Skip to content

For public contributions to localization efforts on Sudomemo.

Notifications You must be signed in to change notification settings

Gemmysudo/sudomemo-locales

 
 

Repository files navigation

sudomemo-locales

For public contributions to localization efforts on Sudomemo.

Notes: In some headers, text is shrunk by prepending an @ sign. As English text displays differently in the Japanese versions, and vice-a-versa, @ signs at the beginning of a locale string should not be included in the translated versions unless added after the fact.

Full and verified translations can earn you citizenship on Sudomemo c:

Google Translate does not cut it: you'll need to be fluent in the language you are translating it to.

How to contribute

You will need a basic understanding of git/GitHub and a GitHub account.

Fork this repository. Please use a single branch for the branch to submit a PR with, rather than making many additional branches. Your master branch (main/default one) is fine to use. The single branch is what will be pulled into the main repository.

Copy the en_US folder to a new folder, or simply save each new locale file to the new folder under the structure <locale code>/LC_MESSAGES/filenameHere.po.

Please name the folder as follows: ISO-639 language code concatenated with the ISO-3166 country code by an underscore.

For example:

en_US = English (USA)

ja_JP = Japanese (Japan)

el_GR = Greek (Greece)

For Spanish, please use

es_ES - Spanish (Spain).

If you have any question about what to name your locale folder, feel free to reach out to me on Discord (sudofox#8048) or on Twitter ( https://twitter.com/Sudomemo )

After that, translate all of the "msgstr" sections in all the .po files (not the "msgid" sections, those stay the same.)

Instances of %s are printf placeholders. Something like a name or a number will go in there. For example:

msgid "FLIPNOTE_BY_FORMAT"
msgstr "Flipnote by %s"

Just include the %s where the relevant part being inserted would go.

If you have any questions, feel free to ask.

English->Japanese efforts:

The following list is not up-to-date and will be updated shortly to reflect the current state of translations.

Out of date (untranslated or partially untranslated)

In need of review by someone fluent in Japanese

  • All Pages

Up-to-Date Pages (full translation set - reviewed by someone fluent in Japanese)

Thank You

English to Japanese

@Bukharin1 @Compeito

English to Greek

@igantzia ( https://github.com/igantzia )

About

For public contributions to localization efforts on Sudomemo.

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Languages

  • Shell 100.0%