Skip to content

Commit

Permalink
Updated Czech translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Marv-CZ committed Feb 4, 2015
1 parent d66f20f commit 1e02312
Showing 1 changed file with 62 additions and 51 deletions.
113 changes: 62 additions & 51 deletions help/cs/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-04 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 16:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-04 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"Language: cs\n"
Expand Down Expand Up @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: C/pref-keyboard-access.page:12 C/pref-menubar.page:13
#: C/pref-profiles.page:12 C/pref-scrolling.page:12 C/prob-reset.page:11
#: C/txt-copy-paste.page:11 C/txt-links.page:10 C/txt-search.page:10
#: C/txt-select-text.page:13
#: C/txt-select-text.page:14
msgid "Sindhu S"
msgstr "Sindhu S"

Expand Down Expand Up @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Sindhu S"
#: C/prob-reset.page:18 C/txt-copy-paste.page:13 C/txt-copy-paste.page:18
#: C/txt-copy-paste.page:23 C/txt-links.page:12 C/txt-links.page:17
#: C/txt-links.page:22 C/txt-search.page:12 C/txt-search.page:17
#: C/txt-search.page:22 C/txt-select-text.page:15
#: C/txt-search.page:22 C/txt-select-text.page:16
msgid "2013"
msgstr "2013"

Expand All @@ -78,9 +78,9 @@ msgstr "2013"
#: C/pref-keyboard-access.page:17 C/pref-menubar.page:18
#: C/pref-profiles.page:17 C/pref-profile-char-width.page:11
#: C/pref-profile-encoding.page:11 C/pref-scrolling.page:17
#: C/pref-tab-window.page:13 C/pref-theme.page:11 C/pref-user-input.page:10
#: C/profile.page:9 C/prob-reset.page:16 C/txt-copy-paste.page:16
#: C/txt-links.page:15 C/txt-search.page:15 C/txt-select-text.page:18
#: C/pref-tab-window.page:13 C/pref-user-input.page:10 C/profile.page:9
#: C/prob-reset.page:16 C/txt-copy-paste.page:16 C/txt-links.page:15
#: C/txt-search.page:15 C/txt-select-text.page:19
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"

Expand Down Expand Up @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "Klikněte na <gui style=\"button\">Odstranit</gui>."

#. (itstool) path: credit/years
#: C/pref-profile-char-width.page:13 C/pref-profile-encoding.page:13
#: C/pref-tab-window.page:15 C/pref-theme.page:13 C/pref-user-input.page:12
#: C/pref-user-input.page:12
msgid "2014"
msgstr "2014"

Expand Down Expand Up @@ -3091,6 +3091,11 @@ msgstr ""
"Použití neomezeného posuvu zpět může u <app>Terminálu</app> způsobit při "
"posouvání zpomalení!"

#. (itstool) path: credit/years
#: C/pref-tab-window.page:15
msgid "2014–2015"
msgstr "2013 – 2014"

#. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-tab-window.page:25
msgid "Choose whether to open a new window or a new tab by default."
Expand All @@ -3112,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"terminál</gui> má otevřít nová karta nebo nové okno s <app>Terminálem</app>."

#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-tab-window.page:35 C/pref-theme.page:33
#: C/pref-tab-window.page:35
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
"\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
Expand All @@ -3136,7 +3141,7 @@ msgid ""
"terminal in a new tab, then pressing <gui style=\"menuitem\">New Terminal</"
"gui> will open a new tab. On the other hand, if you hold down <key>Ctrl</"
"key> and then press <gui style=\"menuitem\">New Terminal</gui>, then a new "
"window will be openned instead."
"window will be opened instead."
msgstr ""
"Ať zvolíte v předvolbách to či ono, můžete použít klávesu <key>Ctrl</key> k "
"obrácení předvolby. Například, když máte své předvolby nastaveny na "
Expand All @@ -3145,29 +3150,6 @@ msgstr ""
"<key>Ctrl</key> a zmáčknete <gui style=\"menuitem\">Nový terminál</gui>, "
"otevře se místo toho nové okno."

#. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-theme.page:23
msgid "Use either the light or dark theme for <app>Terminal</app>."
msgstr "Použijte pro <app>Terminál</app> světlý nebo tmavý motiv."

#. (itstool) path: page/title
#: C/pref-theme.page:26
msgid "Chose the window theme"
msgstr "Jak vybrat motiv okna"

#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-theme.page:28
msgid ""
"You can chose to use either the dark theme or the light theme for the "
"terminal window."
msgstr "Pro terminálové okno si můžete zvolit tmavý motiv nebo světlý motiv."

#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-theme.page:37
msgid "To use the dark theme, select <gui>Use dark theme variant</gui>."
msgstr ""
"Aby se použil tmavý motiv, vyberte <gui>Použít tmavou variantu motivu</gui>."

#. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-user-input.page:17
msgid "Do not send user input to the application running in the terminal."
Expand Down Expand Up @@ -3632,41 +3614,70 @@ msgstr ""
"výstupu."

#. (itstool) path: credit/years
#: C/txt-select-text.page:20
#: C/txt-select-text.page:21
msgid "2013, 2015"
msgstr "2013, 2015"

#. (itstool) path: info/desc
#: C/txt-select-text.page:25
#: C/txt-select-text.page:26
msgid "Select individual words or lines in the terminal."
msgstr "Jak v terminálu vybrat jednotlivá slova nebo řádky."

#. (itstool) path: page/title
#: C/txt-select-text.page:29
#: C/txt-select-text.page:30
msgid "Text selection"
msgstr "Výběr textu"

#. (itstool) path: page/p
#: C/txt-select-text.page:33
msgid "You can select a word or a sentence from your terminal output."
msgstr "Ve výstupu svého terminálu můžete vybírat slova a věty."
#: C/txt-select-text.page:32
msgid ""
"You can select a word or a sentence, or make a rectangular selection from "
"your terminal output:"
msgstr ""
"Ve výstupu svého terminálu můžete vybírat slova nebo věty a nebo můžete "
"označit obdélníkovou oblast:"

#. (itstool) path: page/p
#: C/txt-select-text.page:35
msgid "To select a word in <app>Terminal</app> output:"
msgstr "Abyste ve výstupu <app>Terminálu</app> vybrali celé slovo:"
#. (itstool) path: item/title
#: C/txt-select-text.page:37
msgid "Select a word"
msgstr "Výběr slova"

#. (itstool) path: item/p
#: C/txt-select-text.page:39
msgid "Double click on the desired word."
#: C/txt-select-text.page:38
msgid "Double click on the word."
msgstr "Dvojitě klikněte na požadovaném slově."

#. (itstool) path: page/p
#: C/txt-select-text.page:43
msgid "To select a line in <app>Terminal</app> output:"
msgstr "Abyste ve výstupu <app>Terminálu</app> vybrali celý řádek:"
#. (itstool) path: item/title
#: C/txt-select-text.page:41
msgid "Select a line"
msgstr "Výběr řádku"

#. (itstool) path: item/p
#: C/txt-select-text.page:47
msgid "Triple click on the desired line."
#: C/txt-select-text.page:42
msgid "Triple click on the line."
msgstr "Trojitě klikněte na požadovaném řádku."

#. (itstool) path: item/title
#: C/txt-select-text.page:45
msgid "Make a rectangular selection"
msgstr "Výběr obdélníkové oblasti"

#. (itstool) path: item/p
#: C/txt-select-text.page:46
msgid ""
"Hold down the <key>Ctrl</key>, click and hold down the left mouse button "
"then drag the mouse."
msgstr ""
"Držte zmáčknutou klávesu <key>Ctrl</key>, zmáčkněte a držte levé tlačítko "
"myši a táhněte myší."

#. (itstool) path: note/p
#: C/txt-select-text.page:52
msgid ""
"If you are running an application in <app>Terminal</app> which accepts mouse "
"input, you need to use the <key>Shift</key> modifier for the <app>Terminal</"
"app> to catch the mouse input."
msgstr ""
"V případě, že máte v <app>Terminálu</app> spuštěnou aplikaci, která pracuje "
"s myší, musíte navíc použít modifikátor <key>Shift</key>, aby vstup od myši "
"zachytil <app>Terminál</app>."

0 comments on commit 1e02312

Please sign in to comment.