Skip to content

Commit

Permalink
chore(translation): merge from master
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
erig0 committed Jan 4, 2021
1 parent 2339855 commit 974c833
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 43 additions and 41 deletions.
10 changes: 5 additions & 5 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 13:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Herrera <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"firewalld/master/es/>\n"
Expand All @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.3\n"

#: ../config/firewall-applet.desktop.in.h:1 ../src/firewall-applet.in:416
msgid "Firewall Applet"
Expand Down Expand Up @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Filtro ICMP"

#: ../src/firewall-config.glade.h:121
msgid "Here you can set rich language rules for the zone."
msgstr "Aquí puede establecer reglas ricas para la zona."
msgstr "Aquí puede establecer reglas ricas para la zona."

#: ../src/firewall-config.glade.h:122
msgid "Add Rich Rule"
Expand Down Expand Up @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Puerto de origen"

#: ../src/firewall-config.glade.h:148
msgid "Netfilter helper modules are needed for some services."
msgstr "Algunos servicios necesitan módulos de agentes de netfilter"
msgstr "Algunos servicios necesitan módulos de agentes de netfilter."

#: ../src/firewall-config.glade.h:149
msgid "Modules"
Expand Down Expand Up @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid ""
"To enable this Action has to be 'reject' and Family either 'ipv4' or "
"'ipv6' (not both)."
msgstr ""
"Para activar ésto, Acción debe ser 'reject' y Family 'ipv4' o 'ipv6' (no "
"Para activar ésto, Acción debe ser 'reject' y Familia 'ipv4' o 'ipv6' (no "
"ambas)."

#: ../src/firewall-config.glade.h:267
Expand Down
59 changes: 30 additions & 29 deletions po/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -31,21 +31,23 @@
# Eric Garver <[email protected]>, 2018. #zanata
# Renan Marcos Ferreira <[email protected]>, 2018. #zanata
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2020.
# Henrique Roberto Gattermann Mittelstaedt <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 13:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-01 02:35+0000\n"
"Last-Translator: Henrique Roberto Gattermann Mittelstaedt <henrique."
"[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/firewalld/master/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"

#: ../config/firewall-applet.desktop.in.h:1 ../src/firewall-applet.in:416
msgid "Firewall Applet"
Expand Down Expand Up @@ -256,7 +258,7 @@ msgstr "Conexão com FirewallD perdida."

#: ../src/firewall-applet.in:989
msgid "FirewallD has been reloaded."
msgstr "O FirewallD foi recarregado."
msgstr "O FirewallD foi recarregado."

#: ../src/firewall-applet.in:996
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1004,15 +1006,15 @@ msgstr "Modificação do log negada"

#: ../src/firewall-config.glade.h:65
msgid "Change LogDenied value."
msgstr "Modificação do valor do log negada"
msgstr "Modificação do valor do log negada."

#: ../src/firewall-config.glade.h:66
msgid "Configure Automatic Helper Assigment"
msgstr "Configurar Atribuição Automática de Ajuda"

#: ../src/firewall-config.glade.h:67
msgid "Configure Automatic Helper Assignment setting."
msgstr "Configurar a definição de Atribuição Automática de Ajuda"
msgstr "Configurar a definição de Atribuição Automática de Ajuda."

#: ../src/firewall-config.glade.h:68
msgid "Panic mode means that all incoming and outgoing packets are dropped."
Expand All @@ -1029,7 +1031,7 @@ msgid ""
"Lockdown locks firewall configuration so that only applications on lockdown "
"whitelist are able to change it."
msgstr ""
"A configuração de bloqueio permite que a configuração do firewall seja "
"A configuração de bloqueio permite que a configuração do firewall seja "
"alterada apenas pelos aplicativos na lista de permissões de bloqueio."

#: ../src/firewall-config.glade.h:71
Expand Down Expand Up @@ -1110,7 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Configuração atualmente visível. A configuração de tempo de execução é a "
"atual configuração ativa. A configuração permanente será ativada após o "
"serviço ou o sistema ser recarregado ou reiniciado. "
"serviço ou o sistema ser recarregado ou reiniciado."

#: ../src/firewall-config.glade.h:88
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1185,7 +1187,7 @@ msgstr "Portas"
msgid "Add protocols, which need to be accessible for all hosts or networks."
msgstr ""
"Adicionar protocolos que precisam estar acessíveis para todos os hosts ou "
"redes. "
"redes."

#: ../src/firewall-config.glade.h:102
msgid "Add Protocol"
Expand Down Expand Up @@ -1349,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"Adicione entradas para associar endereços de origem ou áreas à zona. Você "
"pode também fazer a associação a um endereço de origem MAC, mas com "
"limitações. O encaminhamento de portas e a aplicação de mascaramento não "
"funcionarão para as associações de origem MAC. "
"funcionarão para as associações de origem MAC."

#: ../src/firewall-config.glade.h:132
msgid "Add Source"
Expand All @@ -1373,7 +1375,7 @@ msgid ""
"destination addresses."
msgstr ""
"Um serviço firewalld é uma combinação de portas, protocolos, módulos e "
"endereços de destino. "
"endereços de destino."

#: ../src/firewall-config.glade.h:139
msgid "Add Service"
Expand Down Expand Up @@ -1459,7 +1461,7 @@ msgid ""
"example IP addresses, port numbers or MAC addresses. "
msgstr ""
"Um IPSet pode ser usado para criar listas brancas ou negras e pode "
"armazenar, por exemplo, endereços de IP, números de portas ou endereços MAC."
"armazenar, por exemplo, endereços de IP, números de portas ou endereços MAC. "

#: ../src/firewall-config.glade.h:155
msgid "IPSet"
Expand Down Expand Up @@ -1491,16 +1493,15 @@ msgstr ""
"Entradas de IPSets. Você só será capaz de ver as entradas de ipsets que não "
"estão utilizando a opção de tempo limite, além das entradas que foram "
"adicionadas pelo firewalld. Entradas que foram diretamente adicionadas com o "
"comando ipset não estarão listadas aqui. "
"comando ipset não estarão listadas aqui."

#: ../src/firewall-config.glade.h:161
msgid ""
"This IPSet uses the timeout option, therefore no entries are visible here. "
"The entries should be taken care directly with the ipset command."
msgstr ""
"Este IPSet utiliza a opção de limite de tempo, portanto nenhuma entrada é "
"visível aqui. As entradas devem ser atendidas diretamente pelo comando "
"ipset. "
"visível aqui. As entradas devem ser atendidas diretamente pelo comando ipset."

#: ../src/firewall-config.glade.h:162
msgid "Add"
Expand All @@ -1515,7 +1516,7 @@ msgid ""
"IPSets can only be created or deleted in the permanent configuration view."
msgstr ""
"IPSets podem somente ser criados ou removidos na visualização de "
"configurações permanentes. "
"configurações permanentes."

#: ../src/firewall-config.glade.h:166
msgid ""
Expand All @@ -1539,7 +1540,7 @@ msgstr "Remover Tipo ICMP"

#: ../src/firewall-config.glade.h:170
msgid "Load ICMP Type Defaults"
msgstr "Carregando os tipos de ICMP padrão. "
msgstr "Carregando os tipos de ICMP padrão"

#: ../src/firewall-config.glade.h:171
msgid "Specify whether this ICMP Type is available for IPv4 and/or IPv6."
Expand Down Expand Up @@ -1596,7 +1597,7 @@ msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:177
msgid "Additional chains for use with rules."
msgstr "Cadeias adicionais para uso com regras"
msgstr "Cadeias adicionais para uso com regras."

#: ../src/firewall-config.glade.h:178
msgid "Add Chain"
Expand Down Expand Up @@ -1659,7 +1660,7 @@ msgid ""
"not placed in special chains. All iptables, ip6tables and ebtables options "
"can be used."
msgstr ""
"As regras de repasse são diretamente repassados ​​para o firewall e não são "
"As regras de repasse são diretamente repassados para o firewall e não são "
"colocados em correntes especiais. Todos iptables, ip6tables e opções "
"ebtables podem ser usados."

Expand Down Expand Up @@ -1692,7 +1693,7 @@ msgid ""
"contain commands, contexts, users and user ids."
msgstr ""
"O recurso de bloqueio é uma versão light de políticas de usuário e "
"aplicativo para firewalld. Limita alterações no firewall. O Bloqueio de "
"aplicativo para firewalld. Limita alterações no firewall. O bloqueio de "
"whitelist pode conter comandos, contextos, usuários e IDs de usuário."

#: ../src/firewall-config.glade.h:195
Expand Down Expand Up @@ -1729,7 +1730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se uma entrada de comando na whitelist termina com um asterisco '*', então "
"todas as linhas de comando começando com o comando irá corresponder. Se o "
"'*' não há argumentos, inclusive o comando absoluto devem corresponder."
"'*' não há argumentos, inclusive o comando absoluto devem corresponder."

#: ../src/firewall-config.glade.h:201
msgid "Add Command Line"
Expand Down Expand Up @@ -1835,7 +1836,7 @@ msgstr "Tipo:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:226
msgid "Timeout:"
msgstr "Tempo limite: "
msgstr "Tempo limite:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:227
msgid "Hashsize:"
Expand All @@ -1847,7 +1848,7 @@ msgstr "Maxelem:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:229
msgid "Timeout value in seconds"
msgstr "Valor de limite de tempo em segundos "
msgstr "Valor de limite de tempo em segundos"

#: ../src/firewall-config.glade.h:230
msgid "Initial hash size, default 1024"
Expand All @@ -1871,21 +1872,21 @@ msgstr "Log negado"

#: ../src/firewall-config.glade.h:236
msgid "Please select the log denied value:"
msgstr "Por favor, escolha o valor de log negado: "
msgstr "Por favor, escolha o valor de log negado:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:237
msgid "Mark"
msgstr "Marcação "
msgstr "Marcação"

#: ../src/firewall-config.glade.h:238
msgid "Please enter a mark with an optional mask."
msgstr "Por favor, insira uma marcação com uma máscara opcional. "
msgstr "Por favor, insira uma marcação com uma máscara opcional."

#: ../src/firewall-config.glade.h:239
msgid "The mark and the mask fields are both 32 bits wide unsigned numbers."
msgstr ""
"A marcação e os campos de máscara são ambos números de 32 bits de largura "
"sem sinais. "
"sem sinais."

#: ../src/firewall-config.glade.h:240
msgid "Mark:"
Expand Down Expand Up @@ -1979,7 +1980,7 @@ msgid ""
"'ipv6' (not both)."
msgstr ""
"Para habilitar isto, o Action precisa estar definido como 'reject' e Family "
"como 'ipv4' ou 'ipv6' (não como ambos)"
"como 'ipv4' ou 'ipv6' (não como ambos)."

#: ../src/firewall-config.glade.h:267
msgid "with Type:"
Expand Down Expand Up @@ -2007,7 +2008,7 @@ msgstr "Elemento:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:293
msgid "Action:"
msgstr "Ação"
msgstr "Ação:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:294
msgid "Base Service Settings"
Expand Down
15 changes: 8 additions & 7 deletions po/tr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,21 +8,22 @@
# Onuralp SEZER <[email protected]>, 2012
# Serdar Sağlam <[email protected]>, 2019. #zanata
# Oğuz Ersen <[email protected]>, 2020.
# Burak Yavuz <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 13:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-07 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"firewalld/master/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"

#: ../config/firewall-applet.desktop.in.h:1 ../src/firewall-applet.in:416
msgid "Firewall Applet"
Expand Down Expand Up @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Kalkanlar Yukarı/Aşağı Bölgelerini Yapılandır..."

#: ../src/firewall-applet.in:495
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Bütün ağ trafiğini bloke et"
msgstr "Tüm ağ trafiğini engelle"

#: ../src/firewall-applet.in:500
msgid "About"
Expand Down Expand Up @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Güvenlik duvarı arka plan programı ile bağlantı yok"

#: ../src/firewall-applet.in:876 ../src/firewall-applet.in:1014
msgid "All network traffic is blocked."
msgstr "Bütün ağ trafiği bloke edildi."
msgstr "Tüm ağ trafiği engellendi."

#: ../src/firewall-applet.in:880
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "Öntanımlı bölge '%s' olarak değiştirildi."

#: ../src/firewall-applet.in:1015
msgid "Network traffic is not blocked anymore."
msgstr "Artık Ağ trafği bloke edilmiyor."
msgstr "Artık ağ trafiği engellenmiyor."

#: ../src/firewall-applet.in:1041 ../src/firewall-applet.in:1095
msgid "activated"
Expand Down Expand Up @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Değişiklikler uygulandı."
#: ../src/firewall-config.in:96
#, c-format
msgid "Used by network connection '%s'"
msgstr "'%s' bağlantısı tarafından kullanılıyor"
msgstr "'%s' bağlantısı tarafından kullanılıyor"

#: ../src/firewall-config.in:97
#, c-format
Expand Down

0 comments on commit 974c833

Please sign in to comment.