Skip to content

Commit

Permalink
Move software_licenses_page.dart to about_page.dart
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
AlienKevin committed Jun 9, 2022
1 parent 0e1c1db commit 40c9a27
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 45 additions and 140 deletions.
9 changes: 5 additions & 4 deletions lib/l10n/app_en.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -120,10 +120,6 @@
"dictionaryLicenseText": "ALREADY INCLUDED IN CODE",
"dictionaryLicenseEnglishVersion": "Legally Binding English License",

"softwareLicenses": "Software Licenses",
"softwareLicensesShowLicense": "Show License",
"softwareLicensesHideLicense": "Hide License",

"aboutWordshkIntroductionTitle": "Introduction",
"aboutWordshkIntroductionText": "We use crowd-sourcing methods to sustainably develop a comprehensive Cantonese dictionary that will be useful for both beginners and advanced users. We aim to provide complete explanations and illustrative example sentences.",
"aboutWordshkTenetsTitle": "Tenets",
Expand All @@ -132,6 +128,11 @@
"aboutWordshkPurposeText": "When we started the project, Cantonese dictionaries in Chinese included only words that are not Mandarin; whereas those in English focused on translating simple words and phrases. We believe that making a comprehensive, bilingual Cantonese dictionary would raise the status of Cantonese as a standalone and complete language, helping us pass on our heritage.",
"aboutWordshkOpenContentTitle": "Open Content",
"aboutWordshkOpenContentText": "We believe in ideas of open content, and we publish our content under a relatively permissive license. In addition, some of our data that may be useful for developing input methods, natural language processing etc. is released in the Public Domain.",
"aboutWordshkPlatformsTitle": "Supported Platforms",
"aboutWordshkPlatformsText1": "This app is available on both Android and iOS. It is open sourced under the MIT license and hosted as a public repository on ",
"github": "GitHub",
"aboutWordshkPlatformsText2": ". The dictionary is also available as a website on ",
"aboutWordshkPlatformsText3": ". Once you join the editor team, you can contribute entries, fix mistakes, and discuss with other editors on the website.",
"aboutWordshkWantToHelpTitle": "Want to help?",
"aboutWordshkWantToHelpText": "As long as you use Cantonese in your daily life, no matter where you live, we are more than happy to invite you to our editor team. If you are interested in joining us, please contact us via: ",
"email": "email",
Expand Down
9 changes: 5 additions & 4 deletions lib/l10n/app_zh_Hans_CN.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -115,10 +115,6 @@
"dictionaryLicenseText": "《非商业开放资料授权协议 1.0》\n(此中文版本仅供参考,一切以英文版作准)\n\n本产品「就是这样」(as-is) 提供给你,没有任何品质或安全保证。使用上带来的一切后果,版权持有人和作者都恕不负责。 \n\n你获授权复制、修改、借用、改写、出版、翻译、二次创作、发布、再分发、演出、展示、或以其他方式使用本产品。前提是:\n- 任何发布都要包括英文版的版权告示、免责声明;\n- 任何发布都要包括《特别鸣谢》名单;\n- 如果本产品是由版权持有人的网页得到,发布要标示网页链接;\n- 如果你发布一个URL里面的内容,那你可以选择在发布物那里标示以下告示,而不需要遵从上面三个发布的条款:\n    \"版权持有人以《Non-Commercial Open Data License》授权发布:http://the.URL/path\"。 \n  (以上告示的URL,要改成含有所发布内容的URL。)\n- 未经书面许可,你不可以用作者或者授权人的名义去推荐或者推广本产品的衍生作品;\n- 你不可以向其他人再授权本产品的任何部份;\n- 除了特别批准,你不可以用本产品做商业用途。 \n\n商业用途包(但不止于)括以下各种情况:\n- 用本产品去收取网上的广告费;\n- 将本产品当做增值服务去卖;\n- 出版本产品去获取利益;\n- 教授一个建基于本产品的课程,并获取利益;\n- 表演本产品或者产品的二次创作,从而获取利益;\n- 任何商业环境下受版权法保护的使用、复制或发布,无论这种使用是不是关乎「核心」业务。 \n\n是不是商业用途,和盈亏无关,亦都和使用的目的(例如教学、公益、慈善)无关。 \n\n下列情况可以豁免「商业用途」的限制:\n- 你和授权者之间有其他协议;\n- 你尝试联络授权人,但是授权人无法在合理期间(六个月内)回覆;\n- 本产品出版超过十年;\n- 美国法律认可的合理使用(Fair use);\n- 如果你是独资,而且收入低于你所处地区的收入中位数三倍以下(如果你日后收入超过这个数字,你必须和授权者再谈个别协议)。",
"dictionaryLicenseEnglishVersion": "具有法律约束力的英文授权协议",

"softwareLicenses": "软件授权协议",
"softwareLicensesShowLicense": "显示授权协议",
"softwareLicensesHideLicense": "折叠授权协议",

"aboutWordshkIntroductionTitle": "简介",
"aboutWordshkIntroductionText": "《粤典》是一个大型的粤语辞典计划。我们用Crowd-sourcing的方法,制作一本大型、可持续发展的粤语辞典。我们的字典用香港粤语(广东话)做中心,编写解释和例句时都会考虑香港的用法;部份例句会从本土的文章中节选出来,务求反映真实的语言现状。",
"aboutWordshkTenetsTitle": "宗旨",
Expand All @@ -127,6 +123,11 @@
"aboutWordshkPurposeText": "虽然过往有很多关于粤语的工具书,不过由于长期的「中文本位」观念,这些工具书大多只是收录粤语和中文不同的部份,并没有将粤语视作一个完整的语言去看待。我们希望透过编写《粤典》这本「以粤释粤」的辞典,来打破这种观念,让大家把粤语视为一个完整的语言,让我们的语言和文字可以传承下去。 ",
"aboutWordshkOpenContentTitle": "开放资料",
"aboutWordshkOpenContentText": "我们希望以开放资料(OpenData)的形式发布资料。你日常用到的输入法、语音辨识、机械翻译,全部都要大量的语言资料才能运行,而粤语在这方面没什么资源。这次这个计划除了可以让一般用家可以容易啲找到粤语的材料,还可以方便开发者制作粤语工具。",
"aboutWordshkPlatformsTitle": "支持的平台",
"aboutWordshkPlatformsText1": "这个软件提供Android和iOS两个版本,使用MIT软件授权协议将源代码公开在",
"github": "GitHub",
"aboutWordshkPlatformsText2": "。你也可以在网站",
"aboutWordshkPlatformsText3": "上访问本词典。加入编辑组后,你可以通过网站贡献词条,修改笔误并和其他编辑讨论。",
"aboutWordshkWantToHelpTitle": "想要帮忙?",
"aboutWordshkWantToHelpText": "只要你以粤语为日常的交谈和书写语言,无论你身处何方,都欢迎你加入我们的编辑团队。如果有兴趣参与,欢迎用以下方式和我们联络:",
"email": "电邮",
Expand Down
9 changes: 5 additions & 4 deletions lib/l10n/app_zh_Hant_HK.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -115,10 +115,6 @@
"dictionaryLicenseText": "《非商業開放資料授權協議 1.0》\n(此粵文版本僅供參考,一切以英文版作準)\n\n本產品「就係咁」(as-is) 提供畀你,冇任何品質或安全保證。使用上帶嚟嘅一切後果,版權持有人同作者都恕不負責。\n\n你獲授權複製、修改、借用、改寫、出版、翻譯、二次創作、發佈、再分發、演出、展示、或以其他方式使用本產品。前提係:\n- 任何發佈都要包括英文版嘅版權告示、免責聲明;\n- 任何發佈都要包括《特別鳴謝》名單;\n- 如果本產品係由版權持有人嘅網頁得到,發布要標示網頁連結;\n- 如果你發佈一個URL入面嘅內容,咁你可以選擇喺發佈物嗰度標示以下告示,而唔需要遵從上面三個發布嘅條款:\n    \"版權持有人以《Non-Commercial Open Data License》授權發佈:http://the.URL/path\"。\n  (以上告示嘅URL,要改成含有所發佈內容嘅 URL。)\n- 未經書面許可,你唔可以用作者或者授權人嘅名去推薦或者推廣本產品嘅衍生作品;\n- 你唔可以向其他人再授權本產品嘅任何部份;\n- 除咗特別批准,你唔可以用本產品做商業用途。\n\n商業用途包(但不止於)括以下各種情況:\n- 用本產品去收取網上嘅廣告費;\n- 將本產品當做增值服務去賣;\n- 出版本產品去獲取利益;\n- 教授一個建基於本產品嘅課程,並獲取利益;\n- 表演本產品或者產品嘅二次創作,從而獲取利益;\n- 任何商業環境下受版權法保護嘅使用、複製或發佈,無論呢種使用係唔係關乎「核心」業務。\n\n係咪商業用途,同賺蝕無關,亦都同使用嘅目的(例如教學、公益、慈善)無關。\n\n下列情況可以豁免「商業用途」嘅限制:\n- 你同授權者之間有其他協議;\n- 你嘗試聯絡授權人,但係授權人無法喺合理期間(六個月內)回覆;\n- 本產品出版超過十年;\n- 美國法律認可嘅合理使用(Fair use);\n- 如果你係獨資,而且收入低於你所處地區嘅入息中位數三倍以下(如果你日後收入超過呢個數字,你須同授權者再傾個別協議)。",
"dictionaryLicenseEnglishVersion": "有法律約束力嘅英文授權協議",

"softwareLicenses": "軟體授權協議",
"softwareLicensesShowLicense": "顯示授權協議",
"softwareLicensesHideLicense": "折疊授權協議",

"aboutWordshkIntroductionTitle": "簡介",
"aboutWordshkIntroductionText": "《粵典》係一個大型嘅粵語辭典計劃。我哋會用Crowd-sourcing嘅方法,整一本大型、可持續發展嘅粵語辭典。我哋嘅字典用香港粵語(廣東話)做中心,編寫解釋同例句都會考慮香港嘅用法;部份例句會由本土嘅文章抽出嚟,務求反映真實嘅語言現狀。",
"aboutWordshkTenetsTitle": "宗旨",
Expand All @@ -129,6 +125,11 @@
"aboutWordshkOpenContentText": "我哋希望以開放資料(OpenData)嘅形式發佈資料。你日常用到嘅輸入法、語音辨識、機械翻譯,全部都要大量嘅語言資料先至整到出嚟,而粵語喺呢方面冇乜資源。今次呢個計劃除咗可以令到一般用家可以容易啲揾到粵語嘅材料,仲可以令開發者容易啲整多啲方便使用粵語嘅人嘅工具。",
"aboutWordshkWantToHelpTitle": "想幫手?",
"aboutWordshkWantToHelpText": "只要你以粵語為日常嘅交談同書寫語言,無論你身處何方,都歡迎你加入我哋嘅編輯團隊。如果有興趣參與,歡迎用以下方式同我哋聯絡:",
"aboutWordshkPlatformsTitle": "支援嘅平台",
"aboutWordshkPlatformsText1": "呢個軟體提供Android同iOS兩個版本,使用MIT軟件授權協議將原始碼公開喺",
"github": "GitHub",
"aboutWordshkPlatformsText2": "度。你都可以喺網站",
"aboutWordshkPlatformsText3": "度訪問本詞典。加入編輯組之後,你可以通過網站貢獻詞條,修改筆誤並同其他編輯討論。",
"email": "電郵",
"facebook": "Facebook",
"aboutWordshkSpecialCreditsTitle": "特別鳴謝",
Expand Down
9 changes: 5 additions & 4 deletions lib/l10n/app_zh_Hant_TW.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -115,10 +115,6 @@
"dictionaryLicenseText": "《非商業開放資料授權協議 1.0》\n(此中文版本僅供參考,一切以英文版作準)\n\n本產品「就是這樣」(as-is) 提供給你,沒有任何品質或安全保證。使用上帶來的一切後果,版權持有人和作者都恕不負責。\n\n你獲授權複製、修改、借用、改寫、出版、翻譯、二次創作、發佈、再分發、演出、展示、或以其他方式使用本產品。前提是:\n- 任何發佈都要包括英文版的版權告示、免責聲明;\n- 任何發佈都要包括《特別鳴謝》名單;\n- 如果本產品是由版權持有人的網頁得到,發布要標示網頁連結;\n- 如果你發佈一個URL裡面的內容,那你可以選擇在發佈物那裡標示以下告示,而不需要遵從上面三個發布的條款:\n    \"版權持有人以《Non-Commercial Open Data License》授權發佈:http://the.URL/path\"。\n  (以上告示的URL,要改成含有所發佈內容的URL。)\n- 未經書面許可,你不可以用作者或者授權人的名義去推薦或者推廣本產品的衍生作品;\n- 你不可以向其他人再授權本產品的任何部份;\n- 除了特別批准,你不可以用本產品做商業用途。\n\n商業用途包(但不止於)括以下各種情況:\n- 用本產品去收取網上的廣告費;\n- 將本產品當做增值服務去賣;\n- 出版本產品去獲取利益;\n- 教授一個建基於本產品的課程,並獲取利益;\n- 表演本產品或者產品的二次創作,從而獲取利益;\n- 任何商業環境下受版權法保護的使用、複製或發佈,無論這種使用是不是關乎「核心」業務。\n\n是不是商業用途,和盈虧無關,亦都和使用的目的(例如教學、公益、慈善)無關。\n\n下列情況可以豁免「商業用途」的限制:\n- 你和授權者之間有其他協議;\n- 你嘗試聯絡授權人,但是授權人無法在合理期間(六個月內)回覆;\n- 本產品出版超過十年;\n- 美國法律認可的合理使用(Fair use);\n- 如果你是獨資,而且收入低於你所處地區的收入中位數三倍以下(如果你日後收入超過這個數字,你必須和授權者再談個別協議)。",
"dictionaryLicenseEnglishVersion": "具有法律約束力的英文授權協議",

"softwareLicenses": "軟體授權協議",
"softwareLicensesShowLicense": "顯示授權協議",
"softwareLicensesHideLicense": "折疊授權協議",

"aboutWordshkIntroductionTitle": "簡介",
"aboutWordshkIntroductionText": "《粵典》是一個大型的粵語辭典計劃。我們用Crowd-sourcing的方法,製作一本大型、可持續發展的粵語辭典。我們的字典用香港粵語(廣東話)做中心,編寫解釋和例句時都會考慮香港的用法;部份例句會從本土的文章中節選出來,務求反映真實的語言現狀。",
"aboutWordshkTenetsTitle": "宗旨",
Expand All @@ -129,6 +125,11 @@
"aboutWordshkOpenContentText": "我們希望以開放資料(OpenData)的形式發佈資料。你日常用到的輸入法、語音辨識、機械翻譯,全部都要大量的語言資料才能運行,而粵語在這方面沒什麼資源。這次這個計劃除了可以讓一般用家可以容易啲找到粵語的材料,還可以方便開發者製作粵語工具。",
"aboutWordshkWantToHelpTitle": "想要幫忙?",
"aboutWordshkWantToHelpText": "只要你以粵語為日常的交談和書寫語言,無論你身處何方,都歡迎你加入我們的編輯團隊。如果有興趣參與,歡迎用以下方式和我們聯絡:",
"aboutWordshkPlatformsTitle": "支持的平台",
"aboutWordshkPlatformsText1": "這個軟體提供Android和iOS兩個版本,使用MIT軟件授權協議將原始碼公開在",
"github": "GitHub",
"aboutWordshkPlatformsText2": "。你也可以在網站",
"aboutWordshkPlatformsText3": "上訪問本詞典。加入編輯組後,你可以通過網站貢獻詞條,修改筆誤並和其他編輯討論。",
"email": "電郵",
"facebook": "Facebook",
"aboutWordshkSpecialCreditsTitle": "特別鳴謝",
Expand Down
25 changes: 25 additions & 0 deletions lib/pages/about_page.dart
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -108,6 +108,31 @@ class AboutPage extends StatelessWidget {
"assets/images/wordshk_open_data.jpeg",
),
const SizedBox(height: 40),
section(
AppLocalizations.of(context)!.aboutWordshkPlatformsTitle,
TextSpan(
style: Theme.of(context).textTheme.bodyMedium,
children: [
TextSpan(
text: AppLocalizations.of(context)!
.aboutWordshkPlatformsText1),
linkedTextSpan(
"GitHub",
"https://github.com/AlienKevin/wordshk_app",
),
TextSpan(
text: AppLocalizations.of(context)!
.aboutWordshkPlatformsText2),
linkedTextSpan(
"words.hk",
"https://words.hk/zidin/",
),
TextSpan(
text: AppLocalizations.of(context)!
.aboutWordshkPlatformsText3),
]),
),
const SizedBox(height: 40),
section(
AppLocalizations.of(context)!.aboutWordshkWantToHelpTitle,
TextSpan(
Expand Down
Loading

0 comments on commit 40c9a27

Please sign in to comment.