forked from hedyorg/hedy
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 50.8% (254 of 500 strings) Translation: Hedy/Texts Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/hedy/web-texts/pl/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
5 additions
and
6 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 09:21+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 16:36+0000\n" | ||
"Last-Translator: Anonymous <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 08:43+0000\n" | ||
"Last-Translator: WaldiS <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: pl <[email protected]>\n" | ||
"Language: pl\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -120,9 +120,8 @@ msgstr "Wystąpił błąd, proszę spróbować ponownie." | |
msgid "image_invalid" | ||
msgstr "Wybrany obraz jest niewłaściwy." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "personal_text_invalid" | ||
msgstr "Your personal text is invalid." | ||
msgstr "Twój tekst jest nieprawidłowy." | ||
|
||
msgid "favourite_program_invalid" | ||
msgstr "Twój wybrany ulubiony program jest niewłaściwy." | ||
|
@@ -190,9 +189,9 @@ msgstr "Próbowano użyć zmiennej {name} na linii {access_line_number}, ale stw | |
msgid "Cyclic Var Definition" | ||
msgstr "Zmienna {variable} musi zostać ustawiona zanim będzie można użyć jej po prawej stronie tej komendy." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Lonely Echo" | ||
msgstr "You used an echo before an ask, or an echo without an ask. First ask for input, then echo." | ||
msgstr "" | ||
"Użyłeś {echo} przed {ask} lub {echo} bez {ask}. Umieść {ask} przed {echo}." | ||
|
||
msgid "Too Big" | ||
msgstr "Wow! Twój program ma aż {lines_of_code} linii kodu! Ale możemy przetworzyć tylko {max_lines} linii na tym poziomie. Zmniejsz swój program, i spróbuj ponownie." | ||
|