Skip to content

Commit

Permalink
French translation (splewis#96)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Add French translations.
  • Loading branch information
jpotier authored and splewis committed Dec 16, 2016
1 parent c87f8c3 commit 7cf31cc
Showing 1 changed file with 275 additions and 0 deletions.
275 changes: 275 additions & 0 deletions translations/fr/get5.phrases.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,275 @@
"Phrases"
{
"ReadyToVetoInfoMessage"
{
"fr" "Entrez {GREEN}!ready {NORMAL}quand votre équipe est prête à opposer son véto."
}
"WaitingForCastersReadyInfoMessage"
{
"fr" "En attente : les casters doivent entrer {GREEN}!ready {NORMAL}pour que le match commence."
}
"ReadyToRestoreBackupInfoMessage"
{
"fr" "Entrez {GREEN}!ready {NORMAL}quand vous êtes prêt(e) à restorer la sauvegarde du match."
}
"ReadyToKnifeInfoMessage"
{
"fr" "Entrez {GREEN}!ready {NORMAL}quand pour être prêt(e) pour à démarrer un round au couteau."
}
"ReadyToStartInfoMessage"
{
"fr" "Entrez {GREEN}!ready {NORMAL}quand vous êtes prêt(e) à commencer."
}
"YouAreReady"
{
"fr" "Vous avez été marqué(e) comme prêt(e)."
}
"YouAreNotReady"
{
"fr" "Vous avez été marqué(e) comme NON prêt(e)."
}
"WaitingForEnemySwapInfoMessage"
{
"fr" "{1} a gagné le round a couteau. Attente de leur choix entre !stay ou !swap."
}
"WaitingForGOTVBrodcastEndingInfoMessage"
{
"fr" "La carte changera dès que la diffusion GOTV sera terminée."
}
"NoMatchSetupInfoMessage"
{
"fr" "Il n'y a pas de configuration de match"
}
"YourAreNotAPlayerInfoMessage"
{
"fr" "Vous n'êtes pas un joueur dans ce match"
}
"TeamIsFullInfoMessage"
{
"fr" "Votre équipe est pleine"
}
"TeamForfeitInfoMessage"
{
"fr" "{1} ne s'est pas déclaré prête à temps et a déclaré forfait."
}
"MinutesToForfeitMessage"
{
"fr" "{1} dispose encore de {2} minutes pour se déclarer prête, sinon elle déclarera forfait."
}
"SecondsToForfeitInfoMessage"
{
"fr" "{1} dispose encore de {2} secondes pour se déclarer prête, sinon elle déclarera forfait."
}
"10SecondsToForfeitInfoMessage"
{
"fr" "{1} a 10 secondes pour se déclarer prêt(e), sinon il/elle déclarera forfait."
}
"PausePeriodSuffix"
{
"fr" "pour cette mi-temps"
}
"MaxPausesUsedInfoMessage"
{
"fr" "Votre équipe a déjà utilisé son maximum de {1} pauses{2}."
}
"MaxPausesTimeUsedInfoMessage"
{
"fr" "Votre équipe a déjà utilisé son maximum de {1} secondes de pause{2}."
}
"MatchPausedByTeamMessage"
{
"fr" "{1} a mis le match en pause."
}
"PauseTimeExpiration10SecInfoMessage"
{
"fr" "{1} est bientôt parvenue à la fin de sa pause, fin dans 10 secondes."
}
"PauseTimeExpirationInfoMessage"
{
"fr" "{1} dispose encore de {2} secondes de pause{3}."
}
"PauseRunoutInfoMessage"
{
"fr" "{1} a épuisé son temps de pause, reprise du match."
}
"MatchUnpauseInfoMessage"
{
"fr" "{1:N} a arrêté la pause du match."
}
"WaitingForUnpauseInfoMessage"
{
"fr" "{1} désire arrêter la pause, en attente que {2} tappe !unpause."
}
"PausesLeftInfoMessage"
{
"fr" "{1} dispose encore de {2} pauses{3}."
}
"OnePauseLeftInfoMessage"
{
"fr" "{1} dispose encore de {2} pause{3}."
}
"TeamFailToReadyMinPlayerCheck"
{
"fr" "Vous devez disposer d'au moins {1} joueur sur le serveur pour vous déclarer prêt(e)."
}
"TeamReadyToVetoInfoMessage"
{
"fr" "{1} est prêt à poser son veto."
}
"TeamReadyToRestoreBackupInfoMessage"
{
"fr" "{1} est prêt à restaurer la sauvegarde du match."
}
"TeamReadyToKnifeInfoMessage"
{
"fr" "{1} est prêt pour le knife round."
}
"TeamReadyToBeginInfoMessage"
{
"fr" "{1} est prêt à commencer le match."
}
"TeamNotReadyInfoMessage"
{
"fr" "{1} n'est plus prêt."
}
"ForceReadyInfoMessage"
{
"fr" "Vous pouvez entrer {GREEN}!forceready {NORMAL}pour forcer votre équipe à être prête si vous avez moins de {GREEN}{1}{NORMAL} joueurs."
}
"TeammateForceReadied"
{
"fr" "Votre équipe s'est déclaré prête (de force) par {GREEN}{1}"
}
"AdminForceReadyInfoMessage"
{
"fr" "Un admin a forcé toutes les équipes à se déclarer prêtes."
}
"AdminForceEndInfoMessage"
{
"fr" "Un admin a forcé la fin du match."
}
"AdminForcePauseInfoMessage"
{
"fr" "Un admin a forcé le match en pause."
}
"AdminForceUnPauseInfoMessage"
{
"fr" "Un admin a forcé la reprise du match."
}
"TeamWantsToReloadLastRoundInfoMessage"
{
"fr" "{1} veut arrêter et recommencer au dernier round, cela nécessite {2} pour confirmer avec !stop."
}
"TeamWinningSeriesInfoMessage"
{
"fr" "{1}{NORMAL} gagne les séries {2}-{3}"
}
"SeriesTiedInfoMessage"
{
"fr" "La série est ex-æquo at {1}-{2}"
}
"NextSeriesMapInfoMessage"
{
"fr" "La prochaine map dans la série est {GREEN}{1}"
}
"TeamWonMatchInfoMessage"
{
"fr" "{1} a remporté la victoire."
}
"TeamsSplitSeriesBO2InfoMessage"
{
"fr" "{1} et {2} ont gagné autant de match (1-1)."
}
"TeamWonSeriesInfoMessage"
{
"fr" "{1} a remporté la série {2}-{3}."
}
"MatchFinishedInfoMessage"
{
"fr" "Le match est terminé"
}
"CurrentScoreInfoMessage"
{
"fr" "{LIGHT_GREEN}{1} {GREEN}{2} {NORMAL}- {GREEN}{3} {LIGHT_GREEN}{4}"
}
"BackupLoadedInfoMessage"
{
"fr" "Sauvegarde chargée avec succès {1}"
}
"MatchBeginInSecondsInfoMessage"
{
"fr" "Le match commencera dans {1} secondes."
}
"MatchIsLiveInfoMessage"
{
"fr" "Le match est en {GREEN}LIVE"
}
"KnifeIn5SecInfoMessage"
{
"fr" "Le knife round commencera dans 5 secondes."
}
"KnifeInfoMessage"
{
"fr" "Knife !"
}
"TeamDecidedToStayInfoMessage"
{
"fr" "{1} a décidé de rester."
}
"TeamDecidedToSwapInfoMessage"
{
"fr" "{1} a décidé de changer de camp."
}
"TeamLostTimeToDecideInfoMessage"
{
"fr" "{1} restera car ils n'ont pas pris leur décision à temps."
}
"ChangingMapInfoMessage"
{
"fr" "Changement de map pour {GREEN}{1}…"
}
"MapDecidedInfoMessage"
{
"fr" "Les maps ont été décidées :"
}
"MapIsInfoMessage"
{
"fr" "Map {1} : {GREEN}{2}"
}
"TeamPickedMapInfoMessage"
{
"fr" "{1} a choisi {GREEN}{2} {NORMAL}comme map {3}"
}
"TeamSelectSideInfoMessage"
{
"fr" "{1} a choisi de commencer sur {GREEN}{2} {NORMAL}sur {3}"
}
"TeamVetoedMapInfoMessage"
{
"fr" "{1} a rejetté {LIGHT_RED}{2}"
}
"CaptainLeftOnVetoInfoMessage"
{
"fr" "Un chef d'équipe a quitté pendant le veto, veto en pause."
}
"ReadyToResumeVetoInfoMessage"
{
"fr" "Entrez {GREEN}!ready {NORMAL}quand vous êtes prêt(e) à reprendre le veto."
}
"MatchConfigLoadedInfoMessage"
{
"fr" "Configuration du match chargée."
}
"MoveToCoachInfoMessage"
{
"fr" "Vous avez bougé à la position de coach, car votre équipe est complète."
}
"ReadyTag"
{
"fr" "[PRÊT]"
}
"NotReadyTag"
{
"fr" "[PAS PRÊT]"
}
}

0 comments on commit 7cf31cc

Please sign in to comment.