Skip to content

Commit

Permalink
Normalizing more Japanese periods.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
martindholmes committed Sep 15, 2022
1 parent 23c189b commit acad243
Show file tree
Hide file tree
Showing 265 changed files with 450 additions and 450 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion P5/Source/Specs/TEI.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -90,7 +90,7 @@ $Id$
das Attribut <att>source</att> im assoziierten <gi>schemaSpec</gi>-Element angegeben ist.</p>
</remarks>
<remarks versionDate="2018-12-17" xml:lang="ja">
<p>ガイドラインのメジャーな版は、長い間,P(ProposalのP)と数字からなる名前で呼ばれてきましたこのリリースは,P5と呼ばれる5番目のメジャーな版のなかの多くのリリースのひとつですこの属性は,<gi>schemaSpec</gi>の<att>source</att>属性によってより適切に関連づけられていない場合、任意のTEI文書を特定のP5ガイドラインのリリースと関連づけることができる。</p>
<p>ガイドラインのメジャーな版は、長い間,P(ProposalのP)と数字からなる名前で呼ばれてきましたこのリリースは,P5と呼ばれる5番目のメジャーな版のなかの多くのリリースのひとつですこの属性は,<gi>schemaSpec</gi>の<att>source</att>属性によってより適切に関連づけられていない場合、任意のTEI文書を特定のP5ガイドラインのリリースと関連づけることができる。</p>
</remarks>
</attDef>
</attList>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion P5/Source/Specs/ab.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -18,7 +18,7 @@
<desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous container for phrase or inter level elements analogous to, but without the semantic baggage of, a paragraph.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">의미적 부담 없이, 문단과 유사한 구 또는 상호층위 요소에 대한 익명 전달체로 기능하는 임의적 성분-층위 단위를 포함한다.</desc>
<desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含文件中任何隨機組合性層次的單元,匿名收容類似一個段落、但不包含段落語義的字詞或中間層元素。</desc>
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">任意の部分的テキスト単位を示す特定の意味はなくとも、段落に相当する, 句レベル・挿入レベルの単位として無名単位になる.</desc>
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">任意の部分的テキスト単位を示す特定の意味はなくとも、段落に相当する, 句レベル・挿入レベルの単位として無名単位になる.</desc>
<desc versionDate="2009-10-05" xml:lang="fr">contient une unité de texte quelconque, de niveau "composant", faisant office de contenant anonyme pour une expression ou des éléments de niveau intermédiaire, analogue à un paragraphe mais sans sa portée sémantique.</desc>
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene cualquier unidad textual a nivel de componente que actua como un contenedor anónimo de sintagmas o de elementos de internivel similares al párrafo pero sin la carga semántica de este último.</desc>
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una qualsiasi unità testuale a livello di componente che funge da contenitore anonimo di sintagmi o elementi interlivello simili al paragrafo ma senza il bagaglio semantico di quest'ultimo</desc>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion P5/Source/Specs/abbr.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -195,7 +195,7 @@
<remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05">
<p> 属性<att>type</att>は、省略形の分類を明示したい時に使用される. 一般には、全ての場合で同じタイプの省略形が使われるが、そうでな
い場合にこの属性は有効であろう. 用例に示されているように、省略形はそれを造語する手法により分類
することができるこの分類は符号化する人が決めるものである従っ て、目的に合わせて慎重に選択すべきである中世英語の省略形につ
することができるこの分類は符号化する人が決めるものである従っ て、目的に合わせて慎重に選択すべきである中世英語の省略形につ
いては、以下を参照のこと<ptr target="#PETTY"/>. </p>
</remarks>
<remarks xml:lang="de" versionDate="2016-11-25">
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion P5/Source/Specs/add.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -79,7 +79,7 @@ $Id$
</remarks>
<remarks xml:lang="ja" versionDate="2018-12-20">
<p>
元のソースを表現しようとしているdiplomatic editionでは,<gi>add</gi>要素は、編集者や符号化する人が作成した現在のTEI電子版への追加には使用しないでくださいこのような場合は,<gi>corr</gi>または<gi>supplied</gi>要素のいずれかをお勧めしますそのような追加や再構成が原文の一部とみなされる以前の編集上の訂正を含む歴史的テキストのTEI版では、プロジェクトの編集理念に応じて,<gi>add</gi>の使用が適切かもしれません.
元のソースを表現しようとしているdiplomatic editionでは,<gi>add</gi>要素は、編集者や符号化する人が作成した現在のTEI電子版への追加には使用しないでくださいこのような場合は,<gi>corr</gi>または<gi>supplied</gi>要素のいずれかをお勧めしますそのような追加や再構成が原文の一部とみなされる以前の編集上の訂正を含む歴史的テキストのTEI版では、プロジェクトの編集理念に応じて,<gi>add</gi>の使用が適切かもしれません.
</p>
</remarks>
<remarks xml:lang="de" versionDate="2016-11-24">
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion P5/Source/Specs/addName.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,7 +19,7 @@
name.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">별명, 통명, 가명, 또는 개인 이름 내에서 사용되는 다른 기술적 구와 같이 부가적 이름 성분을 포함한다.</desc>
<desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">附加的名稱,例如綽號、稱號、或別名,或是在人名中出現的其他描述性措辭。</desc>
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">付加的な名前要素を示す例えば、愛称、渾名、別名などの個人名.</desc>
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">付加的な名前要素を示す例えば、愛称、渾名、別名などの個人名.</desc>
<desc versionDate="2008-12-09" xml:lang="fr">contient une composante de nom additionnelle, comme un surnom, une épithète, un alias ou toute autre
expression descriptive utilisée dans un nom de personne.</desc>
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene un componente añadido al nombre, como un sobrenombre, un epíteto, alias u otras eventuales
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions P5/Source/Specs/additional.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,14 +6,14 @@ $Date$
$Id$
--><?xml-model href="https://jenkins.tei-c.org/job/TEIP5-dev/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?><elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="msdescription" xml:id="ADDITIONAL" ident="additional">
<gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">additional</gloss>
<gloss xml:lang="ja" versionDate="2022-04-18">当該手書き資料等に関する書誌情報などの付随情報をまとめるまたは当該資料の複製に関するキュレーション情報や管理情報をまとめる.</gloss>
<gloss xml:lang="ja" versionDate="2022-04-18">当該手書き資料等に関する書誌情報などの付随情報をまとめるまたは当該資料の複製に関するキュレーション情報や管理情報をまとめる.</gloss>
<gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">informations complémentaires</gloss>
<desc versionDate="2019-01-17" xml:lang="en" xml:id="additional.desc">groups additional information, combining
bibliographic information about a manuscript or other object, or surrogate copies of
it, with curatorial or administrative information.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">원고 또는 원고의 사본에 관한 서지 정보와 관리 정보를 결합한 부가적 정보를 모아 놓는다.</desc>
<desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">匯集附加資訊,結合手稿的書目資訊、或是手稿的代替副本,包含管理或行政資訊。</desc>
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該手書き資料に関する書誌情報などの付随情報まとめるまたは当該資料
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該手書き資料に関する書誌情報などの付随情報まとめるまたは当該資料
の複製に関する管理情報をまとめる.
</desc>
<desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">regroupe les informations complémentaires sur le
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion P5/Source/Specs/additions.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ $Id$
within a manuscript or other object, such as marginalia or other annotations.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">방주 또는 기타 주석과 같이 원고 내의 중요한 부가정보의 기술을 포함한다.</desc>
<desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含手稿中任何重要增添文字的描述,例如旁註或其他註釋。</desc>
<desc versionDate="2022-06-07" xml:lang="ja">当該手書き資料中にある、重要な付加物を示す例えば、欄外の書き込みや注釈など.</desc>
<desc versionDate="2022-06-07" xml:lang="ja">当該手書き資料中にある、重要な付加物を示す例えば、欄外の書き込みや注釈など.</desc>
<desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">contient la description des ajouts significatifs
trouvés dans un manuscrit, tels que gloses marginales ou autres annotations.</desc>
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene una descripción de cualquier adición significativa encontrada al interno de un manuscrito como notas al márgen u otras anotaciones.</desc>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion P5/Source/Specs/addrLine.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -89,7 +89,7 @@
住所情報は、複数の行から構成されるか、クラス<ident type="class">model.addrPart</ident>にある要
素から構成されているかもしれない.
住所情報で、郵便配達には関連しない、例えば電話番号や電子メールアド
レスについては、ここに直接は記述すべきではないしかし、印刷物にこ
レスについては、ここに直接は記述すべきではないしかし、印刷物にこ
れらが住所情報として含まれている場合には、要素<gi>addrLine</gi>を
使い記述することはできる.
</p>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion P5/Source/Specs/address.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@
individual.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">예를 들어, 출판사, 기관, 개인의 우편 주소를 포함한다.</desc>
<desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含出版者、機構、或是個人的郵寄地址或其他地址。</desc>
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">郵便配達情報を示す例えば、出版者、組織、個人の住所など.</desc>
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">郵便配達情報を示す例えば、出版者、組織、個人の住所など.</desc>
<desc versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">contient une adresse postale ou d'un autre type, par exemple l'adresse d'un
éditeur, d'un organisme ou d'une personne.</desc>
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene una dirección postal, por ejemplo de un editor, una institución,
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion P5/Source/Specs/affiliation.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@
organization, for example an employer or sponsor.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">고용주 또는 후원자와 같이 개인의 현재 또는 과거 소속 조직에 대한 비공식적 기술을 포함한다.</desc>
<desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含非正式性的描述,關於個人現在或過去隸屬的團體,例如雇主或贊助者。</desc>
<desc versionDate="2022-06-07" xml:lang="ja">人物が所属している、またはしていた団体に関する情報を示す例えば、雇い主や出資者など.</desc>
<desc versionDate="2022-06-07" xml:lang="ja">人物が所属している、またはしていた団体に関する情報を示す例えば、雇い主や出資者など.</desc>
<desc versionDate="2008-12-09" xml:lang="fr">contient une description non formalisée portant sur
l'affiliation présente ou passée d'une personne à une organisation, par exemple un employeur
ou un sponsor.</desc>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion P5/Source/Specs/age.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -105,7 +105,7 @@
the intended concept in more detail, using plain text. </p>
</remarks>
<remarks versionDate="2018-12-20" xml:lang="ja">
<p>性別のような文化的に構築された他の特徴と同様に、このコンセプトが異なる文化的背景の中で記述される方法は様々である正規化属性は、その種類を西ヨーロッパの基準に単純化する手段として提供され、不適切な箇所では使用しないでください要素の内容は、プレーンテキストを使用して、意図された概念をより詳細に記述するために使用することができる.</p>
<p>性別のような文化的に構築された他の特徴と同様に、このコンセプトが異なる文化的背景の中で記述される方法は様々である正規化属性は、その種類を西ヨーロッパの基準に単純化する手段として提供され、不適切な箇所では使用しないでください要素の内容は、プレーンテキストを使用して、意図された概念をより詳細に記述するために使用することができる.</p>
</remarks>
<listRef>
<ptr target="#NDPERSEpc"/>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion P5/Source/Specs/alt.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -126,7 +126,7 @@
alternants.</p>
</remarks>
<remarks xml:lang="ja" versionDate="2018-12-28">
<p>属性<att>mode</att>の値が<val>excl</val>の場合、重みの合計は1でなければならない属性<att>mode</att>値が <val>incl</val>の場合、重みの合計は0から代替数の範囲内になければならない.</p>
<p>属性<att>mode</att>の値が<val>excl</val>の場合、重みの合計は1でなければならない属性<att>mode</att>値が <val>incl</val>の場合、重みの合計は0から代替数の範囲内になければならない.</p>
</remarks>
</attDef>
</attList>
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions P5/Source/Specs/altIdentifier.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -18,7 +18,7 @@
<desc versionDate="2019-01-17" xml:lang="en">contains an alternative or former structured identifier used for a manuscript or other object, such as a former catalogue number.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">이전의 카탈로그의 번호와 같이 원고에 사용된 대체 또는 이전에 구조화된 확인소를 포함한다.</desc>
<desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含手稿中的一個替換或先前使用的識別符碼,例如先前的分類碼。</desc>
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該手書き資料を示す、代わりとなるIDまたは昔のIDを示す例えば、昔の
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該手書き資料を示す、代わりとなるIDまたは昔のIDを示す例えば、昔の
カタログ番号など.</desc>
<desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">Contient un autre ou un ancien identifiant pour un
manuscrit, par exemple un numéro anciennement utilisé dans un catalogue.</desc>
Expand Down Expand Up @@ -79,7 +79,7 @@
connaît pas, cela devrait être signalé.</p>
</remarks>
<remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"><p>
識別番号が判る場合は、示す必要がある判らない場合は、そのことを示
識別番号が判る場合は、示す必要がある判らない場合は、そのことを示
すべきである.
</p>
</remarks>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion P5/Source/Specs/analytic.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -81,7 +81,7 @@
</remarks>
<remarks xml:lang="ja" versionDate="2018-12-28">
<p rend="dataDesc">タイトルや権利者(著者、編者など)を、任意の順番で示してよい. </p>
<p> 要素<gi>analytic</gi>は、要素<gi>biblStruct</gi>内でのみ使用することができる分析レベルの書誌情報項目においては必須である.</p>
<p> 要素<gi>analytic</gi>は、要素<gi>biblStruct</gi>内でのみ使用することができる分析レベルの書誌情報項目においては必須である.</p>
</remarks>
<listRef>
<ptr target="#COBICOL"/>
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions P5/Source/Specs/anchor.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@
<desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">attaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">텍스트적 요소와의 일치여부와 상관없이 텍스트 내의 특정 지점에 확인소를 부착한다.</desc>
<desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">在文件中某一位置附上識別符碼,無論該位置是否符合一個文字性元素。</desc>
<desc versionDate="2022-05-09" xml:lang="ja">テキスト中のある地点に対して識別子を付与するテキスト要素と対応するかは問われない.</desc>
<desc versionDate="2022-05-09" xml:lang="ja">テキスト中のある地点に対して識別子を付与するテキスト要素と対応するかは問われない.</desc>
<desc versionDate="2009-10-06" xml:lang="fr">attache un identifiant à un point du texte, que ce point corresponde ou non à un élément textuel.</desc>
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">enlanza un indentificador con una posición al interno del texto, independientemente del hecho que esta sea o no a un elemento textual.</desc>
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">aggancia un indentificatore a una posizione all'interno del testo indipendentemente dal fatto che questa corrisponda o meno a un elemento testuale</desc>
Expand Down Expand Up @@ -52,7 +52,7 @@
<p>Il faut donner à cet élément un attribut global <att>xml:id</att> afin de spécifier un identifiant pour le point où l'élément intervient dans un document TEI. La valeur utilisée peut être choisie librement, pourvu qu'elle soit unique dans le document TEI et que le nom soit syntaxiquement valide. Les valeurs contenant des nombres ne doivent pas nécessairement former une séquence.</p>
</remarks>
<remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05">
<p> 当該要素において、グローバル属性<att>xml:id</att>の値としてIDを付 与する必要があるこの値は、該当する文書中でユニークであり、かつ統語 上妥当な名前であれば、自由に決めてよい必ずしも連続する番号を振る必 要はない. </p>
<p> 当該要素において、グローバル属性<att>xml:id</att>の値としてIDを付 与する必要があるこの値は、該当する文書中でユニークであり、かつ統語 上妥当な名前であれば、自由に決めてよい必ずしも連続する番号を振る必 要はない. </p>
</remarks>
<remarks versionDate="2017-06-19" xml:lang="de">
<p>In diesem Element muss das globale <att>xml:id</att>-Attribut gesetzt werden, um eine Kennung für
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion P5/Source/Specs/annotationBlock.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@
<!-- should this be in spoken module or analysis ? -->
<desc xml:lang="en" versionDate="2016-02-27">groups together various annotations, e.g.
for parallel interpretations of a spoken segment.</desc>
<desc xml:lang="ja" versionDate="2018-12-28">様々な注釈をグループ化する例えば、話されたセグメントの並行解釈のためなど.</desc>
<desc xml:lang="ja" versionDate="2018-12-28">様々な注釈をグループ化する例えば、話されたセグメントの並行解釈のためなど.</desc>
<classes>
<memberOf key="model.divPart.spoken"/>
<memberOf key="model.annotationLike"/>
Expand Down
Loading

0 comments on commit acad243

Please sign in to comment.