Skip to content

Commit

Permalink
Add translations for traditional chinese (FAForever#4279)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Yuchenjimmy authored Oct 21, 2022
1 parent 3473e58 commit f95c7db
Showing 1 changed file with 75 additions and 75 deletions.
150 changes: 75 additions & 75 deletions loc/TW/strings_db.lua
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7922,17 +7922,17 @@ loadingtip_0022="Include reclaiming rocks around your start position into your b
loadingtip_0023="The small yellow ring around the ACU and Engineers shows their build range"
loadingtip_0024="Aeon ACU with both gun upgrades has a larger range compared to the other ACUs"
loadingtip_0025="Reclaiming Power Generators when they are about to die won’t trigger the explosion"
loadingtip_0026="You need 2500HP on your ACU to survive another ACU’s explosion"
loadingtip_0027="Always build Walls around your T1 Point Defences"
loadingtip_0028="Build your own Air Scouts, don’t rely on anyone else"
loadingtip_0029="Orders can be cancelled by Ctrl+Shift+Right Click"
loadingtip_0026="你需要 2500HP 才能從其他ACU的爆炸中存活"
loadingtip_0027="永遠記得在T1點防禦周圍建造城牆"
loadingtip_0028="建造屬於自己的空中哨兵,不要依賴隊友偵查"
loadingtip_0029="命令可以透過 Ctrl+Shift+Right Click 取消"
loadingtip_0030="Units on Attack Move will stop and attack units in their weapon range"
loadingtip_0031="Patrol and Attack Move have the same functionality, but Patrol is endless"
loadingtip_0032="Use T1 Mobile Artillery to kill T1 Point Defenses"
loadingtip_0033="Power Generators adjacent to Static Artilleries will increase their rate of fire"
loadingtip_0032="利用 T1 機動輕型砲兵摧毀 T1 點防禦"
loadingtip_0033="相連的發電廠將會提高火炮的開火速率"
loadingtip_0034="Engineers are more efficient for build power than Engineering Stations"
loadingtip_0035="Overcharge can deal up to 15 000 damage to an unit, depending on your energy stock"
lob_0008="Game was launched."
loadingtip_0035="根據你的能源存量,超充能最高能對敵方造成 15 000HP 的傷害"
lob_0008="遊戲已開始。"
lobui_0079="Optimal balance"
lobui_0080="Teams will be optimally balanced, random start locations"
lobui_0081="Flexible balance"
Expand Down Expand Up @@ -7992,13 +7992,13 @@ lobui_0454="Player is not connected to someone"
lobui_0455="Connected"
lobui_0456="Not Connected"
lobui_0457="No connection info available"
lobui_0458="UnKnown"
lobui_0458="未知"
lobui_0459="CPU Rating: "
lobui_0501="Random Map"
lobui_0502="When clicked, a random map will be selected"
lobui_0523="Default Settings"
lobui_0524="Reset all game options to their defaults"
lobui_0545="Random Map"
lobui_0501="隨機地圖"
lobui_0502="點擊後將會調整為隨機地圖"
lobui_0523="恢復預設"
lobui_0524="將所有遊戲選項恢復預設值"
lobui_0545="隨機地圖"
lobui_0546="If enabled the game will selected a random map just before the game launch"
lobui_0553="Official Maps Only"
lobui_0554="All Maps"
Expand All @@ -8012,25 +8012,25 @@ lobui_0585="AI Markers"
lobui_0586="Select maps with AI Markers"
lobui_0592="Allow Observers"
lobui_0593="Are observers permitted after the game has started?"
lobui_0594="Observers are allowed"
lobui_0595="Observers are not allowed"
lobui_0596="Move Player to slot %s"
lobui_0597="Top vs Bottom"
lobui_0594="開放旁觀"
lobui_0595="禁止旁觀"
lobui_0596="將玩家移動至欄位 %s"
lobui_0597="上半 vs 下半"
lobui_0598="Slots in the upper half of the map against those in the lower half"
lobui_0599="Slots in the left half of the map against those in the right half"
lobui_0600="Odd vs Even"
lobui_0600="奇數欄位 vs 偶數欄位"
lobui_0601="Odd numbered slots vs even numbered slots. Subject to map design, your mileage may vary"
lobui_0602="Off"
lobui_0603="No automatic teams"
lobui_0604="Manual Select"
lobui_0602="關閉"
lobui_0603="取消自動分組"
lobui_0604="手動選擇"
lobui_0605="Start positions are bound to teams in a way defined by the host by clicking on the positions on the map. This only works when random spawns are enabled."
lobui_0606="Left vs Right"
lobui_0607="Move AI to slot %s"
lobui_0608="No slots available"
lobui_0609="Auto Teams"
lobui_0610="Auto ally the players before the game starts"
lobui_0611="Lobby Settings"
lobui_0612="Change your lobby background or chat font size."
lobui_0606=" vs "
lobui_0607="將AI移動至欄位 %s"
lobui_0608="沒有可用欄位"
lobui_0609="自動分組"
lobui_0610="在遊戲開始前將玩家自動分隊"
lobui_0611="大廳設定"
lobui_0612="變更大廳背景或是聊天室字體大小"
lobui_0618="Large Preview"
lobui_0619="Click to show a large map preview showing all the mass and hydrocarbon spots"
lobui_0692="to observers"
Expand All @@ -8040,24 +8040,24 @@ lobui_0729="Score is enabled"
lobui_0730="Score is disabled"
lobui_0740="Share Conditions"
lobui_0741="Set what happens to a player's units when they are defeated"
lobui_0742="Full Share"
lobui_0743="Your units will be transferred to your highest rated ally when you die. Previously transferred units will stay where they are."
lobui_0742="共享單位"
lobui_0743="Your units will be transferred to your highest scoring ally when you die. Previously transferred units will stay where they are."
lobui_0744="Share Until Death"
lobui_0745="All units you have built this game will be destroyed when you die, except those captured by the enemy."
lobui_0748="Number of Games"
lobui_0749="Number of games played in global ladder"
lobui_0750="Rating"
lobui_0751="Global ladder rating"
lobui_0752="Rerun CPU Benchmark"
lobui_0753="Recalculates your CPU rating"
lobui_0754="Slot"
lobui_0755="Player slot number, useful for moving players around as host"
lobui_0756="%s was kicked by host"
lobui_0750="排名"
lobui_0751="天梯排名"
lobui_0752="重新執行CPU跑分"
lobui_0753="重新計算CPU排名"
lobui_0754="欄位"
lobui_0755="玩家欄位編號,當主持者想變更玩家位置時能派上用場"
lobui_0756="%s 已被踢出主持者踢出"
lobui_0757="AI Markers: Yes"
lobui_0758="AI Markers: No"
lobui_0759="Map version"
lobui_0760="Max Players"
lobui_0761="Map Size"
lobui_0759="地圖版本"
lobui_0760="最大玩家數"
lobui_0761="地圖規模"
lobui_0762="Traitors"
lobui_0763="Your units will be transferred to the control of your killer."
lobui_0764="Civilian Desertion"
Expand Down Expand Up @@ -8240,37 +8240,37 @@ restricted_units_info_TMLMOBILE="Prevents all mobile land units that provide tac
restricted_units_info_TMLNAVAL="Prevents all naval ships that provide tactical missile launch (TML) ability "
restricted_units_info_TMLPACK="Prevents commander upgrades that enable tactical missile launchers (TML)"
restricted_units_info_UEF="Prevents all UEF units and structures, except ACU"
sel_map_0007="Name Filter"
sel_map_0007="名稱過濾器"
sorian_0001="AI: Sorian"
sorian_0002="A balanced AI. Good for 20x20+ maps."
sorian_0003="AI: Sorian Rush"
sorian_0004="A rush AI. Good for 10x10 or smaller maps."
sorian_0005="AI: Sorian Air"
sorian_0006="An AI that focuses on air. Good for 20x20+ maps."
sorian_0007="AI: Sorian Water"
sorian_0008="An AI that focuses on water. Good for 20x20+ water maps."
sorian_0009="AI: Sorian Turtle"
sorian_0010="A turtle AI. Good for 20x20+ maps."
sorian_0011="AI: Sorian Adaptive"
sorian_0012="Chooses a Sorian AI based on the map. Use this if you can't decide on an AI."
sorian_0013="AIx: Sorian Cheat"
sorian_0014="A cheating balanced AI. Good for 20x20+ maps."
sorian_0015="AIx: Sorian Rush Cheat"
sorian_0016="A cheating rush AI. Good for 10x10 or smaller maps."
sorian_0017="AIx: Sorian Air Cheat"
sorian_0018="A cheating AI that focuses on air. Good for 20x20+ maps."
sorian_0019="AIx: Sorian Water Cheat"
sorian_0020="A cheating AI that focuses on water. Good for 20x20+ water maps."
sorian_0021="AIx: Sorian Turtle Cheat"
sorian_0022="A cheating turtle AI. Good for 20x20+ maps."
sorian_0023="AIx: Sorian Adaptive Cheat"
sorian_0024="Chooses a Sorian cheating AI based on the map. Use this if you can't decide on an AI."
sorian_0002="一種非常困難的作弊AI,平衡於陸、海以及空軍部隊。 適合 20x20 或是更大的地圖"
sorian_0003="AI: Sorian 快攻"
sorian_0004="一種非常困難的好鬥AI,平衡於陸、海和空軍部隊。 適合 10x10 或是更小的地圖"
sorian_0005="AI: Sorian 空軍"
sorian_0006="一種非常困難的作弊AI,偏好空軍部隊。 適合 20x20 或是更大的地圖"
sorian_0007="AI: Sorian 海軍"
sorian_0008="一種非常困難的作弊AI,偏好海軍部隊。 適合 20x20或是更大的海洋地圖"
sorian_0009="AI: Sorian 海龜"
sorian_0010="一種非常困難的作弊AI,偏好防禦和謹慎的擴張。 適合 20x20 或是更大的地圖"
sorian_0011="AI: Sorian 適應"
sorian_0012="一種非常困難的作弊AI,隨著遊戲進行在攻擊和防禦之間變換"
sorian_0013="AIx: Sorian 作弊"
sorian_0014="一種極度困難的作弊AI,平衡於陸、海以及空軍部隊。 適合 20x20 或是更大的地圖"
sorian_0015="AIx: Sorian 快攻作弊"
sorian_0016="一種極度困難的好鬥AI,平衡於陸、海和空軍部隊。 適合 10x10 或是更小的地圖"
sorian_0017="AIx: Sorian 空軍作弊"
sorian_0018="一種極度困難的作弊AI,偏好空軍部隊。 適合 20x20 或是更大的地圖"
sorian_0019="AIx: Sorian 海軍作弊"
sorian_0020="一種極度困難的作弊AI,偏好海軍部隊。 適合 20x20或是更大的海洋地圖"
sorian_0021="AIx: Sorian 海龜作弊"
sorian_0022="一種極度困難的作弊AI,偏好防禦和謹慎的擴張。 適合 20x20 或是更大的地圖"
sorian_0023="AIx: Sorian 適應作弊"
sorian_0024="一種極度困難的作弊AI,隨著遊戲進行在攻擊和防禦之間變換"
sorian_0025="AIx: Sorian AI"
sorian_0026="AIx: Sorian AI Rush"
sorian_0027="AIx: Sorian AI Air"
sorian_0028="AIx: Sorian AI Water"
sorian_0029="AIx: Sorian AI Turtle"
sorian_0030="AIx: Sorian AI Adaptive"
sorian_0026="AIx: Sorian AI 快攻"
sorian_0027="AIx: Sorian AI 空軍"
sorian_0028="AIx: Sorian AI 海軍"
sorian_0029="AIx: Sorian AI 海龜"
sorian_0030="AIx: Sorian AI 適應"
teamkill_0001="Teamkill Detected"
teamkill_0002="You have been killed by friendly fire. The deliberate killing of teammates is against FAF rules. If you feel your death was deliberate or unsportsmanlike, press the button below to report it."
teamkill_0003="Report"
Expand Down Expand Up @@ -8423,9 +8423,9 @@ xsl0301_Rambo_help="Support Armored Command Unit. Enhanced during construction w
xsl0301_Rambo_name="SACU (Rambo Preset)"

-- unranked lobby option
lobui_0802="Unrate"
lobui_0802="不排名"
lobui_0803="Provides a toggle to unrate a game. Note that if this is set to no the game can still be unrated due to other lobby options, unrated sim mods and / or the map being unrated."
lobui_0804="No"
lobui_0805="This game will be rated if all the criteria for a rated game are met."
lobui_0806="Yes"
lobui_0807="This game will not be rated."
lobui_0804=""
lobui_0805="如果符合相關條件,本次遊戲將會計入排名"
lobui_0806=""
lobui_0807="本次遊戲不計入排名"

0 comments on commit f95c7db

Please sign in to comment.