-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 287
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
[FR] translation initiation #282
Conversation
Add fr tag
Add fr tag
Check out this pull request on See visual diffs & provide feedback on Jupyter Notebooks. Powered by ReviewNB |
@lbourdois this translation is a great idea! One thing to definitely change IMO : "LLM juge" should be "LLM-judge" or "LLM-as-a-judge". Translating everything in French word by word is often more awkward than just keeping the English. |
Regarding the translation of “LLM-as-a-judge”, I suggest to use the term in English the first time it appears in the notebook, then simply use the word “juge” (as you do in "Fournir une échelle indicative pour guider le juge dans ses notations."). If this approach suits you, I'll do another pass on the LLM judge notebook to proceed as follows in addition to make sentences as explicit as possible. |
@lbourdois good idea, this seems fine to me! |
@aymeric-roucher |
2 small changes then lgtm! |
I've corrected it to take into account your comments! |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Merci beaucoup @lbourdois ! 🤗
Bonjour ! 👋
In this PR you'll find the translation of two notebooks I needed for a project.
Hopefully, this will stimulate the translations for the others.
In addition to the two notebooks, there's a translation of the TOC file, the index.md and an addition of the
fr
tag for the site documentation files.Since these are @aymeric-roucher's notebooks and he speaks French, I figure he's probably the most qualified person to review this PR 🧐