forked from jositux/gimp
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
2006-11-27 Jakub Friedl <[email protected]>
* cs.po: Updated Czech translation. git-svn-id: http://svn.gnome.org/svn/gimp/trunk@21454 f57ce169-c725-0410-9505-c4955b3f21d2
- Loading branch information
jfriedl
committed
Nov 27, 2006
1 parent
9fbe2e8
commit ede4450
Showing
2 changed files
with
100 additions
and
62 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,3 +1,7 @@ | ||
2006-11-27 Jakub Friedl <[email protected]> | ||
|
||
* cs.po: Updated Czech translation. | ||
|
||
2006-11-25 Marco Ciampa <[email protected]> | ||
|
||
* it.po: updated italian translation. | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: cs\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2006-11-23 11:36+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:38+0100\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2006-11-27 12:01+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 13:13+0100\n" | ||
"Last-Translator: Jakub Friedl <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" | ||
"Language-Team: <cs@li.org>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgstr "Nemohu spustit zpětné volání %s. Příslušný zásuvný modul možn | |
msgid "Please wait" | ||
msgstr "Prosím čekejte" | ||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:233 | ||
#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:195 | ||
msgid "Move Selection" | ||
msgstr "Přesunout výběr" | ||
|
||
|
@@ -8285,41 +8285,75 @@ msgstr "" | |
"Chyba volání PDB pro proceduru '%s':\n" | ||
"Nesouhlasí typ argumentu #%d (očekávám %s, dostal jsem %s)" | ||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:501 | ||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:512 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"PDB calling error for procedure '%s':\n" | ||
"Argument '%s' (#%d, type %s) type mismatch (got %s)." | ||
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " | ||
"Expected %s, got %s." | ||
msgstr "" | ||
"Chyba volání PDB pro proceduru '%s':\n" | ||
"Nesouhlasí typ argumentu '%s' (#%d, typ %s) (dostal jsem %s)" | ||
"Procedura '%s' vrátila špatný typ návratové hodnoty '%s' (#%d). " | ||
"Očekáváno %s, obdrženo %s." | ||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:529 | ||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:523 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" | ||
"d). Expected %s, got %s." | ||
msgstr "" | ||
"Procedura'%s' byla zavolána s nesprávným typem hodnoty argumentu '%s' (#%" | ||
"d). Očekáváno %s, obdrženo %s." | ||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:554 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" | ||
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." | ||
msgstr "" | ||
"Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se " | ||
"pravděpodobně snaží pracovat s neexistující vrstvou." | ||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:565 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " | ||
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." | ||
msgstr "" | ||
"Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. " | ||
"Zásuvný modul se pravděpodobně snaží pracovat s neexistující vrstvou." | ||
"Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se " | ||
"pravděpodobně snaží pracovat s neexistující vrstvou." | ||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:580 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" | ||
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." | ||
msgstr "" | ||
"Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se " | ||
"pravděpodobně snaží pracovat s neexistujícím obrázkem. " | ||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:540 | ||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:591 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " | ||
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " | ||
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." | ||
msgstr "" | ||
"Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. " | ||
"Zásuvný modul se pravděpodobně snaží pracovat s neexistujícím obrázkem. " | ||
"Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se " | ||
"pravděpodobně snaží pracovat s neexistujícím obrázkem. " | ||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:565 | ||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:605 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"PDB calling error for procedure '%s':\n" | ||
"Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%s')" | ||
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " | ||
"is out of range." | ||
msgstr "Procedura '%s' vrátila '%s' jako návratovou hodnotu '%s' (#%d, typ %s). Tato hodnota je mimo rozsah." | ||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:617 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" | ||
"s). This value is out of range." | ||
msgstr "" | ||
"Chyba volání PDB pro proceduru '%s':\n" | ||
"Argument '%s' (#%d, typ %s) mimo rozsah (validace změnila '%s' na '%s')" | ||
"Procedura'%s' byla zavolána s s hodnotou '%s' argumentu '%s' (#%d, typ %" | ||
"s). Tato hodnota je mimo rozsah." | ||
|
||
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2044 | ||
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." | ||
|
@@ -9117,13 +9151,13 @@ msgstr "Režim" | |
msgid "Exposure:" | ||
msgstr "Míra:" | ||
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:237 | ||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1184 | ||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:199 | ||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146 | ||
msgid "Move Floating Selection" | ||
msgstr "Odstranit plovoucí výběr" | ||
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 | ||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:708 | ||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:401 | ||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:670 | ||
msgid "Move: " | ||
msgstr "Přesun: " | ||
|
||
|
@@ -11032,23 +11066,23 @@ msgstr "Zprávy jsou přesměrovány na stderr." | |
msgid "%s Message" | ||
msgstr "Zpráva %s" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:266 | ||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267 | ||
msgid "Automatically Detected" | ||
msgstr "Automaticky detekováno" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:276 | ||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277 | ||
msgid "By Extension" | ||
msgstr "Podle přípony" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:475 | ||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:476 | ||
msgid "All files" | ||
msgstr "Všechny soubory" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:480 | ||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:481 | ||
msgid "All images" | ||
msgstr "Všechny obrázky" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:616 | ||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:617 | ||
#, c-format | ||
msgid "Select File _Type (%s)" | ||
msgstr "Zvolte _typ souboru (%s)" | ||
|
@@ -11065,90 +11099,90 @@ msgstr "Přípony" | |
msgid "Instant update" | ||
msgstr "Rychlá aktualizace" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:763 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:767 | ||
#, c-format | ||
msgid "Zoom factor: %d:1" | ||
msgstr "Poměr přiblížení: %d:1" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:766 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:770 | ||
#, c-format | ||
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" | ||
msgstr "Zobrazuji [%0.6f, %0.6f]" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:979 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:983 | ||
#, c-format | ||
msgid "Position: %0.6f" | ||
msgstr "Poloha: %0.6f" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:980 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:984 | ||
#, c-format | ||
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" | ||
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:982 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:986 | ||
#, c-format | ||
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" | ||
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:984 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:988 | ||
#, c-format | ||
msgid "Luminance: %0.3f Opacity: %0.3f" | ||
msgstr "Jas: %0.3f Krytí: %0.3f" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1016 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1050 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1020 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1054 | ||
#, c-format | ||
msgid "RGB (%d, %d, %d)" | ||
msgstr "RGB (%d, %d, %d)" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1024 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1028 | ||
msgid "Foreground color set to:" | ||
msgstr "Barva popředí nastavena na:" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 | ||
#, c-format | ||
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" | ||
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1063 | ||
msgid "Background color set to:" | ||
msgstr "Barva pozadí nastavena na:" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1268 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1334 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1338 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s%sDrag: move & compress" | ||
msgstr "%s%sTáhnutí: posun a komprese" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 | ||
msgid "Drag: move" | ||
msgstr "Táhnutí: posun" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1281 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1309 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1331 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1313 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s%sClick: extend selection" | ||
msgstr "%s%sKlepnutí: rozšířit výběr" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1287 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 | ||
msgid "Click: select" | ||
msgstr "Klepnutí: vybrat" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1315 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1319 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1343 | ||
msgid "Click: select Drag: move" | ||
msgstr "Klepnutí: vybrat Táhnutí: posun" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1558 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566 | ||
#, c-format | ||
msgid "Handle position: %0.6f" | ||
msgstr "Poloha řídicího bodu: %0.6f" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 | ||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1583 | ||
#, c-format | ||
msgid "Distance: %0.6f" | ||
msgstr "Vzdálenost: %0.6f" | ||
|
@@ -11177,27 +11211,27 @@ msgstr "Barva po_zadí:" | |
msgid "Spacing" | ||
msgstr "Rozestup" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:190 | ||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193 | ||
msgid "Help browser not found" | ||
msgstr "Prohlížeč nápovědy nenalezen" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:191 | ||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194 | ||
msgid "Could not find GIMP help browser." | ||
msgstr "Nemohu najít prohlížeč nápovědy GIMPu" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:192 | ||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195 | ||
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." | ||
msgstr "Zásuvný modul prohlížeče nápovědy GIMPu zřejmě ve vaší instalaci chybí." | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:218 | ||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229 | ||
msgid "Help browser doesn't start" | ||
msgstr "Prohlížeč nápovědy se nespouští" | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:219 | ||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230 | ||
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." | ||
msgstr "Nemohu spustit zásuvný modul prohlížeče nápovědy GIMPu." | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:245 | ||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256 | ||
msgid "Use _web browser instead" | ||
msgstr "Použít místo toho _WWW prohlížeč" | ||
|
||
|
@@ -11353,7 +11387,7 @@ msgid "Message repeated once." | |
msgstr "Zpráva se opakuje jednou." | ||
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 | ||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:791 | ||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:795 | ||
msgid "Undefined" | ||
msgstr "Nedefinováno" | ||
|
||
|