Skip to content

Commit

Permalink
Locales: Update ja_JP localing.
Browse files Browse the repository at this point in the history
To match up with newly added strings.
  • Loading branch information
knight-ryu12 authored and lightningterror committed May 17, 2019
1 parent 87808fe commit c6fcf0a
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 373 additions and 262 deletions.
Binary file modified bin/Langs/ja_JP/pcsx2_Iconized.mo
Binary file not shown.
Binary file modified bin/Langs/ja_JP/pcsx2_Main.mo
Binary file not shown.
20 changes: 10 additions & 10 deletions locales/ja_JP/pcsx2_Iconized.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-05 22:29+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 22:32+0900\n"
"Last-Translator: nrusef <nrusef@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-18 00:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-18 00:52+0900\n"
"Last-Translator: Chromaryu <knight.ryu12@gmail.com>\n"
"Language-Team: DeltaHF Chromaryu\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -51,15 +51,15 @@ msgstr ""
"PCSX2はPS2仮想マシンに必要なメモリを割り当てる事ができませんでした。 \n"
"バックグラウンドタスクを終了させ、メモリを解放してから再試行してください。"

#: gui/AppInit.cpp:148
#: gui/AppInit.cpp:163
msgid ""
"Warning: Some of the configured PS2 recompilers failed to initialize and "
"have been disabled:"
msgstr ""
"警告:設定されたいくつかのPS2リコンパイラーが初期化に失敗し、無効にされまし"
"た:"

#: gui/AppInit.cpp:206
#: gui/AppInit.cpp:221
msgid ""
"Note: Recompilers are not necessary for PCSX2 to run, however they typically "
"improve emulation speed substantially. You may have to manually re-enable "
Expand All @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"エラーを解決した後に、上記リストのリコンパイラーを手動で有効化しなおす必要が"
"あるかもしれません。"

#: gui/AppMain.cpp:154
#: gui/AppMain.cpp:159
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
Expand All @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"す)PS2の実機から \n"
"「合法的に」手に入れてください。詳しい方法はFAQやガイドを参照してください。"

#: gui/AppMain.cpp:689
#: gui/AppMain.cpp:715
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
Expand Down Expand Up @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"この操作は既存の仮想マシンをリセットします。\n"
"進行中の全ての作業が失われます。本当にリセットしてもよろしいですか?"

#: gui/MainMenuClicks.cpp:107
#: gui/MainMenuClicks.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"This command clears %s settings and allows you to re-run the First-Time "
Expand Down Expand Up @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
" * テストドライブ アンリミテッド\n"
" * Transformers"

#: gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#: gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:124
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty ('Automatic' means: selectively use specific tested "
Expand All @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
"このページの内容を変えずにメインメニューにある[自動ゲームフィックス]を有効に"
"することをお勧めします。"

#: gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:124
#: gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:128
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
Expand Down
Loading

0 comments on commit c6fcf0a

Please sign in to comment.