Skip to content

Commit

Permalink
SAK-30089 Spanish translations update for master
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
juanjmerono committed Dec 11, 2015
1 parent 14aa3ba commit 4785c60
Show file tree
Hide file tree
Showing 46 changed files with 750 additions and 392 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -305,7 +305,7 @@ widget_date=Fecha\:
#widget_time=Time:

# EntityProvider properties
announcement=Representa los anuncios de una asignatura concreta (incluyendo los anuncios combinados) o todos los los anuncios de un usuario. Tambi\u00e9n incluye Mensaje del D\u00eda y anuncios p\u00fablicos. \nHay dos par\u00e1umetros URL disponibles\: 'n' para configurar el n\u00famero total de anuncios devueltos, y 'd' para configurar el n\u00famero de d\u00edas anteriores desde los que se recuperan anuncios. \nSi estos par\u00e1metros no se configuran, se obtienen de la configuraci\u00f3n de la herramienta, o se utilizan los valores por defecto n\=3 y d\=10. \nPor ejemplo /announcements/site/mercury.json?n\=20&d\=100 obtendr\u00e1 hasta 20 anuncios en total de los 100 d\u00edas anteriores.
announcement=Representa los anuncios de sitio concreto (incluyendo los anuncios combinados) o todos los los anuncios de un usuario. Tambi\u00e9n incluye Mensaje del D\u00eda y anuncios p\u00fablicos. Hay dos par\u00e1mmetros URL disponibles\: 'n' para configurar el n\u00famero total de anuncios devueltos, y 'd' para configurar el n\u00famero de d\u00edas anteriores desde los que se recuperan anuncios. Si estos par\u00e1metros no se configuran, se obtienen de la configuraci\u00f3n de la herramienta, o se utilizan los valores por defecto n\=3 y d\=10. Por ejemplo /announcements/site/mercury.json?n\=20&d\=100 obtendr\u00e1 hasta 20 anuncios en total de los 100 d\u00edas anteriores.
announcement.action.site=Obtener los anuncios para una asignatura. Si no se est\u00e1 conectado, se obtendr\u00e1 solamente los anuncios p\u00fablicos de la asignatura.
announcement.action.user=Obtener los anuncios para el usuario actual. Si no se est\u00e1 conectado, se obtendr\u00e1n solamente los anuncios MOTD.
announcement.action.motd=Obtener solamente los anuncios MOTD.
Expand Down
135 changes: 68 additions & 67 deletions assignment/assignment-bundles/resources/assignment_es.properties

Large diffs are not rendered by default.

5 changes: 3 additions & 2 deletions basiclti/basiclti-impl/src/bundle/ltiservice_es.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -64,13 +64,14 @@ bl_sendname=Enviar los nombre de los usuarios a la herramienta externa
bl_sendemailaddr=Enviar direcciones de email a la herramienta externa
services=Servicios\:
bl_allowoutcomes=Permitir que la herramienta externa devuelve notas
bl_allowroster=Suministrar la lista de estudiantes a la herramienta externa
bl_allowroster=Suministrar la lista de alumnos a la herramienta externa
bl_allowsettings=Permitir que la herramienta externa LTI pueda registrar datos de configuraci\u00f3n
bl_allowcontentitem=Permitir que la herramienta externa se configure ella misma (la herramienta debe soportar el mensaje IMS Content-Item)
pl_header=Indica las opciones del est\u00e1ndar Content-Item que soporta la herramienta. No todas las herramientas manejan todas las opciones del est\u00e1ndar Content-Item. Si habilitas una herramienta que no soporta una opci\u00f3n concreta, normalmente fallar\u00e1 cuando trates de usarla.
bl_pl_launch=Permite a la herramienta abrirse como un enlace (esto es lo habitual para la mayor\u00eda de las herramientas)
bl_pl_linkselection=Permitir que la herramienta externa se configure ella misma (la herramienta debe soportar el mensaje IMS Content-Item)
bl_pl_fileitem=Permite a la herramienta proporcionar un fichero (normalmente para importarlo en una herramienta como Contenidos)
bl_pl_importitem=Permite a la herramienta proporcionar un fichero common cartridge (normalmente para importarlo en una herramienta como Contenidos)
bl_pl_fileitem=Permite a la herramienta proporcionar un fichero (normalmente como parte de un selector de ficheros)
bl_pl_contenteditor=Permitir que la herramienta se use desde el selector de contenido del editor
bl_pl_assessmentselection=Permitir a la herramienta ser un tipo de examen
bl_allowcustom=Permitir par\u00e1metros personalizados adicionales
Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions basiclti/basiclti-tool/src/bundle/ltitool_es.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -38,6 +38,7 @@ content.menu=Enlace a la herramienta
content.title=Enlace a la herramienta
content.note=<p>Si tiene una URL, clave y secreto, ha de instalar una nueva herramienta y entonces volver atr\u00e1s y configurar esa herramienta para que ser\u00e1 lanzada desde esta pantalla.</p>
content.put=Enlace a la herramienta
content.redirecting=Redirigiendo a la herramienta externa para la configuraci\u00f3n...
content.add=Crear un enlace a la herramienta
content.tools=Ver las herramientas
content.delete=Borrar un enlace a herramienta
Expand Down Expand Up @@ -86,7 +87,12 @@ error.maintain.link=Debe ser gestor del sitio para gestionar enlaces

error.register.not.ready=Este despliegue no est\u00e1 listo para ser registrado
error.deploy.not.found=Despliegue no encontrado
error.deploy.missing=Falta el despliegue o est\u00e1 mal configurado.
error.activate.not.ready=Este despliegue no est\u00e1 listo para ser activado
error.deploy.badstate=El despliegue est\u00e1 en un estado incorrecto para ser registrado.
error.deploy.badproxy=Este despliegue tiene un reg_profile incorrecto.
error.deploy.noreg=Este despliegue no tiene una url de registro.
error.deploy.partial=El despliegue es incompleto. Faltan la clave y el secreto.
error.deploy.not.config=Este servidor no est\u00e1 configurado para LTI2. Se utilizar\u00e1 la configuraci\u00f3n de ejemplo. No utilice datos de ejemplo en la producci\u00f3n.

error.admin.edit=Debe ser administrador para editar
Expand Down
15 changes: 8 additions & 7 deletions calendar/calendar-bundles/resources/calendar_es.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22,14 +22,15 @@ java.print=Versi\u00f3n Imprimible
java.default_view=Establecer la vista por defecto
java.alert.default_view=Esta es ahora la vista por defecto
java.permissions=Permisos
java.set=Defina los permisos para la herramienta Calendario en el sitio
java.set=Establecer los permisos del Calendario para el sitio.
java.error=El evento no existe.

ical.title=Generar un enlace a este calendario para uso p\u00fablico
ical.schedname=Nombre del calendario
ical.option=\u00bfHabilitar la exportaci\u00f3n a iCal?
ical.url=Suscripci\u00f3n a la URL\:
ical.info=La suscripci\u00f3n a este calendario en otras aplicaciones mostrar\u00e1 todos los eventos en un rango de m\u00e1s o menos 6 meses. La autenticaci\u00f3n no es necesaria y todos los eventos ser\u00e1n potencialmente visibles al p\u00fablico general. Si esto no fuera adecuado, por favor, publique los eventos a trav\u00e9s de enlaces privados.
ical.info=Subscribirse a este calendario desde otras aplicaciones mostrar\u00e1 todos los eventos en un rango de mas {0} y menos {1} meses
ical.info.public=La autenticaci\u00f3n no es necesaria y todos los eventos ser\u00e1n potencialmente visibles al p\u00fablico general. Si esto no fuera adecuado, por favor, publique los eventos a trav\u00e9s de enlaces privados.
java.alert.aliasreq=Para habilitar la exportaci\u00f3n a iCalendar es necesario un alias.

java.alert.youneed=Necesitas poner el nombre del campo para ser a\u00f1adido.
Expand Down Expand Up @@ -116,7 +117,7 @@ gen.assignmentlink=Enlace a la tarea

# note: 'del' prefix comes from Delete.vm originally, but these should be
# renamed since they are more widely used...
del.deleting=Borrando el asunto del horario...
del.deleting=Borrando evento del Calendario...
del.sure=\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere borrar este asunto?
del.every=Cada
del.number=N\u00famero de acontecimientos\:
Expand Down Expand Up @@ -182,7 +183,7 @@ import.outlook.note=Nota\: al importar debe tener en cuenta el idioma empleado.

#New Vm
new.adding=Nuevo Evento
new.toadd=Para a\u00f1adir un campo en el horario, completar el formulario y seleccionar 'Guardar Evento' al final.
new.toadd=Para a\u00f1adir un campo en el Calendario, completar el formulario y seleccionar 'Guardar Evento' al final.
new.a=Los campos obligatorios est\u00e1n marcados con

new.scheduleitem=Evento
Expand Down Expand Up @@ -295,7 +296,7 @@ viewl.folder=carpeta
viewl.attach=archivo adjunto
viewl.froms=Desde el sitio\:
viewl.update=Actualizar
viewl.list.summary=Lista de eventos planificados. La primera columan es la fecha, la segunda la hora, la tercera la audiencia a que va destinado y la cuarta el t\u00edtulo y la descripci\u00f3n.
viewl.list.summary=Lista de eventos del Calendario. Columna 1\: fecha. Columna 2\: hora. Columna 3\: audiencia. Columna 4\: t\u00edtulo y descripci\u00f3n.
viewl.sortdateasc=Ordenar por fecha (ascendente)
viewl.sortdatedesc=Ordenar por fecha (descendente)
viewl.group.list.summary=Esta tabla contiene la lista de grupos. La primera columna son casillas de selecci\u00f3n, la segunda el nombre del grupo y la tercera su descripci\u00f3n. Los enlaces de la cabeza permiten ordenar las entradas de la tabla.
Expand Down Expand Up @@ -350,7 +351,7 @@ subs.calendar.subscribe=Suscribir
merge.merge=Mostrar eventos de otro sitio
merge.select=Seleccione qu\u00e9 calendarios quiere fusionar en este sitio.
merge.list.summary=Es posible combiar con esta agenda, las de los sitios contenidos en esta tabla. La primera columna es el nombre del sitio y la segunda indica si desea combinar su agenda o no.
merge.showsched=Mostrar horario
merge.showsched=Mostrar Calendario

#detail Vm
det.lasact=< \u00daltima actividad
Expand Down Expand Up @@ -392,7 +393,7 @@ gen.eventtype.list.summary=Lista de tipos de eventos de la agenda

# Property values used in XSL files to generate schedule PDFs

sched.for=Agenda para
sched.for=Calendario para

# ImportException error messages

Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -47,8 +47,10 @@ sakai.createuser.description=Crear nuevas cuentas de usuario
sakai.createuser.title=Nueva cuenta
sakai.discussion.description=Conversaciones escritas
sakai.discussion.title=Foros
sakai.dropbox.description=Compartici\u00f3n privada de ficheros entre estudiantes y profesores
sakai.dropbox.description=Compartici\u00f3n privada de ficheros entre alumnos y profesores
sakai.dropbox.title=Carpeta personal
sakai.feedback.title=Contacte con nosotros
sakai.feedback.description=Herramienta de informes sobre el contenido del sitio y la funcionalidad.
sakai.filepicker.description=File Picker Helper
sakai.filepicker.title=Escoja un fichero
sakai.forums.description=Mostrar foros y temas de un sitio concreto
Expand Down Expand Up @@ -97,12 +99,13 @@ sakai.news.description=Para ver el contenido de fuentes on-line
sakai.news.title=Noticias
sakai.online.description=Ver qui\u00e9n est\u00e1 conectado y d\u00f3nde est\u00e1n
sakai.online.title=Administraci\u00f3n\: On-Line
sakai.pasystem=Avisos del sistema
sakai.permissions.helper.description=Herramienta de permisos
sakai.permissions.helper.title=Establecer permisos
sakai.podcasts.description=Para gestionar los podcast individuales y la informaci\u00f3n de los feed
sakai.podcasts.title=Podcasts
sakai.postem.description=Para enviar texto individualizado a cada usuario del sitio.
sakai.postem.title=PostEm
sakai.postem.title=Tabl\u00f3n
sakai.preferences.description=Gesti\u00f3n de las preferencias del usuario
sakai.preferences.title=Preferencias
sakai.presence.description=Mostrar los usuarios presentes en una ubicaci\u00f3n
Expand Down Expand Up @@ -161,7 +164,7 @@ sakai.sitesetup.description=Modificar sus sitios y crear nuevos
sakai.sitesetup.title=Configuraci\u00f3n de sitios
sakai.su.description=Suplantaci\u00f3n de usuarios
sakai.su.title=Suplantaci\u00f3n de usuarios
sakai.summary.calendar.description=Mostrar un resumen del calendario de eventos de Mi Sitio
sakai.summary.calendar.description=Mostrar un resumen de eventos del calendario en Mi Sitio
sakai.summary.calendar.title=Calendario
sakai.syllabus.description=Gu\u00eda did\u00e1ctica de un sitio
sakai.syllabus.title=Gu\u00eda did\u00e1ctica
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ access.site.nochoice=Los recursos en la carpeta ''{0}'' s\u00f3lo pueden ser vis
access.site.noparent=Los recursos de esta carpeta son visibles para <strong> todos los miembros del sitio</strong>.

access.dropbox=Carpeta personal
access.dropbox1=Visible para el profesor y para el estudiante
access.dropbox1=Visible para el profesor y para el alumno
access.group=Seleccione el/los grupos
access.group1=Visible para seleccionar grupos\: {0}
access.public=P\u00fablico
Expand Down Expand Up @@ -190,7 +190,7 @@ month.nov=NOV
month.oct=OCT
month.sep=SEP
notify.instructor=Enviar una notificaci\u00f3n por correo electr\u00f3nico al profesor(es) .
notify.student=Enviar una notificaci\u00f3n por correo electr\u00f3nico al estudiante.
notify.student=Enviar una notificaci\u00f3n por correo electr\u00f3nico al alumno.
paste.error=No puede a\u00f1adir ''{0}'' a esta carpeta.
props.access=Disponibilidad y acceso
props.file=Detalles del fichero
Expand Down
34 changes: 27 additions & 7 deletions content/content-bundles/resources/content_es.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -51,11 +51,31 @@ access.site=Sitio completo
access.site1=Visible al sitio completo
access.group=Seleccionar grupo(s)
access.group1=Visible a los grupos seleccionados\: {0}
access.public=P\u00fablico
access.public1=Visible al p\u00fablico
access.group.missing=Missing group(s)
access.dropbox=Carpeta personal
access.dropbox1=Visible al profesor y al alumno

# Definitions for roles based on their ids. .anon is the roleid for pubview / public access.
# Could get these names RoleProvider#getDisplayName(roleId)
access.role.anon=Public
access.role.auth=Logged in users
access.role.role.allusers=All users
access.role.role.allstudents=Student users
access.role.role.allstaff=Staff users
access.role.origin.provided=Provided users
access.role.origin.internal=Internal users

# Descriptors for two roles and multiple roles
access.roleLabel.two={0} and {1}
access.roleLabel.moreThanTwo={0} and {1} others
access.roleLabel.long.1=Visible to {0}.
access.roleLabel.long.2=Visible to {0} and {1}.
access.roleLabel.long.3=Visible to {0}, {1} and {2}.
access.roleLabel.long.4=Visible to {0}, {1}, {2} and {3}.
access.roleLabel.long.5=Visible to {0}, {1}, {2}, {3} and {4}.
access.roleLabel.long.6=Visible to {0}, {1}, {2}, {3}, {4} and {5}.
access.roleLabel.long.X=Visible to {0}, {1}, {2}, {3}, {4}, {5} and others.

access.title1=Acceso
access.title2=Acceso\: Mostrar a los no miembros (visible al p\u00fablico)
access.title3=Acceso\: Mostrar a todos los miembros del sitio
Expand Down Expand Up @@ -186,7 +206,7 @@ edit.access2=Mostrar a no-miembros (visible para publicidad)
edit.access3=Mostrar al sitio
edit.access4=Mostrar a grupos seleccionados
edit.calert=Alerta de copyright
edit.cinfo=nformaci\\u00f3n de copyright
edit.cinfo=nformaci\\u00F3n de copyright
edit.cstatus=Estado del Copyright
edit.descr=Descripci\u00f3n
edit.display1=Mostrar
Expand Down Expand Up @@ -538,6 +558,7 @@ lis.show100=mostrar 100 elementos...
lis.show200=mostrar 200 elementos...



# SAK-23304 Show and Hide
folder.notempty_show=La carpeta {0} contiene elementos que tambi\u00e9n se mostrar\u00e1n\!
folder.notempty_hide=La carpeta {0} contiene elementos que tambi\u00e9n se ocultar\u00e1n\!
Expand All @@ -553,8 +574,8 @@ calendar.title=Popup selector fechas

conditional.duedate_passed=la fecha de entrega ha pasado.
conditional.duedate_notpassed=la fecha de entrega no ha pasado.
conditional.released_to_students=se publica a los estudiantes.
conditional.not_released_to_students=no se publica a los estudiantes.
conditional.released_to_students=se publica a los alumnos.
conditional.not_released_to_students=no se publica a los alumnos.
conditional.included_in_course_grade=se incluye en la nota del curso.
conditional.not_included_in_course_grade=no se incluye en la nota del curso.
conditional.grade_blank=la nota es en blanco.
Expand All @@ -565,8 +586,7 @@ disable.condition.error=No se puede deshabilitar la condici\u00f3n
notification.load.error=No se puede cargar la condici\u00f3n existente
conditions.invalid.condition.argument=El valor de la condici\u00f3n seleccionada debe ser un n\u00famero.
conditions.condition.argument.outofrange=El valor de la condici\u00f3n seleccionada debe ser entre 0 y {0}
conditions.disable.error=No se puede borrar la condici\u00f3n asociada.

conditions.disable.error=No se puede borrar la condici\u00f3n asociada

#LOM metadata
label.lom_role=Rol
Expand Down
Loading

0 comments on commit 4785c60

Please sign in to comment.