forked from neomutt/neomutt
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- added missing translations - fix format arguments to match source language
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
10 additions
and
9 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Je aktivní PGP, zrušit jej a pokračovat?" | |
#: compress/lz4.c:61 compress/zlib.c:62 compress/zstd.c:76 | ||
#, c-format | ||
msgid "The compression level for %s should be between %d and %d" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Úroveň komprese pro %s by měla být mezi %d a %d" | ||
|
||
#: config/bool.c:70 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Chybná boolean hodnota: %s" | |
#: config/bool.c:131 | ||
#, c-format | ||
msgid "Invalid boolean value: %ld" | ||
msgstr "Chybná boolean hodnota: %s" | ||
msgstr "Chybná boolean hodnota: %ld" | ||
|
||
#: config/enum.c:62 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
|
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Neplatné jméno řazení: %s" | |
#: config/sort.c:322 | ||
#, c-format | ||
msgid "Invalid sort type: %ld" | ||
msgstr "Neplatný typ řazení: %s" | ||
msgstr "Neplatný typ řazení: %ld" | ||
|
||
#. L10N: Example: Username at myhost.com | ||
#: conn/connaccount.c:64 | ||
|
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Příkaz vrátil prázdný řetězec" | |
#: conn/connaccount.c:199 | ||
#, c-format | ||
msgid "OAUTH token is too big: %ld" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "OAUTH token je příliš dlouhý: %ld" | ||
|
||
#: conn/gnutls.c:125 conn/gnutls.c:622 conn/gnutls.c:631 | ||
msgid "Unable to get certificate from peer" | ||
|
@@ -3065,12 +3065,12 @@ msgstr "Detekována smyčka v makru" | |
|
||
#: keymap.c:831 | ||
msgid "Abort key is not set, defaulting to Ctrl-G" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Klávesová zkratka pro přerušení není nastavena, pokračuji s výchozí Ctrl-G" | ||
|
||
#: keymap.c:838 | ||
#, c-format | ||
msgid "Specified abort key sequence (%s) will be truncated to first key" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zadaná klávesová zkraktka pro přerušení (%s) bude zkrácena na první klávesu" | ||
|
||
#: keymap.c:1105 keymap.c:1140 | ||
msgid "Key is not bound" | ||
|
@@ -6696,19 +6696,20 @@ msgstr "Nelze odložit. $postponed není nastaveno" | |
|
||
#: send.c:1824 send.c:1840 | ||
msgid "Error encrypting message. Check your crypt settings." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Chyba při rozšifrovávání zprávy. Zkontrolujte své nastavení šífrování." | ||
|
||
#: send.c:1935 | ||
msgid "Recall postponed message?" | ||
msgstr "Vrátit se k odloženým zprávám?" | ||
|
||
#: send.c:2170 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Refusing to send an empty email" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Odmítám poslat prázdnou zprávu" | ||
|
||
#: send.c:2171 | ||
msgid "Try: echo | neomutt -s 'subject' [email protected]" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zkuste: echo | neomutt -s 'subject' [email protected]" | ||
|
||
#: send.c:2247 | ||
msgid "Edit forwarded message?" | ||
|