Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Catalan)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 95.8% (2911 of 3036 strings)

[CI skip]
  • Loading branch information
Xavier Navarro authored and weblate committed Mar 16, 2015
1 parent cf15d76 commit 1a60ce2
Showing 1 changed file with 57 additions and 27 deletions.
84 changes: 57 additions & 27 deletions po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-09 08:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 18:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 07:13+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Navarro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan "
"<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/ca/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -1877,20 +1877,25 @@ msgid ""
"No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
"database %s has columns that are not present in the current table."
msgstr ""
"No hi ha columnes a la llista central. Assegura't que la llista central de "
"columnes per a la base de dades %s tingui columnes que no estiguin a la "
"taula actual."

#: js/messages.php:315
msgid "See more"
msgstr "Veure més"

#: js/messages.php:316
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "Estàs segur?"

#: js/messages.php:317
msgid ""
"This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
"Aquesta acció pot canviar la definició d'algunes columnes.<br />Estàs segur "
"de voler continuar?"

#: js/messages.php:318
msgid "Continue"
Expand All @@ -1912,7 +1917,7 @@ msgstr "Portant-te al següent pas…"
#: js/messages.php:324
#, php-format
msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
msgstr ""
msgstr "S'ha completat el primer pas de la normalització per a la taula '%s'."

#: js/messages.php:325 libraries/normalization.lib.php:422
#: libraries/normalization.lib.php:469 libraries/normalization.lib.php:552
Expand All @@ -1922,7 +1927,7 @@ msgstr "Fi de pas"

#: js/messages.php:326
msgid "Second step of normalization (2NF)"
msgstr ""
msgstr "Segon pas de normalització (2NF)"

#. l10n: Display text for calendar close link
#: js/messages.php:327 js/messages.php:573 libraries/normalization.lib.php:264
Expand All @@ -1931,17 +1936,19 @@ msgstr "Fet"

#: js/messages.php:328
msgid "Confirm partial dependencies"
msgstr ""
msgstr "Confirmar dependències parcials"

#: js/messages.php:329
msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
msgstr ""
msgstr "Les dependències parcials seleccionades són:"

#: js/messages.php:330
msgid ""
"Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
"determine values of column d and column f."
msgstr ""
"Nota: a, b -> d, f implica que els valors combinats de les columnes a i b "
"poden determinar el valor de les columnes d i f."

#: js/messages.php:331
msgid "No partial dependencies selected!"
Expand All @@ -1950,20 +1957,23 @@ msgstr "No s'han triat dependències parcials!"
#: js/messages.php:333
msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
msgstr ""
"Mostra'm les possibles dependències parcials basades en les dades de la taula"

#: js/messages.php:334
msgid "Hide partial dependencies list"
msgstr ""
msgstr "Amaga la llista de dependències parcials"

#: js/messages.php:335
msgid ""
"Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
"of the table."
msgstr ""
"Paciència! Pot tardar uns segons, depenent de la mida de les dades i de la "
"quantitat de columnes de la taula."

#: js/messages.php:336
msgid "Step"
msgstr ""
msgstr "Pas"

#: js/messages.php:337
msgid "The following actions will be performed:"
Expand All @@ -1972,23 +1982,23 @@ msgstr "Les següents accions es faràn:"
#: js/messages.php:338
#, php-format
msgid "DROP columns %s from the table %s"
msgstr ""
msgstr "Eliminar columnes %s de la taula %s"

#: js/messages.php:339
msgid "Create the following table"
msgstr "Crea la següent taula"

#: js/messages.php:342
msgid "Third step of normalization (3NF)"
msgstr ""
msgstr "Tercer pas de la normalització (3NF)"

#: js/messages.php:343
msgid "Confirm transitive dependencies"
msgstr ""
msgstr "Confirmar dependències transitives"

#: js/messages.php:344
msgid "Selected dependencies are as follows:"
msgstr ""
msgstr "Les dependències seleccionades són:"

#: js/messages.php:345
msgid "No dependencies selected!"
Expand Down Expand Up @@ -2130,6 +2140,8 @@ msgid ""
"Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
"confirmation before abandoning changes"
msgstr ""
"Indica que has fet canvis en aquesta pàgina; se't preguntarà per la teva "
"confirmació abans d'abandonar els canvis"

#: js/messages.php:409
msgid "Select referenced key"
Expand Down Expand Up @@ -2187,11 +2199,11 @@ msgstr "Entra un nom de pàgina vàlid"

#: js/messages.php:424
msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
msgstr ""
msgstr "Vols desar els canvis a la pàgina actual?"

#: js/messages.php:425
msgid "Successfully deleted the page"
msgstr ""
msgstr "Pàgina esborrada correctament"

#: js/messages.php:426
msgid "Export relational schema"
Expand Down Expand Up @@ -2275,12 +2287,16 @@ msgstr ""
#: js/messages.php:446
msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
msgstr ""
"Introdueix una cadena hexadecimal correcta. Els caracters vàlids són 0-9 i "
"A-F."

#: js/messages.php:447
msgid ""
"Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
"the browser."
msgstr ""
"De veritat vols veure totes les files? Una taula gran pot fer fallar el "
"navegador."

#: js/messages.php:450
msgid "cancel"
Expand All @@ -2292,7 +2308,7 @@ msgstr "Avortat"

#: js/messages.php:453
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Correcte"

#: js/messages.php:454
msgid "Import status"
Expand Down Expand Up @@ -2369,11 +2385,14 @@ msgstr "Desenllaça amb el panell principal"
#: js/messages.php:487
msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
msgstr ""
"Per a filtrar totes les bases de dades al servidor, prem Enter després d'un "
"terme de la cerca"

#: js/messages.php:488
#, php-format
msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
msgstr ""
"Per a filtrar %s a la base de dades, prem Enter després d'un terme de cerca"

#: js/messages.php:489
#| msgid "Tables"
Expand Down Expand Up @@ -2469,11 +2488,11 @@ msgstr ""

#: js/messages.php:526 js/messages.php:538
msgid "Some errors have been detected on the server!"
msgstr ""
msgstr "Detectats alguns errors al servidor!"

#: js/messages.php:528
msgid "Please look at the bottom of this window."
msgstr ""
msgstr "Mira al peu d'aquesta finestra."

#: js/messages.php:533 libraries/Error_Handler.class.php:353
msgid "Ignore All"
Expand All @@ -2483,6 +2502,7 @@ msgstr "Ignora tot"
msgid ""
"As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
msgstr ""
"Un moment, s'estan enviant en aquest moment degut a la teva configuració."

#: js/messages.php:547
msgid "Execute this query again?"
Expand All @@ -2498,6 +2518,10 @@ msgid ""
"limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
"Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
msgstr ""
"El teu navegador no soporta el desat local de preferències o bé s'ha assolit "
"el límit de la quota, algunes característiques no et funcionaràn "
"correctament. En Safari, aixó pot estar causat pel \"Mode de Navegació "
"Privada\"."

#: js/messages.php:577
msgctxt "Previous month"
Expand Down Expand Up @@ -2836,11 +2860,11 @@ msgstr "Tamany de lletra"

#: libraries/Console.class.php:93 libraries/Console.class.php:175
msgid "Collapse"
msgstr ""
msgstr "Col·lapsar"

#: libraries/Console.class.php:94 libraries/Console.class.php:177
msgid "Expand"
msgstr ""
msgstr "Expandir"

#: libraries/Console.class.php:95 libraries/Console.class.php:178
msgid "Requery"
Expand Down Expand Up @@ -2881,7 +2905,7 @@ msgstr[1] "Total %d desats"

#: libraries/Console.class.php:116
msgid "private"
msgstr ""
msgstr "privat"

#: libraries/Console.class.php:120 libraries/bookmark.lib.php:87
msgid "shared"
Expand Down Expand Up @@ -2924,7 +2948,7 @@ msgstr "Consola de consultes SQL"

#: libraries/Console.class.php:196
msgid "Console"
msgstr ""
msgstr "Consola"

#: libraries/Console.class.php:199 libraries/sql_query_form.lib.php:234
#: setup/frames/index.inc.php:298
Expand Down Expand Up @@ -3014,21 +3038,23 @@ msgstr "Establir el valor per defecte"

#: libraries/Console.class.php:311
msgid "Always expand query messages"
msgstr ""
msgstr "Sempre expandir missatges de consultes"

#: libraries/Console.class.php:313
msgid "Show query history at start"
msgstr "Mostrar l'historial de consultes a l'inici"

#: libraries/Console.class.php:315
msgid "Show current browsing query"
msgstr ""
msgstr "Mostrar la consulta actual"

#: libraries/Console.class.php:317
msgid ""
"Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
"this permanent, view settings."
msgstr ""
"Executa consultes amb Enter i afegeix nova línia amb Majuscules + Enter. Per "
"fer aixó permanent, mira a les preferències."

#: libraries/DBQbe.class.php:391 libraries/DisplayResults.class.php:1352
#: libraries/DisplayResults.class.php:2139
Expand Down Expand Up @@ -4756,11 +4782,13 @@ msgid ""
"The configuration storage is not ready for the central list of columns "
"feature."
msgstr ""
"L'emmagatzematge de configuració no està preparat per a la funcionalitat de "
"la llista central de columnes."

#: libraries/central_columns.lib.php:275
#, php-format
msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut afegir %1$s perqué ja existeix a la llista central!"

#: libraries/central_columns.lib.php:290
msgid "Could not add columns!"
Expand All @@ -4771,18 +4799,20 @@ msgstr "No es poden afegir columnes!"
msgid ""
"Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
msgstr ""
"No s'ha(n) pogut treure la/les columna(es) %1$s perqué no existeix(en) a la "
"llista central de columnes!"

#: libraries/central_columns.lib.php:377
msgid "Could not remove columns!"
msgstr "No es poden treure columnes!"

#: libraries/central_columns.lib.php:541
msgid "YES"
msgstr ""
msgstr "SI"

#: libraries/central_columns.lib.php:541
msgid "NO"
msgstr ""
msgstr "NO"

#: libraries/central_columns.lib.php:662
#: libraries/display_create_table.lib.php:60
Expand Down Expand Up @@ -4837,7 +4867,7 @@ msgstr "Afegir una nova columna"

#: libraries/central_columns.lib.php:966
msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
msgstr ""
msgstr "a l'actualitzar usa CURRENT_TIMESTAMP"

#: libraries/common.inc.php:579
msgid "Failed to read configuration file!"
Expand Down

0 comments on commit 1a60ce2

Please sign in to comment.