forked from firewalld/firewalld
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
chore(translation): merge from master
- Loading branch information
Showing
3 changed files
with
43 additions
and
41 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 13:30-0400\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 17:29+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 11:14+0000\n" | ||
"Last-Translator: Emilio Herrera <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/" | ||
"firewalld/master/es/>\n" | ||
|
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.3\n" | ||
|
||
#: ../config/firewall-applet.desktop.in.h:1 ../src/firewall-applet.in:416 | ||
msgid "Firewall Applet" | ||
|
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Filtro ICMP" | |
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:121 | ||
msgid "Here you can set rich language rules for the zone." | ||
msgstr "Aquí puede establecer reglas ricas para la zona." | ||
msgstr "Aquí puede establecer reglas ricas para la zona." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:122 | ||
msgid "Add Rich Rule" | ||
|
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Puerto de origen" | |
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:148 | ||
msgid "Netfilter helper modules are needed for some services." | ||
msgstr "Algunos servicios necesitan módulos de agentes de netfilter" | ||
msgstr "Algunos servicios necesitan módulos de agentes de netfilter." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:149 | ||
msgid "Modules" | ||
|
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid "" | |
"To enable this Action has to be 'reject' and Family either 'ipv4' or " | ||
"'ipv6' (not both)." | ||
msgstr "" | ||
"Para activar ésto, Acción debe ser 'reject' y Family 'ipv4' o 'ipv6' (no " | ||
"Para activar ésto, Acción debe ser 'reject' y Familia 'ipv4' o 'ipv6' (no " | ||
"ambas)." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:267 | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -31,21 +31,23 @@ | |
# Eric Garver <[email protected]>, 2018. #zanata | ||
# Renan Marcos Ferreira <[email protected]>, 2018. #zanata | ||
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2020. | ||
# Henrique Roberto Gattermann Mittelstaedt <[email protected]>, 2020. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 13:30-0400\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 16:29+0000\n" | ||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-12-01 02:35+0000\n" | ||
"Last-Translator: Henrique Roberto Gattermann Mittelstaedt <henrique." | ||
"[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/" | ||
"projects/firewalld/master/pt_BR/>\n" | ||
"Language: pt_BR\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" | ||
|
||
#: ../config/firewall-applet.desktop.in.h:1 ../src/firewall-applet.in:416 | ||
msgid "Firewall Applet" | ||
|
@@ -256,7 +258,7 @@ msgstr "Conexão com FirewallD perdida." | |
|
||
#: ../src/firewall-applet.in:989 | ||
msgid "FirewallD has been reloaded." | ||
msgstr "O FirewallD foi recarregado." | ||
msgstr "O FirewallD foi recarregado." | ||
|
||
#: ../src/firewall-applet.in:996 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -1004,15 +1006,15 @@ msgstr "Modificação do log negada" | |
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:65 | ||
msgid "Change LogDenied value." | ||
msgstr "Modificação do valor do log negada" | ||
msgstr "Modificação do valor do log negada." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:66 | ||
msgid "Configure Automatic Helper Assigment" | ||
msgstr "Configurar Atribuição Automática de Ajuda" | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:67 | ||
msgid "Configure Automatic Helper Assignment setting." | ||
msgstr "Configurar a definição de Atribuição Automática de Ajuda" | ||
msgstr "Configurar a definição de Atribuição Automática de Ajuda." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:68 | ||
msgid "Panic mode means that all incoming and outgoing packets are dropped." | ||
|
@@ -1029,7 +1031,7 @@ msgid "" | |
"Lockdown locks firewall configuration so that only applications on lockdown " | ||
"whitelist are able to change it." | ||
msgstr "" | ||
"A configuração de bloqueio permite que a configuração do firewall seja " | ||
"A configuração de bloqueio permite que a configuração do firewall seja " | ||
"alterada apenas pelos aplicativos na lista de permissões de bloqueio." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:71 | ||
|
@@ -1110,7 +1112,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Configuração atualmente visível. A configuração de tempo de execução é a " | ||
"atual configuração ativa. A configuração permanente será ativada após o " | ||
"serviço ou o sistema ser recarregado ou reiniciado. " | ||
"serviço ou o sistema ser recarregado ou reiniciado." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:88 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1185,7 +1187,7 @@ msgstr "Portas" | |
msgid "Add protocols, which need to be accessible for all hosts or networks." | ||
msgstr "" | ||
"Adicionar protocolos que precisam estar acessíveis para todos os hosts ou " | ||
"redes. " | ||
"redes." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:102 | ||
msgid "Add Protocol" | ||
|
@@ -1349,7 +1351,7 @@ msgstr "" | |
"Adicione entradas para associar endereços de origem ou áreas à zona. Você " | ||
"pode também fazer a associação a um endereço de origem MAC, mas com " | ||
"limitações. O encaminhamento de portas e a aplicação de mascaramento não " | ||
"funcionarão para as associações de origem MAC. " | ||
"funcionarão para as associações de origem MAC." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:132 | ||
msgid "Add Source" | ||
|
@@ -1373,7 +1375,7 @@ msgid "" | |
"destination addresses." | ||
msgstr "" | ||
"Um serviço firewalld é uma combinação de portas, protocolos, módulos e " | ||
"endereços de destino. " | ||
"endereços de destino." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:139 | ||
msgid "Add Service" | ||
|
@@ -1459,7 +1461,7 @@ msgid "" | |
"example IP addresses, port numbers or MAC addresses. " | ||
msgstr "" | ||
"Um IPSet pode ser usado para criar listas brancas ou negras e pode " | ||
"armazenar, por exemplo, endereços de IP, números de portas ou endereços MAC." | ||
"armazenar, por exemplo, endereços de IP, números de portas ou endereços MAC. " | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:155 | ||
msgid "IPSet" | ||
|
@@ -1491,16 +1493,15 @@ msgstr "" | |
"Entradas de IPSets. Você só será capaz de ver as entradas de ipsets que não " | ||
"estão utilizando a opção de tempo limite, além das entradas que foram " | ||
"adicionadas pelo firewalld. Entradas que foram diretamente adicionadas com o " | ||
"comando ipset não estarão listadas aqui. " | ||
"comando ipset não estarão listadas aqui." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:161 | ||
msgid "" | ||
"This IPSet uses the timeout option, therefore no entries are visible here. " | ||
"The entries should be taken care directly with the ipset command." | ||
msgstr "" | ||
"Este IPSet utiliza a opção de limite de tempo, portanto nenhuma entrada é " | ||
"visível aqui. As entradas devem ser atendidas diretamente pelo comando " | ||
"ipset. " | ||
"visível aqui. As entradas devem ser atendidas diretamente pelo comando ipset." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:162 | ||
msgid "Add" | ||
|
@@ -1515,7 +1516,7 @@ msgid "" | |
"IPSets can only be created or deleted in the permanent configuration view." | ||
msgstr "" | ||
"IPSets podem somente ser criados ou removidos na visualização de " | ||
"configurações permanentes. " | ||
"configurações permanentes." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:166 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1539,7 +1540,7 @@ msgstr "Remover Tipo ICMP" | |
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:170 | ||
msgid "Load ICMP Type Defaults" | ||
msgstr "Carregando os tipos de ICMP padrão. " | ||
msgstr "Carregando os tipos de ICMP padrão" | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:171 | ||
msgid "Specify whether this ICMP Type is available for IPv4 and/or IPv6." | ||
|
@@ -1596,7 +1597,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:177 | ||
msgid "Additional chains for use with rules." | ||
msgstr "Cadeias adicionais para uso com regras" | ||
msgstr "Cadeias adicionais para uso com regras." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:178 | ||
msgid "Add Chain" | ||
|
@@ -1659,7 +1660,7 @@ msgid "" | |
"not placed in special chains. All iptables, ip6tables and ebtables options " | ||
"can be used." | ||
msgstr "" | ||
"As regras de repasse são diretamente repassados para o firewall e não são " | ||
"As regras de repasse são diretamente repassados para o firewall e não são " | ||
"colocados em correntes especiais. Todos iptables, ip6tables e opções " | ||
"ebtables podem ser usados." | ||
|
||
|
@@ -1692,7 +1693,7 @@ msgid "" | |
"contain commands, contexts, users and user ids." | ||
msgstr "" | ||
"O recurso de bloqueio é uma versão light de políticas de usuário e " | ||
"aplicativo para firewalld. Limita alterações no firewall. O Bloqueio de " | ||
"aplicativo para firewalld. Limita alterações no firewall. O bloqueio de " | ||
"whitelist pode conter comandos, contextos, usuários e IDs de usuário." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:195 | ||
|
@@ -1729,7 +1730,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Se uma entrada de comando na whitelist termina com um asterisco '*', então " | ||
"todas as linhas de comando começando com o comando irá corresponder. Se o " | ||
"'*' não há argumentos, inclusive o comando absoluto devem corresponder." | ||
"'*' não há argumentos, inclusive o comando absoluto devem corresponder." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:201 | ||
msgid "Add Command Line" | ||
|
@@ -1835,7 +1836,7 @@ msgstr "Tipo:" | |
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:226 | ||
msgid "Timeout:" | ||
msgstr "Tempo limite: " | ||
msgstr "Tempo limite:" | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:227 | ||
msgid "Hashsize:" | ||
|
@@ -1847,7 +1848,7 @@ msgstr "Maxelem:" | |
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:229 | ||
msgid "Timeout value in seconds" | ||
msgstr "Valor de limite de tempo em segundos " | ||
msgstr "Valor de limite de tempo em segundos" | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:230 | ||
msgid "Initial hash size, default 1024" | ||
|
@@ -1871,21 +1872,21 @@ msgstr "Log negado" | |
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:236 | ||
msgid "Please select the log denied value:" | ||
msgstr "Por favor, escolha o valor de log negado: " | ||
msgstr "Por favor, escolha o valor de log negado:" | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:237 | ||
msgid "Mark" | ||
msgstr "Marcação " | ||
msgstr "Marcação" | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:238 | ||
msgid "Please enter a mark with an optional mask." | ||
msgstr "Por favor, insira uma marcação com uma máscara opcional. " | ||
msgstr "Por favor, insira uma marcação com uma máscara opcional." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:239 | ||
msgid "The mark and the mask fields are both 32 bits wide unsigned numbers." | ||
msgstr "" | ||
"A marcação e os campos de máscara são ambos números de 32 bits de largura " | ||
"sem sinais. " | ||
"sem sinais." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:240 | ||
msgid "Mark:" | ||
|
@@ -1979,7 +1980,7 @@ msgid "" | |
"'ipv6' (not both)." | ||
msgstr "" | ||
"Para habilitar isto, o Action precisa estar definido como 'reject' e Family " | ||
"como 'ipv4' ou 'ipv6' (não como ambos)" | ||
"como 'ipv4' ou 'ipv6' (não como ambos)." | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:267 | ||
msgid "with Type:" | ||
|
@@ -2007,7 +2008,7 @@ msgstr "Elemento:" | |
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:293 | ||
msgid "Action:" | ||
msgstr "Ação" | ||
msgstr "Ação:" | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.glade.h:294 | ||
msgid "Base Service Settings" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,21 +8,22 @@ | |
# Onuralp SEZER <[email protected]>, 2012 | ||
# Serdar Sağlam <[email protected]>, 2019. #zanata | ||
# Oğuz Ersen <[email protected]>, 2020. | ||
# Burak Yavuz <[email protected]>, 2020. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 13:30-0400\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 20:29+0000\n" | ||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-11-07 16:35+0000\n" | ||
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n" | ||
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/" | ||
"firewalld/master/tr/>\n" | ||
"Language: tr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" | ||
|
||
#: ../config/firewall-applet.desktop.in.h:1 ../src/firewall-applet.in:416 | ||
msgid "Firewall Applet" | ||
|
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Kalkanlar Yukarı/Aşağı Bölgelerini Yapılandır..." | |
|
||
#: ../src/firewall-applet.in:495 | ||
msgid "Block all network traffic" | ||
msgstr "Bütün ağ trafiğini bloke et" | ||
msgstr "Tüm ağ trafiğini engelle" | ||
|
||
#: ../src/firewall-applet.in:500 | ||
msgid "About" | ||
|
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Güvenlik duvarı arka plan programı ile bağlantı yok" | |
|
||
#: ../src/firewall-applet.in:876 ../src/firewall-applet.in:1014 | ||
msgid "All network traffic is blocked." | ||
msgstr "Bütün ağ trafiği bloke edildi." | ||
msgstr "Tüm ağ trafiği engellendi." | ||
|
||
#: ../src/firewall-applet.in:880 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "Öntanımlı bölge '%s' olarak değiştirildi." | |
|
||
#: ../src/firewall-applet.in:1015 | ||
msgid "Network traffic is not blocked anymore." | ||
msgstr "Artık Ağ trafği bloke edilmiyor." | ||
msgstr "Artık ağ trafiği engellenmiyor." | ||
|
||
#: ../src/firewall-applet.in:1041 ../src/firewall-applet.in:1095 | ||
msgid "activated" | ||
|
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Değişiklikler uygulandı." | |
#: ../src/firewall-config.in:96 | ||
#, c-format | ||
msgid "Used by network connection '%s'" | ||
msgstr "'%s' bağlantısı tarafından kullanılıyor" | ||
msgstr "'%s' ağ bağlantısı tarafından kullanılıyor" | ||
|
||
#: ../src/firewall-config.in:97 | ||
#, c-format | ||
|