forked from hedyorg/hedy
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 19.5% (104 of 531 strings) Translation: Hedy/Texts Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/hedy/web-texts/bg/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
42 additions
and
21 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,17 +1,17 @@ | ||
|
||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:54+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 03:54+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 16:49+0000\n" | ||
"Last-Translator: Anonymous <[email protected]>\n" | ||
"Language: bg\n" | ||
"Language-Team: bg <[email protected]>\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"Language: bg\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" | ||
|
||
msgid "Access Before Assign" | ||
|
@@ -348,8 +348,9 @@ msgstr "Show class statistics" | |
msgid "classes_invalid" | ||
msgstr "The list of selected classes is invalid" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "close" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Sluiten" | ||
|
||
msgid "comma" | ||
msgstr "запетая" | ||
|
@@ -759,8 +760,9 @@ msgstr "Generate passwords" | |
msgid "get_certificate" | ||
msgstr "Get your certificate!" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "give_link_to_teacher" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Give the following link to your teacher:" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "go_back_to_main" | ||
|
@@ -782,11 +784,13 @@ msgstr "Go to quiz result" | |
msgid "goto_profile" | ||
msgstr "Go to my profile" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "hand_in" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hand in" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "hand_in_assignment" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hand in assignment" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "heard_about_hedy" | ||
|
@@ -864,8 +868,9 @@ msgstr "Score" | |
msgid "hint" | ||
msgstr "Hint?" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "ill_work_some_more" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "I'll work on it a little longer" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "image_invalid" | ||
|
@@ -975,8 +980,9 @@ msgstr "Вход" | |
msgid "list" | ||
msgstr "a list" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "logged_in_to_share" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "You must be logged in to save and share a program." | ||
|
||
msgid "login" | ||
msgstr "Вход" | ||
|
@@ -1066,8 +1072,11 @@ msgstr "Градуален език за програмиране" | |
msgid "main_title" | ||
msgstr "Hedy" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "make_sure_you_are_done" | ||
msgstr "" | ||
"Make sure you are done! You will not be able to change your program anymore " | ||
"after you click \"Hand in\"." | ||
|
||
msgid "male" | ||
msgstr "Мъжки" | ||
|
@@ -1127,8 +1136,9 @@ msgstr "нов ред" | |
msgid "next_exercise" | ||
msgstr "Next exercise" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "next_page" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Next page" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "next_step_tutorial" | ||
|
@@ -1183,11 +1193,13 @@ msgstr "Няма такава Хеди програма!" | |
msgid "not_enrolled" | ||
msgstr "Изжлежда, че не си в този клас!" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "not_in_class_no_handin" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "You are not in a class, so there's no need for you to hand in anything." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "not_logged_in_handin" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "You must be logged in to hand in an assignment." | ||
|
||
msgid "not_teacher" | ||
msgstr "Изглежда, че ти не си учител!" | ||
|
@@ -1212,8 +1224,9 @@ msgstr "Number of programs" | |
msgid "ok" | ||
msgstr "OK" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "only_you_can_see" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Only you can see this program." | ||
|
||
msgid "open" | ||
msgstr "Отвори" | ||
|
@@ -1308,8 +1321,11 @@ msgstr "Паролата трябва да съдържа поне 6 симво | |
msgid "pending_invites" | ||
msgstr "Pending invites" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "people_with_a_link" | ||
msgstr "" | ||
"Other people with a link can see this program. It also can be found on the " | ||
"\"Explore\" page." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "percentage" | ||
|
@@ -1354,8 +1370,9 @@ msgstr "View previous campaigns" | |
msgid "privacy_terms" | ||
msgstr "privacy terms" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "private" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Private" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "profile_logo_alt" | ||
|
@@ -1408,8 +1425,9 @@ msgstr "programs submitted" | |
msgid "prompt_join_class" | ||
msgstr "Do you want to join this class?" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "public" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Public" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "public_invalid" | ||
|
@@ -1622,8 +1640,9 @@ msgstr "My personal settings" | |
msgid "share" | ||
msgstr "сподели" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "share_by_giving_link" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Show your program to other people by giving them the link below:" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "share_confirm" | ||
|
@@ -1633,8 +1652,9 @@ msgstr "Are you sure you want to make the program public?" | |
msgid "share_success_detail" | ||
msgstr "Program shared successfully." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "share_your_program" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Share your program" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "signup_student_or_teacher" | ||
|
@@ -1794,8 +1814,9 @@ msgstr "" | |
"echo so your name is \n" | ||
"</pre>" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "this_turns_in_assignment" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "This turns in your assignment to your teacher." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "title" | ||
|
@@ -2035,8 +2056,9 @@ msgstr "Favourite program" | |
msgid "your_personal_text" | ||
msgstr "Your personal text..." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "your_program" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Your program" | ||
|
||
#~ msgid "create_account_explanation" | ||
#~ msgstr "Ако работиш от твой личен акаунт, ще можеш да си записваш програмите." | ||
|
@@ -2073,4 +2095,3 @@ msgstr "" | |
|
||
#~ msgid "share_code_button" | ||
#~ msgstr "Save & share code" | ||
|