы подключены к dropbox под именем "
#: ../../script/dropbox.js:93
msgid "save"
msgstr "сохранить"
#: ../../script/dropbox.js:97
msgid "load"
msgstr "загрузить"
#: ../../script/dropbox.js:102
msgid "signout"
msgstr "выйти"
#: ../../script/dropbox.js:113
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "выберите один из слотов, чтобы сохранить"
#: ../../script/dropbox.js:119
#, fuzzy
msgid "save to slot"
msgstr "сохранить."
#: ../../script/dropbox.js:141
msgid "choose one slot to load from"
msgstr "выберите один из слотов, чтобы загрузить"
#: ../../script/dropbox.js:148
#, fuzzy
msgid "load from slot"
msgstr "загрузить."
#: ../../script/dropbox.js:179
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr "успешно сохранено в хранилище dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:180
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr "ошибка при сохранении в хранилище dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:183
msgid "ok"
msgstr "ок"
#: ../../script/engine.js:15
msgid "boxer"
msgstr "боксер"
#: ../../script/engine.js:16
msgid "punches do more damage"
msgstr "удары наносят больше повреждений"
#: ../../script/engine.js:18
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "научился наносить удары по цели"
#: ../../script/engine.js:21
msgid "martial artist"
msgstr "мастер боевых искусств"
#: ../../script/engine.js:22
msgid "punches do even more damage."
msgstr "удары наносят гораздо больше повреждений."
#: ../../script/engine.js:23
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "научился эффективно драться без оружия"
#: ../../script/engine.js:27
msgid "unarmed master"
msgstr "безоружный мастер"
#: ../../script/engine.js:28
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "бить вдвое быстрее и намного сильнее"
#: ../../script/engine.js:29
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "научился бить быстрее без оружия"
#: ../../script/engine.js:32
msgid "barbarian"
msgstr "варвар"
#: ../../script/engine.js:33
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "оружие ближнего боя наносят больше урона"
#: ../../script/engine.js:34
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "научился размахивать оружие с силой"
# contexte ?
#: ../../script/engine.js:37
msgid "slow metabolism"
msgstr "замедленный обмен веществ"
#: ../../script/engine.js:38
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "оставайтесь вдвое дольше без еды"
#: ../../script/engine.js:39
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "научился игнорировать голод"
#: ../../script/engine.js:42
msgid "desert rat"
msgstr "пустынная крыса"
#: ../../script/engine.js:43
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "оставайтесь вдвое дольше без воды"
#: ../../script/engine.js:44
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "научился любить сухость"
#: ../../script/engine.js:47
msgid "evasive"
msgstr "неуловимый"
#: ../../script/engine.js:48
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "избегайте атаки более эффективно"
#: ../../script/engine.js:49
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "научился уклоняться от ударов"
#: ../../script/engine.js:52
msgid "precise"
msgstr "догадливый"
# description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:53
msgid "land blows more often"
msgstr "поражайте врага чаще"
#: ../../script/engine.js:54
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "научился предугадывать движения"
#: ../../script/engine.js:57
msgid "scout"
msgstr "разведчик"
#: ../../script/engine.js:58
msgid "see farther"
msgstr "смотрите дальше"
#: ../../script/engine.js:59
msgid "learned to look ahead"
msgstr "научился видеть дальше"
#: ../../script/engine.js:62
msgid "stealthy"
msgstr "скрытный"
#: ../../script/engine.js:63
#, fuzzy
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "лучше избегать конфликтов"
#: ../../script/engine.js:64
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "научился быть незаметным"
#: ../../script/engine.js:67
msgid "gastronome"
msgstr "гурман"
#: ../../script/engine.js:68
msgid "restore more health when eating"
msgstr "восстанавливайте больше здоровья когда едите"
#: ../../script/engine.js:69
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "научился делать еду лучше"
#: ../../script/engine.js:138 ../../script/space.js:450
msgid "app store."
msgstr "app store."
#: ../../script/engine.js:144 ../../script/engine.js:485
msgid "lights off."
msgstr "выключить свет."
#: ../../script/engine.js:150 ../../script/engine.js:521
msgid "hyper."
msgstr "гипер."
#: ../../script/engine.js:156 ../../script/space.js:442
msgid "restart."
msgstr "начать заново."
#: ../../script/engine.js:162
msgid "share."
msgstr "поделиться."
#: ../../script/engine.js:168
msgid "save."
msgstr "сохранить."
#: ../../script/engine.js:177
msgid "dropbox."
msgstr "dropbox"
#: ../../script/engine.js:184
msgid "github."
msgstr "github"
#: ../../script/engine.js:268
msgid "Export / Import"
msgstr "Экспорт / Импорт"
#: ../../script/engine.js:272
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "экспортируйте или импортируйте данные сохранения для резервной копии"
#: ../../script/engine.js:273
msgid "or migrating computers"
msgstr "или переноса с другого компьютера"
#: ../../script/engine.js:277
msgid "export"
msgstr "экспорт"
#: ../../script/engine.js:281 ../../script/engine.js:326
msgid "import"
msgstr "импорт"
#: ../../script/engine.js:291
msgid "save this."
msgstr "сохранить."
#: ../../script/engine.js:297
msgid "got it"
msgstr "понял."
#: ../../script/engine.js:305
msgid "are you sure?"
msgstr "вы уверены?"
#: ../../script/engine.js:306
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "если код неверный, то вся информация будет утеряна."
#: ../../script/engine.js:307
msgid "this is irreversible."
msgstr "это необратимо."
#: ../../script/engine.js:311 ../../script/engine.js:380
#: ../../script/engine.js:499
msgid "yes"
msgstr "да"
#: ../../script/engine.js:316 ../../script/engine.js:385
#: ../../script/engine.js:504
msgid "no"
msgstr "нет"
#: ../../script/engine.js:322
msgid "put the save code here."
msgstr "вставьте код сохранения сюда."
#: ../../script/engine.js:374
msgid "Restart?"
msgstr "Начать заново?"
#: ../../script/engine.js:377
msgid "restart the game?"
msgstr "начать игру заново?"
#: ../../script/engine.js:408
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#: ../../script/engine.js:411
msgid "bring your friends."
msgstr "пригласить друзей"
#: ../../script/engine.js:414
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: ../../script/engine.js:421
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: ../../script/engine.js:428
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: ../../script/engine.js:435
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: ../../script/engine.js:442
msgid "close"
msgstr "закрыть"
#: ../../script/engine.js:476 ../../script/engine.js:480
msgid "lights on."
msgstr "включить свет."
#: ../../script/engine.js:493
msgid "Go Hyper?"
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:496
msgid ""
"turning hyper mode speeds up the game to x2 speed. do you want to do that?"
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:519
msgid "classic."
msgstr "классический."
#: ../../script/engine.js:620
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} в {1} сек."
#: ../../script/events.js:130
msgid "eat meat"
msgstr "есть мясо"
#: ../../script/events.js:150
msgid "use meds"
msgstr "использовать лекарства"
#: ../../script/events.js:350 ../../script/events.js:395
msgid "miss"
msgstr "промах"
#: ../../script/events.js:363 ../../script/events.js:408
msgid "stunned"
msgstr "оглушён"
#: ../../script/events.js:482 ../../script/events.js:653
#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59
#: ../../script/events/room.js:142 ../../script/events/room.js:162
#: ../../script/events/room.js:182 ../../script/events/setpieces.js:25
#: ../../script/events/setpieces.js:48 ../../script/events/setpieces.js:65
#: ../../script/events/setpieces.js:83 ../../script/events/setpieces.js:106
#: ../../script/events/setpieces.js:536 ../../script/events/setpieces.js:1254
#: ../../script/events/setpieces.js:2948 ../../script/events/setpieces.js:2982
#: ../../script/events/setpieces.js:3005 ../../script/events/setpieces.js:3042
#: ../../script/events/setpieces.js:3095 ../../script/events/setpieces.js:3124
#: ../../script/events/setpieces.js:3170 ../../script/events/setpieces.js:3297
#: ../../script/events/setpieces.js:3319 ../../script/events/setpieces.js:3439
#: ../../script/events/setpieces.js:3463 ../../script/events/setpieces.js:3496
#: ../../script/events/setpieces.js:3515 ../../script/events/setpieces.js:3539
#: ../../script/events/setpieces.js:3567
msgid "leave"
msgstr "уйти"
#: ../../script/events.js:511
msgid "drop:"
msgstr "оставить:"
#: ../../script/events.js:536 ../../script/events/room.js:523
msgid "nothing"
msgstr "ничего"
#: ../../script/events.js:567 ../../script/events/setpieces.js:3551
msgid "take"
msgstr "взять"
#: ../../script/events.js:577
msgid "take:"
msgstr "взять:"
#: ../../script/events.js:599
#, fuzzy
msgid "nothing to take"
msgstr "ничего"
#: ../../script/events.js:627
msgid "all"
msgstr "всё"
#: ../../script/events.js:649
msgid "take everything"
msgstr "взять всё"
#: ../../script/events.js:653 ../../script/outside.js:627
msgid " and "
msgstr " и "
#: ../../script/events.js:896
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** СОБЫТИЕ ***"
#: ../../script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Дикий зверь"
#: ../../script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "дикий зверь"
#: ../../script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "дикий зверь мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "дикий зверь выпрыгивает из кустов"
#: ../../script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Тощий человек"
#: ../../script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "тощий человек"
#: ../../script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "тощий человек мёртв."
#: ../../script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "тощий человек, с явно сумасшедшим взглядом, приближается к вам"
#: ../../script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Странная птица"
#: ../../script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "странная птица"
#: ../../script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "странная птица мертва"
#: ../../script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr ""
"птица, выглядящая довольно странно, летит на большой скорости сквозь равнины"
#: ../../script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Дрожащий человек"
#: ../../script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "дрожащий человек"
#: ../../script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "дрожащий человек мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "дрожащей человек идёт на вас и атакует с неожиданно большой силой"
#: ../../script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Людоед"
#: ../../script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "людоед"
#: ../../script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "людоед мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "большое существо с окровавленными когтями атакует"
#: ../../script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Мусорщик"
#: ../../script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "мусорщик"
#: ../../script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "мусорщик мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "мусорщик приближается, надеясь на лёгкую победу"
#: ../../script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Огромная ящерица"
#: ../../script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "ящерица"
#: ../../script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "ящерица мертва"
#: ../../script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "трава загибается под весом огромной ящерицы"
#: ../../script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Ужасный зверь"
#: ../../script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "ужасный зверь"
#: ../../script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "ужасный зверь мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "огромный ужасающий зверь выпрыгивает на вас"
#: ../../script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Солдат"
#: ../../script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "солдат"
#: ../../script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "солдат мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:353
#, fuzzy
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "солдат открывает огонь через пустыню"
#: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Снайпер"
#: ../../script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "снайпер"
#: ../../script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "снайпер мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "откуда-то из кустов раздается выстрел"
#: ../../script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Вор"
#: ../../script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "жители тащат грязного человека со склада."
#: ../../script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "говорят, что он крал вещи оттуда."
#: ../../script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "говорят, что он должен публично повешен. "
#: ../../script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "пойман вор"
#: ../../script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "повесить его"
#: ../../script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "пощадить его"
#: ../../script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "жители повесили вора перед складом."
#: ../../script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr "выбор сделан. спустя несколько дней пропавшие вещи были возвращены."
#: ../../script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "человек благодарит вас и обещает, что больше здесь не появится."
#: ../../script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "перед уходом, он рассказывает вам всё, что знает."
#: ../../script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Сломанная ловушка"
#: ../../script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "некоторые ловушки оказались разодраны."
#: ../../script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "большие следы ведут прямо в лес."
#: ../../script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "некоторые ловушки были сломаны"
#: ../../script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "идти по ним"
#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:71
#: ../../script/events/room.js:122
msgid "ignore them"
msgstr "игнорировать"
#: ../../script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "через несколько минут следы исчезают."
#: ../../script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "в лесу тишина."
#: ../../script/events/outside.js:40
msgid "nothing was found"
msgstr "ничего не найдено"
#: ../../script/events/outside.js:43 ../../script/events/outside.js:61
#: ../../script/events/outside.js:126 ../../script/events/outside.js:144
#: ../../script/events/outside.js:197 ../../script/events/outside.js:215
#: ../../script/events/outside.js:248 ../../script/events/outside.js:282
msgid "go home"
msgstr "вернуться домой"
#: ../../script/events/outside.js:50
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr "недалеко от деревни лежит большой зверь, он весь в крови"
#: ../../script/events/outside.js:51
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "он слабо сопротивляется ножу"
#: ../../script/events/outside.js:53
#, fuzzy
msgid "there was a beast. it's dead now"
msgstr "дикий зверь мёртв"
#: ../../script/events/outside.js:69
msgid "Fire"
msgstr "Пожар"
#: ../../script/events/outside.js:76
#, fuzzy
msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it."
msgstr "Огонь охватывает одну из ваших хижин, сжигая её дотла."
#: ../../script/events/outside.js:77
#, fuzzy
msgid "all residents in the hut perished in the fire."
msgstr "К сожалению, все жители хижины погибли."
#: ../../script/events/outside.js:79
msgid "a fire has started"
msgstr "начался пожар"
#: ../../script/events/outside.js:86
msgid "mourn"
msgstr "оплакивать"
#: ../../script/events/outside.js:87
msgid "some villagers have died"
msgstr "некоторые жители погибли"
#: ../../script/events/outside.js:95
msgid "Sickness"
msgstr "Болезнь"
#: ../../script/events/outside.js:102
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "по деревне распространяется болезнь."
#: ../../script/events/outside.js:103 ../../script/events/outside.js:161
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "срочно нужно лекарство."
#: ../../script/events/outside.js:105
#, fuzzy
msgid "some villagers are ill"
msgstr "некоторые жители заболели"
#: ../../script/events/outside.js:109
msgid "1 medicine"
msgstr "1 лекарство"
#: ../../script/events/outside.js:114
msgid "ignore it"
msgstr "игнорировать"
#: ../../script/events/outside.js:121
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "болезнь была вовремя вылечена."
#: ../../script/events/outside.js:123
msgid "sufferers are healed"
msgstr "больные исцелены"
#: ../../script/events/outside.js:133
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "по деревне распространилась болезнь."
#: ../../script/events/outside.js:134
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "каждый день хоронят людей."
#: ../../script/events/outside.js:135 ../../script/events/outside.js:205
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "каждую ночь слышатся крики."
#: ../../script/events/outside.js:137
msgid "sufferers are left to die"
msgstr "страдальцы остались умирать"
#: ../../script/events/outside.js:153
msgid "Plague"
msgstr "Чума"
#: ../../script/events/outside.js:160
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "страшная чума быстро распространяется по деревне."
#: ../../script/events/outside.js:163
#, fuzzy
msgid "a plague afflicts the village"
msgstr "чума распространяется по деревне и убивает всех на своём пути."
#: ../../script/events/outside.js:168
msgid "buy medicine"
msgstr "купить лекарство"
#: ../../script/events/outside.js:174
msgid "5 medicine"
msgstr "5 лекарств"
#: ../../script/events/outside.js:179
msgid "do nothing"
msgstr "ничего не делать"
#: ../../script/events/outside.js:186
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "чума перестает распространяться"
#: ../../script/events/outside.js:187
msgid "only a few die."
msgstr "лишь немногие умирают."
#: ../../script/events/outside.js:188
msgid "the rest bury them."
msgstr "остальные хоронят их."
#: ../../script/events/outside.js:190
msgid "epidemic is eradicated eventually"
msgstr "в конце концов эпидемия ликвидирована"
#: ../../script/events/outside.js:204
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "чума распространяется по деревне и убивает всех на своём пути."
#: ../../script/events/outside.js:206
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "единственная надежда - на быструю смерть."
#: ../../script/events/outside.js:208
msgid "population is almost exterminated"
msgstr "население почти истреблено"
#: ../../script/events/outside.js:224
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Нападение зверей"
#: ../../script/events/outside.js:231
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "стая диких зверей пришла из леса."
#: ../../script/events/outside.js:232
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "борьба была короткой и кровавой, но звери отступили."
#: ../../script/events/outside.js:233
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "жители оплакивают погибших."
#: ../../script/events/outside.js:235
msgid "wild beasts attack the villagers"
msgstr "дикие звери атакуют жителей деревни"
#: ../../script/events/outside.js:249
msgid "predators become prey. price is unfair"
msgstr "хищники становятся жертвами. цена несправедлива"
#: ../../script/events/outside.js:258
msgid "A Military Raid"
msgstr "Вооруженный налёт"
#: ../../script/events/outside.js:265
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "из-за деревьев слышится выстрел."
#: ../../script/events/outside.js:266
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr "хорошо вооруженные люди выходят из леса и стреляют в толпу."
#: ../../script/events/outside.js:267
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "после стычки они ушли прочь, но не без потерь."
#: ../../script/events/outside.js:269
#, fuzzy
msgid "troops storm the village"
msgstr "чума распространяется по деревне и убивает всех на своём пути."
#: ../../script/events/outside.js:283
msgid "warfare is bloodthirsty"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Кочевник"
#: ../../script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr "появляется кочевник с кучей сумок."
#: ../../script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "неизвестно откуда он пришёл, но он не останется."
#: ../../script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "прибывший кочевник хочет поторговаться"
#: ../../script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "купить чешую"
#: ../../script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "купить зубы"
#: ../../script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "купить приманку"
#: ../../script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "ловушки с приманкой гораздо эффективнее."
#: ../../script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "купить компас"
#: ../../script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "старый компас помят и весь в пыли, но выглядит вполне работающим."
#: ../../script/events/room.js:45 ../../script/events/room.js:227
#: ../../script/events/room.js:240 ../../script/events/room.js:253
#: ../../script/events/room.js:309 ../../script/events/room.js:332
#: ../../script/events/room.js:388 ../../script/events/room.js:411
#: ../../script/events/room.js:450 ../../script/events/room.js:568
#: ../../script/events/room.js:584 ../../script/events/room.js:600
#: ../../script/events/room.js:611
msgid "say goodbye"
msgstr "попрощаться"
#: ../../script/events/room.js:53 ../../script/events/room.js:104
msgid "Noises"
msgstr "Шум"
#: ../../script/events/room.js:60
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "сквозь стены слышен какой-то шум."
#: ../../script/events/room.js:61
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "непонятно откуда он."
#: ../../script/events/room.js:63
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "через стены слышен странный шум"
#: ../../script/events/room.js:67 ../../script/events/room.js:118
#: ../../script/events/setpieces.js:1662
msgid "investigate"
msgstr "исследовать"
#: ../../script/events/room.js:78
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "вдалеке движутся расплывчатые силуэты."
#: ../../script/events/room.js:79
msgid "the sounds stop."
msgstr "звук прекратился."
#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:96
msgid "go back inside"
msgstr "вернуться обратно"
#: ../../script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr "около порога лежит немного дров, завернутых в мех."
#: ../../script/events/room.js:92
msgid "the night is silent."
msgstr "ночь сегодня тихая."
#: ../../script/events/room.js:111
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "какие-то скребущиеся звуки слышатся со склада."
#: ../../script/events/room.js:112
msgid "something's in there."
msgstr "там кто-то есть."
#: ../../script/events/room.js:114
msgid "something's in the store room"
msgstr "на складе кто-то есть"
#: ../../script/events/room.js:129 ../../script/events/room.js:149
#: ../../script/events/room.js:169
msgid "some wood is missing."
msgstr "пропало несколько дров."
#: ../../script/events/room.js:130
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "на полу разбросано немного чешуи"
#: ../../script/events/room.js:150
msgid "the ground is littered with small teeth"
msgstr "на полу разбросано немного зубов"