forked from sakaiproject/sakai
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
SAK-26268 - Mexican Spanish translation not working properly in Sakai 10
Added "_es" locale copying "_es_ES". git-svn-id: https://source.sakaiproject.org/svn/user/trunk@309905 66ffb92e-73f9-0310-93c1-f5514f145a0a
- Loading branch information
Miguel Carro Pellicer
committed
May 29, 2014
1 parent
e25571b
commit c321b1f
Showing
3 changed files
with
272 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
151 changes: 151 additions & 0 deletions
151
user/user-tool-prefs/tool/src/bundle/user-tool-prefs_es.properties
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,151 @@ | ||
#X-Generator: crowdin.net | ||
prefs_noti_title=Notificaciones | ||
prefs_tab_title=Personalizar pesta\u00f1as | ||
prefs_timezone_title=Zona horaria | ||
prefs_lang_title=Idioma | ||
prefs_title=Preferencias | ||
prefs_privacy=Estado de privacidad | ||
prefs_my_workspace=Mi \u00e1rea de trabajo | ||
prefs_fav_sites=Sitios favoritos (en la barra superior) | ||
prefs_active_sites=Sitios activos (su categor\u00eda) | ||
prefs_archive_sites=Sitios archivados (no mostrados en la categor\u00eda) | ||
prefs_fav_sites_short=Sitios favoritos | ||
prefs_active_sites_short=Sitios activos | ||
prefs_archive_sites_short=Sitios archivados | ||
prefs_checkbox_select_message=Seleccione {0} y moverlo desde {1} | ||
prefs_auto_refresh=Cuando guarda sus preferencias de pesta\u00f1as, se recarga la p\u00e1gina entera para actualizar la navegaci\u00f3n superior. | ||
prefs_mouse_instructions=<strong>Instrucciones con el rat\u00f3n\:</strong> arrastrar y soltar elementos con el rat\u00f3n. | ||
prefs_keyboard_instructions=<strong>Instrucciones de teclado\:</strong>Teclas de direcci\u00f3n (flechas o i-j-k-m) mover el foco. CTRL + teclas de direcci\u00f3n mueve el elemento hacia arriba o hacia abajo, o May\u00fas + CTRL + teclas de direcci\u00f3n para moverse entre las columnas. | ||
prefs_multitples_instructions_scru=<strong>Software para lectura de pantallas\: </strong>Los controles est\u00e1ndar definidos m\u00e1s arriba podr\u00edan no trabajar correctamente con tecnolog\u00eda asistiva. El m\u00e9todo sugerido para mover sitios es seguir las instrucciones para mover varios sitios m\u00e1s abajo. Los enlaces de movimiento se localizaran bajo el encabezado de "Seecci\u00f3n M\u00faltiple" que aparecer\u00e1 debajo de las instrucciones una vez se seleccione uno de los checkbox. | ||
prefs_multitples_instructions_panel_title=Controles de Movimiento de M\u00faltiple Secciones | ||
prefs_multitples_instructions=<strong>Para mover varios\:</strong> Use las casillas para realizar una selecci\u00f3n m\u00faltiple y a continuaci\u00f3n las flechas del panel para mover la selecci\u00f3n realizada. | ||
|
||
prefs_element_locked=Este elemento no se puede situar aqu\u00ed. El elemento de debajo est\u00e1 bloqueado. | ||
|
||
update_pref=Actualizar preferencias | ||
cancel_pref=Cancelar cambios | ||
update_success=Sus preferencias se han actualizado correctamente. | ||
|
||
hideshowdesc_toggle_hide=Ocultar sitios | ||
hideshowdesc_toggle_show=Mostrar sitios | ||
|
||
noti_inst_second=Recibir\u00e1 todas las notificaciones de alta prioridad por correo electr\u00f3nico. Configure las notificaciones de baja prioridad m\u00e1s abajo. | ||
|
||
noti_add_site=A\u00f1adir un sitio | ||
|
||
# need to define the site type titles (copied from portal-impl) | ||
moresite_projects=PROYECTOS | ||
moresite_portfolios=CARPETAS | ||
moresite_administration=ADMINISTRACI\u00d3N | ||
moresite_other=OTROS | ||
moresite_scs=Cursos SCS | ||
|
||
noti_prefs_title=Modificar preferencias de {0}\: a\u00f1adir sitios | ||
noti_prefs_instr=Para modificar las preferencias predeterminadas para uno o varios sitios espec\u00edficos, marque la casilla de los sitios que desee modificar y haga clic en "A\u00f1adir sitios" | ||
noti_prefs_add=A\u00f1adir sitios | ||
noti_prefs_cancel=Cancelar | ||
|
||
# Alternative instructional text when DHTML More Sites is enabled (see SAK-11460) | ||
tab_inst_1_alt=Personalizar las pesta\u00f1as le permite personalizar la navegaci\u00f3n hacia sus sitios en {0}. | ||
tab_inst_2_alt=Use los botones de flecha hacia la izquierda y hacia la derecha para cambiar la visibilidad de los sitios. Use los botones hacia arriba y hacia abajo para promocionar sus sitios activos dentro de las pesta\u00f1as. | ||
tab_inst_3_alt=Mis sitios activos | ||
tab_inst_4_alt=Los primeros {0} sitios aparecen como pesta\u00f1as en la zona de navegaci\u00f3n y toda la lista aparecer\u00e1 en la pesta\u00f1a Mis sitios activos. El orden en que aparecen aqu\u00ed solo afecta a los primeros {0} sitios. | ||
tab_inst_5_alt=Mis sitos ocultos | ||
tab_inst_6_alt=Estos sitios no aparecen en la pesta\u00f1a Mis sitios activos. No obstante, puede acceder a ellos a trav\u00e9s de la funci\u00f3n de configuraci\u00f3n del \u00e1rea de trabajo. | ||
tab_inst_7_alt=\u00bfNecesita publicar o cancelar la publicaci\u00f3n de un sitio? | ||
tab_inst_8_alt=Los par\u00e1metros de esta p\u00e1gina solo afectan a la navegaci\u00f3n personal. Para publicar y cancelar la publicaci\u00f3n de sitios para todos los usuarios, vaya a la funci\u00f3n de configuraci\u00f3n del \u00e1rea de trabajo. | ||
|
||
|
||
tab_inst_1=Para ocultar o mostrar un sitio en las pesta\u00f1as o en el men\u00fa desplegable "m\u00e1s sitios", seleccione el sitio debajo y haga clic en la flecha individual hacia la derecha o hacia la izquierda para moverlo. Para mover todos los sitios, haga clic en una flecha doble. | ||
tab_inst_2=Para cambiar el orden de las pesta\u00f1as visibles, seleccione un sitio en "Sitios visibles en las pesta\u00f1as" y use las flechas individuales de subida y bajada. Use las flechas de subida y bajada exteriores para mover una selecci\u00f3n al principio o al final de la lista. Para mover varios sitios, seleccione uno, mantenga pulsada la tecla Control (o Comando en Mac) y haga clic sobre otros sitios. A continuaci\u00f3n, haga clic en una flecha. | ||
tab_inst_3=Para cambiar el n\u00famero de sitios visualizados de forma destacada en la zona de navegaci\u00f3n del \u00e1rea de trabajo, actualice el n\u00famero de visualizaci\u00f3n. A continuaci\u00f3n, haga clic en Actualizar preferencias para realizar los cambios. | ||
tab_inst_save=Cuando haya terminado de realizar cambios, haga clic en Actualizar preferencias para guardarlas. | ||
tab_not_vis_inst=Sitios no visibles en las pesta\u00f1as | ||
tab_vis_inst=Sitios visibles en las pesta\u00f1as | ||
tab_move_inst=Mover seleccionados | ||
tab_move_inst_re=Ocultar sitios seleccionados | ||
tab_move_all_inst=Mover todos los sitios visibles | ||
tab_move_all_inst_re=Ocultar todos los sitios | ||
tab_move_up=Mover seleccionados hacia arriba en la lista | ||
tab_move_down=Mover seleccionados hacia abajo en la lista | ||
tab_move_top=Mover seleccionados a la parte superior de la lista | ||
tab_move_bottom=Mover seleccionados a la parte final de la lista | ||
tabs_move_top=Mover los sitios seleccionados a la parte superior de la lista | ||
tabs_move_bottom=Mover los sitios seleccionados a la parte final de la lista | ||
tabs_move_left=Mover los sitios seleccionados a la parte superior izquierda de la lista | ||
tabs_move_right=Mover los sitios seleccionados a la parte superior derecha de la lista | ||
tabs_screen_reader_label=Seleccionar | ||
|
||
tab_move_rone=> | ||
tab_move_lone=< | ||
tab_move_rall=>> | ||
tab_move_lall=<< | ||
|
||
tab_count=Pesta\u00f1as mostradas\: | ||
|
||
time_inst_1=Seleccione su zona horaria local para las herramientas de {0} seleccionadas, como el calendario. Actualmente est\u00e1 en la | ||
time_inst_2=zona horaria de | ||
|
||
locale_msg=Seleccione su idioma (y pa\u00eds) preferido. Su preferencia actual es\: | ||
|
||
privacy_title=Estado de privacidad | ||
privacy_default=Estado predeterminado | ||
privacy_item_visible=Hacerme visible por defecto, cuando haya sido agregado a un sitio | ||
privacy_item_hidden=Ocultarme, por defecto, cuando sea agregado a un sitio | ||
privacy_stmt1=Puede modificar la configuraci\u00f3n para mantenerse y mantener su informaci\u00f3n personal ocultos del resto en este sitio. Su estado en este sitio es actualmente " | ||
privacy_specific_site=Define el estado para un sitio espec\u00edfico | ||
privacy_stmt_show=". Los dem\u00e1s pueden ver su nombre en la lista y ponerse en contacto con usted a trav\u00e9s del sitio. | ||
privacy_stmt_hide=". Los dem\u00e1s no pueden ver su nombre en la lista ni ponerse en contacto con usted a trav\u00e9s del sitio. | ||
privacy_all_sites=Cambia el estado en todos tus sitios | ||
privacy_change_directions=Si desea cambiar su estado, marque la casilla adyacente | ||
privacy_change_directions2=y haga clic en el bot\u00f3n Actualizar situado debajo. | ||
|
||
privacy_note=Nota\: para ver su estado de privacidad en otros sitios, vaya a Preferencias en Mi espacio de trabajo. | ||
|
||
move_up_msg=Seleccione al menos un sitio para desplazarlo hacia arriba. | ||
move_down_msg=Seleccione al menos un sitio para desplazarlo hacia abajo. | ||
remove_from_sites_msg=Seleccione un sitio para eliminarlo de lista de sitios visibles en las pesta\u00f1as. | ||
add_to_sites_msg=Seleccione un sitio para a\u00f1adirlo la lista de sitios visibles en las pesta\u00f1as. | ||
user_missing=No se encuentra el identificador de usuario. | ||
remove_all=No se pueden eliminar todas las pesta\u00f1as de la barra de navegaci\u00f3n superior | ||
min_tabs=Debe tener al menos %d pesta\u00f1as en la barra de navegaci\u00f3n superior | ||
|
||
privacy_check_hide=Ocultarme | ||
privacy_check_show=Mostrarme | ||
privacy_update=Actualizar | ||
privacy_choose=Elegir un sitio | ||
privacy_no_choices=No hay sitios para elegir; debe ser miembro de al menos un sitio. | ||
privacy_show_all=Mostrarme en todos los sitios | ||
privacy_hide_all=Ocultarme en todos los sitios | ||
|
||
privacy_update_title=Actualizar estado de privacidad | ||
|
||
|
||
privacy_show_title=Establecer privacidad en Mostrar en todos los sitios | ||
privacy_hide_title=Establecer privacidad en Ocultar en todos los sitios | ||
|
||
privacy_visible=visible | ||
privacy_hidden=oculto | ||
|
||
privacy_show_all_set=Su estado en todos los sitios es ahora visible. Los dem\u00e1s pueden ver su nombre en el listado y ponerse en contacto con usted a trav\u00e9s del sitio. | ||
privacy_hide_all_set=Su estado en todos los sitios es ahora oculto. Los dem\u00e1s no pueden ver su nombre en el listado ni ponerse en contacto con usted a trav\u00e9s del sitio. | ||
|
||
privacy_site_not_selected=Seleccione un sitio para cambiar su estado. | ||
|
||
privacy_choice_heading=Establezca su estado de privacidad preferente\: | ||
privacy_choice_hidden=Permanecer oculto en este sitio | ||
privacy_choice_visible=Hacerme visible en este sitio | ||
privacy_choice_later=Preguntarme de nuevo m\u00e1s tarde | ||
|
||
privacy_change_later_instructions=Para cambiar en el futuro los par\u00e1metros de privacidad, dir\u00edjase a <br />Mi \u00e1rea de trabajo > Preferencias > Notificaciones. | ||
|
||
## SAK-23895:Display full name of course, not just code, in site tab | ||
tabDisplay_prompt=Mostrar pesta\u00f1as como\: | ||
tabDisplay_coursecode=C\u00f3digo del curso (por ejemplo F13-ACCT-134C-01) | ||
tabDisplay_coursename=Nombre/Descripci\u00f3n del curso (por ejemplo\: Contabilidad de Primero) | ||
|
||
# EntityProvider properties | ||
userPrefs=Valor de las preferencias de usuario | ||
userPrefs.action.key=La acci\u00f3n toma el id de usuario y el valor de la clave y devuelve las preferencias del usuario configuradas para esa clave. Aqu\u00ed est\u00e1 el patr\u00f3n de la petici\u00f3n url\: /direct/userPrefs/key/{user_id}/{key_value}.json | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,7 @@ | ||
#X-Generator: crowdin.net | ||
# EntityProvider properties | ||
userPrefs=Valores de las preferencias de usuario | ||
userPrefs.action.key=Recuperar valores de las preferencias de usuario dados el user id y la clave de la propiedad que se quiere recuperar. Aqu\u00ed est\u00e1 el patr\u00f3n de URL de solicitud\: / direct/userPrefs/key /{user_id}/{key_name}.{format} | ||
userPrefs.action.updateKey=Actualizar el valor de una propiedad. Aqu\u00ed est\u00e1 el patr\u00f3n de la solicitud URL\: /direct/userPrefs/updateKey/{user_id}/{key_name}/{name\=val&name1\=val1...} | ||
userPrefs.action.saveDivState=Guarda el par clave-valor como preferencias del usuario actual. Aqu\u00ed est\u00e1 el patr\u00f3n de la solicitud URL\: /direct/userPrefs/saveDivState/{key_name}/{state_value} | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,114 @@ | ||
#X-Generator: crowdin.net | ||
#Generated by ResourceBundle Editor (http://eclipse-rbe.sourceforge.net) | ||
#Java code | ||
|
||
useact.newuse=Usuario nuevo | ||
useact.remuse=Borrar usuario | ||
useact.remuse.list.summary=Lista de usuarios que se borrar\u00e1n. Primera columna\: ID de usuario. Segunda columna\: nombre de usuario. Tercera columna\: correo electr\u00f3nico del usuario. | ||
useact.theuseid1=El ID de usuario est\u00e1 actualmente en uso | ||
useact.theuseid2=El ID de usuario no es v\u00e1lido | ||
useact.use_notfou=El usuario {0} no se encuentra. | ||
useact.youdonot1=No tiene permiso para editar el usuario {0} | ||
useact.youdonot2=No tiene permisos para borrar al usuario {0} | ||
useact.youdonot3=No tiene permiso para editar este usuario | ||
useact.youdonot4=S\u00f3lo los administradores pueden cambiar informaci\u00f3n de otros administradores | ||
|
||
useact.tryloginagain=Se ha creado la cuenta pero no se ha podido procesar el inicio de sesi\u00f3n. Intente iniciar sesi\u00f3n de nuevo. | ||
useact.invemail=La direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico no es v\u00e1lida | ||
useact.capterr=Se ha producido un problema con el captcha. | ||
useact.search=Buscar usuarios | ||
|
||
|
||
#merged all duplicates- SAK-18304 | ||
useconrem.alert=Alerta\: | ||
useconrem.can=Cancelar | ||
usecre.firnam=Nombre | ||
usecre.lasnam=Apellidos | ||
useconrem.nam=Nombre | ||
useedi.cre=Creado | ||
useedi.creby=Creado por | ||
useconrem.useid=ID de usuario | ||
useconrem.useuid=Identificador interno | ||
useact.somels=Alguien m\u00e1s est\u00e1 editando este usuario\: {0} | ||
useedi.mod=Modificado | ||
useedi.modby=Modificado por | ||
usecre.typ=Tipo | ||
usecre.vercurpass=Introducir contrase\u00f1a actual | ||
usecre.crenewpass=Crear nueva contrase\u00f1a | ||
usecre.vernewpass=Comprobar nueva contrase\u00f1a | ||
useconrem.ema=Correo electr\u00f3nico | ||
usecre.disableFailed=Se ha creado el nuevo usuario, pero no se ha establecido la propiedad de Deshabilitado. | ||
|
||
useconrem.areyousur=\u00bfSeguro que desea borrar el siguiente usuario? | ||
useconrem.rem=Borrar | ||
|
||
usecre.creaco=Crear cuenta | ||
usecre.entthe=Introduzca la informaci\u00f3n siguiente para crear una cuenta nueva. | ||
usecre.instruc=Indica que es un campo obligatorio. | ||
usecre.pass=Introduzca la misma contrase\u00f1a en los dos campos. | ||
usecre.curpass=Por favor, introduzca su contrase\u00f1a para realizar cambios en su cuenta. | ||
usecre.pasismis=Introduzca una contrase\u00f1a. | ||
usecre.eidmis=Introduzca un ID de usuario. | ||
|
||
useedi.can=Cancelar cambios | ||
useedi.pass=Las contrase\u00f1as deben coincidir | ||
useedi.revandmod=Detalles de cuenta | ||
useedi.revuseinf=Revisar la informaci\u00f3n del usuario | ||
useedi.sav=Actualizar detalles | ||
useedi.sav2=Guardar detalles | ||
|
||
uselis.users=Usuarios | ||
uselis.lisof=Lista de usuarios. Primera columna\: ID de usuario. Segunda\: nombre. Tercera\: direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico. Cuarta\: tipo de usuario. | ||
uselis.nouse=No hay usuarios definidos que cumplan con los criterios de b\u00fasqueda. | ||
uselis.theare=Estos son los usuarios definidos dentro del sistema que cumplen con los criterios de b\u00fasqueda. Haga clic en un ID de usuario para editar o ver los detalles.\t<br/>Nota\: los usuarios definidos por una autoridad de usuario externa no se muestran aqu\u00ed. | ||
uselis.show=mostrar {0} elementos... | ||
uselis.listnavselect=Para trabajar con este cuadro combinado, pulse Alt y la flecha hacia abajo para abrirlo y, a continuaci\u00f3n, utilice las flechas de desplazamiento arriba y abajo para desplazarse por las distintas opciones. | ||
uselis.first=Primero | ||
uselis.previous=Anterior | ||
uselis.next=Siguiente | ||
uselis.last=\u00daltimo | ||
uselis.list.youare_of_results=Est\u00e1 viendo {0} - {1} de {2} resultados. | ||
|
||
usevie.ema=Correo electr\u00f3nico | ||
usevie.mod2=Modificar detalles | ||
usevie.revandmod=Mis detalles de cuenta | ||
usevie.revandmod2=Revisar y modificar la informaci\u00f3n de este usuario. | ||
usevie.use=Usuario | ||
usevie.revuseinf=Revisar la informaci\u00f3n de este usuario | ||
users.noaccess=No tiene permiso para acceder a esta herramienta. | ||
|
||
sitedipag.listnavselect=Para trabajar con este cuadro combinado, pulse Alt y la flecha hacia abajo para abrirlo y, a continuaci\u00f3n, utilice las flechas de desplazamiento arriba y abajo para desplazarse por las distintas opciones. | ||
useProperties=Propiedades | ||
|
||
optional.attributes=Atributos opcionales | ||
optional.attributes.add=Agregar un atributo | ||
optional.attributes.remove=Eliminar este atributo | ||
sitedi.pro=Propiedades de usuario | ||
|
||
import.user.file=Importar desde fichero | ||
import.heading=Importar desde fichero | ||
import.instr=Seleccione un archivo CSV que contenga los datos de los usuarios que desea crear. | ||
import.instr.req.header=Requisitos del fichero | ||
|
||
#note for i18n, DO NOT translate the values below or you will break the import code as it matches strings to bean properties | ||
import.instr.req.1=Sartu hurrengo goiburu hauek (identifikatzailea, izena, abizenak, posta elektronikoa, pasahitza eta mota)\: user id, first name, last name, email, password, type. | ||
#end of i18n restriction, translate the rest as desired. | ||
import.instr.req.2=Los encabezados de columna deben coincidir EXACTAMENTE con la lista de arriba. No necesitan estar en el mismo orden. | ||
import.instr.req.3=Los campos tienen que estar separados por comas, no debe haber espacios entre campos y cada campo debe estar delimitado por comillas dobles en caso de que contenga espacios. | ||
import.instr.req.4=Tambi\u00e9n puede agregar otras columnas y \u00e9stas ser\u00e1n almacenadas como propiedades del usuario, mientras los t\u00edtulos no entren en conflicto con el conjunto principal citado anteriormente. Puede ser cualquier dato arbitrario. | ||
import.file.continue=Continuar | ||
import.failed=Error al cargar el fichero | ||
import.file.button=Importar un fichero | ||
import.error=El fichero que has adjuntado no es legible. Por favor valida el formato e int\u00e9ntalo de nuevo. | ||
import.user.list.accessibility=La lista de usuarios que vaya a importarse. Primera columna\: identificador de usuario. Segundo\: nombre. Tercero\: apellido. Cuarto\: direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico. Quinto\: contrase\u00f1a. Sexto\: tipo de usuario. | ||
useconrem.pass=Contrase\u00f1a | ||
import.process.msg=Se han importado los siguientes datos. Si es correcto, pulse 'Continuar'. | ||
import.process.info=Se omitir\u00e1n los usuarios ya existentes y sus registros originales permanecer\u00e1n sin cambios. | ||
import.success=Los usuarios fueron importados con \u00e9xito. | ||
import.user.properties=Propiedades | ||
false=Falso | ||
true=Verdadero | ||
disable.user=Deshabilitar el usuario | ||
disable=Deshabilitar | ||
disabled=Deshabilitado | ||
|