Skip to content

Commit

Permalink
updated Finnish and Chinese (simplified) translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ivanovic committed Mar 8, 2009
1 parent 77ee839 commit 7b396dc
Show file tree
Hide file tree
Showing 11 changed files with 754 additions and 957 deletions.
104 changes: 56 additions & 48 deletions po/wesnoth-lib/fi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 10:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Samu Voutilainen <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Samu Voutilainen <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "suota"
#. [terrain]: id=lit
#: data/core/terrain.cfg:835
msgid "Lit"
msgstr ""
msgstr "valaistu"

#. [terrain]: id=cave
#: data/core/terrain.cfg:845
Expand Down Expand Up @@ -376,17 +376,17 @@ msgstr "tyhjiö"
#. [terrain]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1294
msgid "Flat"
msgstr ""
msgstr "tasamaa"

#. [terrain]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1301
msgid "Frozen"
msgstr ""
msgstr "jäätynyt"

#. [terrain]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1315
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
msgstr "ylitsepääsemätön"

#. [label]
#. [column]
Expand All @@ -401,13 +401,13 @@ msgstr "Jatka liikettä"
#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:51
msgid "You will now connect to a server to download add-ons."
msgstr ""
msgstr "Yhdistät parhaillaan palvelimeen ladataksesi lisäosia."

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:81
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:80
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Palvelin:"

#. [button]
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:135
Expand All @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Poista"
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:175
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:176
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "Yhdistä"

#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=cancel
Expand Down Expand Up @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "Korkeus:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:147
msgid "Expand / shrink direction"
msgstr ""
msgstr "Laajenna / supista suuntaa"

#. [toggle_button]: id=copy_edge_terrain
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:242
msgid "Copy edge terrain"
msgstr ""
msgstr "Kopioi reunusmaasto"

#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:264
Expand All @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:46
msgid "Time of day lighting preset"
msgstr ""
msgstr "Vuorokaudenajan esiasetus"

#. [button]: id=next_tod
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:75
Expand All @@ -568,12 +568,12 @@ msgstr "Seuraava yksikkö"
#. [toggle_button]: id=custom_tod_toggle
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:83
msgid "Custom lighting setting"
msgstr ""
msgstr "Muokattu valaistusasetus"

#. [toggle_button]: id=custom_tod_auto_refresh
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:93
msgid "Auto-update map view"
msgstr ""
msgstr "Päivitä automaattisesti karttanäkymää"

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:120
Expand All @@ -590,12 +590,12 @@ msgstr "Toistonopeus:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:172
msgid "Blue:"
msgstr ""
msgstr "Sininen:"

#. [toggle_button]: id=use_mdi
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:208
msgid "Allow more than one map to be open at the same time (MDI)"
msgstr ""
msgstr "Salli useampi kuin vain yksi kartta olla auki samaan aikaan (MDI-tila)"

#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok
Expand All @@ -620,12 +620,12 @@ msgstr "Hyväksy"
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:31
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:83
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Kieli"

#. [label]
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:50
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr ""
msgstr "Valitse haluamasi kieli"

#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:119
Expand All @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:61
msgid "Message:"
msgstr ""
msgstr "Viesti: "

#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:93
Expand Down Expand Up @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:263
msgid "Reason:"
msgstr ""
msgstr "Syy: "

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:315
Expand All @@ -707,18 +707,18 @@ msgstr "Tilannetaulu"
#. [button]: id=kick
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:381
msgid "Kick"
msgstr ""
msgstr "Potkaise"

#. [button]: id=ban
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:396
msgid "Ban"
msgstr ""
msgstr "Estä"

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:50
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:51
msgid "You will now connect to the multiplayer server."
msgstr ""
msgstr "Yhdistät parhaillaan moninpelipalvelimeen."

#. [button]: id=list
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:148
Expand All @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Tallenna peli"
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:62
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:77
msgid "Name of game:"
msgstr ""
msgstr "Pelin nimi:"

#. [label]: id=map_players
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:140
Expand All @@ -748,12 +748,12 @@ msgstr "Pelaajia:"
#. [label]: id=map_size
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:159
msgid "Map size: "
msgstr ""
msgstr "Kartan koko:"

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:177
msgid "Era:"
msgstr ""
msgstr "Aikakausi:"

#. [button]: id=era
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:196
Expand All @@ -764,17 +764,17 @@ msgstr "Nollaa zoomaus"
#. [button]: id=password
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:218
msgid "Set Password"
msgstr ""
msgstr "Aseta salasana"

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:246
msgid "Map to play:"
msgstr ""
msgstr "Pelattava kartta:"

#. [toggle_button]: id=use_map_settings
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:314
msgid "Use map settings"
msgstr ""
msgstr "Käytä kartan asetuksia"

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:332
Expand All @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Mäkien määrä:"
#. [slider]: id=turn_count
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:355
msgid "Unlimited"
msgstr ""
msgstr "Rajoittamaton"

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:373
Expand All @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "kylä"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:413
msgid "Experience modifier"
msgstr ""
msgstr "Kokemusmuuttuja"

#. [toggle_button]: id=fog
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:453
Expand All @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
#. [toggle_button]: id=random_start_time
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:494
msgid "Random start time"
msgstr ""
msgstr "Satunnainen aloitusaika"

#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:536
Expand All @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Luo uusi kartta"
#. [window]: id=mp_login
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:8
msgid "Multiplayer server login dialog"
msgstr ""
msgstr "Moninpelipalvelimen sisäänkirjautumisikkuna"

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:31
Expand All @@ -833,19 +833,19 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:134
msgid "Password:"
msgstr ""
msgstr "Salasana:"

#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=remember_password
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:190
#: src/game_preferences_display.cpp:163
msgid "Save password to preferences (clear text)"
msgstr ""
msgstr "Tallenna salasana asetuksiin (tekstimuodossa)"

#. [button]: id=password_reminder
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:248
msgid "Password Reminder"
msgstr ""
msgstr "Salasanamuistutus"

#. [label]
#. [grid]
Expand All @@ -865,31 +865,38 @@ msgid ""
"\n"
"The Battle for Wesnoth forum can be found at http://www.wesnoth.org/forum/"
msgstr ""
"Voit kirjautua sisään viralliselle moninpelipalvelimelle käyttäen Wesnothin "
"foorumille tekemääsi tunnusta ja sen salasanaa.\n"
"Huomaa, ettei rekisteröinti ole pakollista palvelimelle liittymistä varten: "
"sinun täytyy antaa salasana vain, jos haluat käyttää rekisteröityä "
"käyttäjätunnusta.\n"
"\n"
"Wesnothin foorumin löytää osoitteesta http://www.wesnoth.org/forum/"

#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:140
msgid "Join Official Server"
msgstr ""
msgstr "Liity viralliselle palvelimelle"

#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:141
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr ""
msgstr "Kirjaudu sisään Wesnothin viralliselle moninpelipalvelimelle"

#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:152
msgid "Join a different server"
msgstr ""
msgstr "Liity toiselle palvelimelle"

#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:162
msgid "Host Networked Game"
msgstr ""
msgstr "Tee oma verkkopeli"

#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:163
msgid "Host a game using dedicated server 'wesnothd'"
msgstr ""
msgstr "Tee peli käyttäen dedikoitua palvelinta, wesnothd:tä."

#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:173
Expand All @@ -900,7 +907,7 @@ msgstr "Lataa peli"
#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:174
msgid "Play a multiplayer game with the AI or humans sharing the same machine"
msgstr ""
msgstr "Pelaa moninpeli tekoälyn tai ihmisten kanssa samalla tietokoneella"

#. [label]: id=name
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:86
Expand All @@ -911,7 +918,7 @@ msgstr "Nimi:"
#. [label]: id=address
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:102
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Osoite"

#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:202
Expand All @@ -928,7 +935,7 @@ msgstr "Näytä vuoron vaihtuminen"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:78
msgid "Campaign"
msgstr ""
msgstr "Kampanja"

#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:80
Expand All @@ -939,7 +946,7 @@ msgstr "tie"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:81
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgstr "Lisäosat"

#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:82
Expand All @@ -957,7 +964,7 @@ msgstr "Asetukset"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:85
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "Tekijät"

#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [grid]
Expand Down Expand Up @@ -1060,7 +1067,7 @@ msgstr "Ikonisoi aulan lista"

#: src/game_preferences_display.cpp:164
msgid "Set path to wesnothd"
msgstr ""
msgstr "Aseta ”wesnothd”:n polku"

#: src/game_preferences_display.cpp:165
msgid "Friends List"
Expand Down Expand Up @@ -1274,6 +1281,7 @@ msgstr "Näytä ikonit pelaajien nimien edessä aulassa."
#: src/game_preferences_display.cpp:347
msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)."
msgstr ""
"Poista valinta poistaaksesi tallennetun salasanasi (sulkeassasi Wesnothin)"

#: src/game_preferences_display.cpp:350
msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby"
Expand All @@ -1289,7 +1297,7 @@ msgstr "Näytä viestejä kaikkien pelaajien aulaan liittymistä koskien."

#: src/game_preferences_display.cpp:356
msgid "Find and set path to MP server to host LAN games."
msgstr ""
msgstr "Etsi ja aseta polku moninpelipalvelimeen pitääksesi verkkopelejä. "

#: src/game_preferences_display.cpp:357
msgid "View and edit your friends and ignores list"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 7b396dc

Please sign in to comment.