Skip to content

Commit

Permalink
Update de locale (akhodakivskiy#845)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Update de translation for blacklist settings

Use word "Ausnahmen" ("Exception") for the blacklist description instead of using "Schwarze Liste". It could be considered to use "Exeptions" also for the english locale.

* Update de translation for auto activation

* Add more de translations

Tabs is also used mostly in german. Sometimes the word "Registerkarten" is used for that.
  • Loading branch information
Interleaved authored and lydell committed Dec 16, 2016
1 parent d813e2f commit f82efb3
Showing 1 changed file with 27 additions and 27 deletions.
54 changes: 27 additions & 27 deletions extension/locale/de/vimfx.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -41,8 +41,8 @@ mode.normal.scroll_to_left=Zum linken Rand scrollen
mode.normal.scroll_to_right=Zum rechten Rand scrollen
mode.normal.mark_scroll_position=Scroll-Position markieren
mode.normal.scroll_to_mark=Zur Markierung scrollen
mode.normal.scroll_to_previous_position=Scroll to previous position
mode.normal.scroll_to_next_position=Scroll to next position
mode.normal.scroll_to_previous_position=Zur vorherigen Position scrollen
mode.normal.scroll_to_next_position=Zur nächsten Position scrollen

category.tabs=Tabs
mode.normal.tab_new=Neuen Tab öffnen
Expand Down Expand Up @@ -70,11 +70,11 @@ mode.normal.follow=Einem Link auf der aktuellen Seite folgen
mode.normal.follow_in_tab=Einen Link in neuem Tab öffnen
mode.normal.follow_in_focused_tab=Einen Link in neuem Tab im Vordergrund öffnen
mode.normal.follow_in_window=Einen Link in neuem Fenster öffnen
mode.normal.follow_in_private_window=Follow link in a new private window
mode.normal.follow_in_private_window=Einen Link in einem privaten Fenster öffnen
mode.normal.follow_multiple=Mehreren Links in neuen Tabs folgen, Texteingabe fokussieren oder mehrere Schaltflächen betätigen
mode.normal.follow_copy=Links oder Text-Eingabewerte in Zwischenablage kopieren
mode.normal.follow_focus=Element fokussieren oder auswählen
mode.normal.open_context_menu=Open context menu for element
mode.normal.open_context_menu=Kontextmenu für ein Element öffnen
mode.normal.click_browser_element=Browserelement anklicken
mode.normal.follow_previous="Vorherigen" Link anklicken
mode.normal.follow_next="Nächsten" Link ankliken
Expand All @@ -96,7 +96,7 @@ mode.normal.window_new_private=Neues privates Fenster
mode.normal.enter_mode_ignore=Zum Ignorierenmodus wechseln: Alle Befehle ignorieren
mode.normal.quote=Nächsten Tastendruck zur Webseite durchleiten
mode.normal.enter_reader_view=Lesemodus aktivieren
mode.normal.edit_blacklist=Edit blacklist
mode.normal.edit_blacklist=Ausnahmen bearbeiten
mode.normal.reload_config_file=Konfigurationsfile neu laden
mode.normal.help=Hilfedialog anzeigen
mode.normal.dev=Entwickler-Werkzeuge öffnen
Expand All @@ -118,7 +118,7 @@ mode.caret.exit=Zum Normalmodus zurückkehren

mode.hints=Hinweismodus
mode.hints.exit=Zum Normalmodus zurückkehren
mode.hints.activate_highlighted=Activate highlighted markers
mode.hints.activate_highlighted=Aktiviere hervorgehobene Markierungen
mode.hints.rotate_markers_forward=Überlappende Markierungen vorwärts drehen
mode.hints.rotate_markers_backward=Überlappende Markierungen rückwärts drehen
mode.hints.delete_char=Lösche zuletzt eingegebenes Zeichen
Expand Down Expand Up @@ -148,8 +148,8 @@ notification.mark_scroll_position.enter=Scroll-Position markieren (Taste drücke
notification.mark_scroll_position.success=Markierung gesetzt: %S
notification.scroll_to_mark.enter=Zur Markierung scrollen (Taste drücken...)
notification.scroll_to_mark.none=Keine Markierung für: %S
notification.scroll_to_previous_position.limit=No previous scroll position
notification.scroll_to_next_position.limit=No next scroll position
notification.scroll_to_previous_position.limit=Keine vorherige Scroll-Position
notification.scroll_to_next_position.limit=Keine nachfolgende Scroll-Position
notification.tab_select_most_recent.none=Kein letzter Tab
notification.tab_select_oldest_unvisited.none=Keine unbesuchten Tabs
notification.tab_restore.none=Keine zuletzt geschlossene Tabs
Expand All @@ -171,19 +171,19 @@ pref.prevent_autofocus.desc=
pref.ignore_keyboard_layout.title=Ignoriere Tastaturbelegung
pref.ignore_keyboard_layout.desc=So tun, als ob die US-amerikanische QWERTY-Belegung immer benutzt wird

pref.blacklist.title=Schwarze Liste
pref.blacklist.desc=Liste von URLs, für welche VimFX automatisch in the Ignoriermodus wechseln soll. Benütze Leerstellen as Trennzeichen und * als Platzhalter. The patterns must match the entire URL.
pref.blacklist.extra.added=%S has been added at the start (but has not been saved yet).
pref.blacklist.extra.is_blacklisted=The current URL is blacklisted. Matching patterns come first.
pref.blacklist.title=Ausnahmen
pref.blacklist.desc=Liste von URLs, für welche VimFX automatisch in the Ignoriermodus wechseln soll. Benutze Leerzeichen als Trennzeichen und * als Platzhalter. Das Pattern muss der ganzen URL entsprechen.
pref.blacklist.extra.added=%S wurde zu vorderst eingefügt (aber noch nicht gespeichert).
pref.blacklist.extra.is_blacklisted=Die aktuelle URL wurde den Ausnahmen hinzugefügt. Passende Patterns kommen zuerst.

pref.hints.chars.title=Zeichen für Hinweise
pref.hints.chars.desc=

pref.hints.auto_activate.title=Hint auto-activation
pref.hints.auto_activate.desc=Automatically activate hints if there’s only one choice left after filtering by element text.
pref.hints.auto_activate.title=Auto-Aktivierung Hinweise
pref.hints.auto_activate.desc=Automatische Aktivierung eines Hinweises, wenn nach dem Filtern des Element-Textes nur noch eine Auswahl besteht.

pref.hints.timeout.title=Auto-activation timeout
pref.hints.timeout.desc=The number of milliseconds to ignore all keypresses after hint auto-activation, to avoid triggering accidental commands.
pref.hints.timeout.title=Auto-Aktivierung Timeout
pref.hints.timeout.desc=The Anzahl von Millisekunden, bei denen alle Tastatureingaben nach der Auto-Aktivierung von Hinweisen ignoriert werden. Dies verhindert das unbeabsichtigte Ausführen von Befehlen.

pref.timeout.title=Zeitbeschränkung
pref.timeout.desc=Die maximale Anzahl von Millisekunden zwischen zwei Tastendrücken eines Tastaturkürzels
Expand All @@ -199,22 +199,22 @@ prefs.instructions.desc=%S Nächsten Tastendruck als Text einfügen\n%S Voreinst

prefs.documentation=Dokumentation

prefs.reset.label=Reset all
prefs.reset.enter=Reset all VimFx options?
prefs.reset.success=All VimFx options reset.
prefs.export.label=Export all
prefs.export.none=No VimFx options to export. You are using the default for everything.
prefs.export.success=All VimFx options copied to the clipboard.
prefs.import.label=Import
prefs.import.enter=Paste exported VimFx options:
prefs.import.success=Pasted VimFx options successfully imported.
prefs.reset.label=Alles zurücksetzen
prefs.reset.enter=Alle VimFx-Einstellungen zurücksetzen?
prefs.reset.success=Alle VimFx-Einstellungen zurückgesetzt.
prefs.export.label=Alles exportieren
prefs.export.none=Keine VimFx-Einstellungen zum Exportieren. Du verwendest die Standardeinstellungen.
prefs.export.success=Alle VimFx-Einstellungen wurden in die Zwischenablage kopiert.
prefs.import.label=Importieren
prefs.import.enter=Exportierte VimFx-Einstellungen einfügen:
prefs.import.success=Eingefügte VimFx-Einstellungen erfolgreich importiert.

error.invalid_key=%S: Ungültiger Tastendruck.
error.unknown_modifier=%S: Unbekannter Modifikator: %S. Benutze nur a, c, m und s.
error.duplicate_modifier=%S: Doppelter Modifikator: %S.
error.disallowed_modifier=%S: Der Umschalt-Modifikator für diese Taste kann nicht festgelegt werden. Schreibe z. B. <c-A> anstelle von <c-s-a>.
error.mistake_modifier=%S: You cannot use the modifier %S this way. For example, write <c-j> instead of <ctrl>-j.
error.lone_modifier=%S: Modifier keys cannot be used on their own.
error.mistake_modifier=%S: Du kannst den Modifikator %S nicht so verwenden. Zum Beispiel, schreibe <c-j> anstelle von <ctrl>-j.
error.lone_modifier=%S: Modifikator-Tasten können nicht für sich alleine verwendet werden.
error.overridden_by=%S: Überschrieben durch: %S
error.special_key.prefix_only=%S: %S ist nur als Präfix erlaubt
error.special_key.single_only=%S: %S ist nur als Einzeltaste erlaubt

0 comments on commit f82efb3

Please sign in to comment.