Skip to content

Commit

Permalink
Update README.md
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ks233 committed Nov 2, 2023
1 parent 752f327 commit 4a4e40a
Showing 1 changed file with 1 addition and 1 deletion.
2 changes: 1 addition & 1 deletion README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -66,7 +66,7 @@ https://api.openai.com/{0}/{1}

本项目的分词与注音功能基于形态分析器 MeCab,MeCab 有时会犯一些低级错误,比如把「身体(からだ)」注音为「しんたい」、把「二人(ふたり)」注音为「ににん」,用词汇更丰富的 [UniDic](https://clrd.ninjal.ac.jp/unidic/) 词典替换 `dic` 文件夹中默认的 IPADIC 效果会稍好一些。

至于翻译,机翻懂的都懂。谷歌翻译遇到复杂的句式和不规范的表达就容易翻车,ChatGPT 偶尔也会发癫,比如使用简体中文以外的语言回复、唐突的[塞氏翻译法](https://zh.moegirl.org.cn/zh-hans/塞氏翻译法)等等。建议把本软件当做一个精读工具而不是翻译器,把注意力放在日语原文上,只在不确定的时候使用翻译作为参考。
至于翻译,机翻懂的都懂。谷歌翻译遇到复杂的句式和不规范的表达就容易翻车,ChatGPT 比谷歌懂更多俗语、流行语,但偶尔也会发癫,比如使用简体中文以外的语言回复、唐突的[塞氏翻译法](https://zh.moegirl.org.cn/zh-hans/塞氏翻译法)等等。建议把本软件当做一个精读工具而不是翻译器,把注意力放在日语原文上,只在不确定的时候使用翻译作为参考。

外来语标注功能使用谷歌翻译将片假名单词翻译为英语,但不是所有片假名单词都是外来语,外来语也不一定来源于英语,还有像 supplies 和 surprise 这样的“同音词”也不好区分,因此也会出现标记错误的情况。

Expand Down

0 comments on commit 4a4e40a

Please sign in to comment.