Skip to content

Commit

Permalink
Some corrections to English UI text (Plume-org#506)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Update some UI strings for more natural English

* Correct message text

* Correct message text

* Update the strings everywhere

Because they are also used as base messages for other languages
  • Loading branch information
y6nH authored and elegaanz committed Mar 29, 2019
1 parent c7ee779 commit a674df3
Show file tree
Hide file tree
Showing 21 changed files with 164 additions and 110 deletions.
21 changes: 13 additions & 8 deletions po/plume/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"

#, fuzzy
msgid "{0} commented your article."
msgid "{0} commented on your article."
msgstr "علَّق {0} على مقالك"

# src/template_utils.rs:35
Expand Down Expand Up @@ -50,11 +50,11 @@ msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."

#, fuzzy
msgid "You can't use this media as blog icon."
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."

#, fuzzy
msgid "You can't use this media as blog banner."
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."

msgid "You need to be logged in order to like a post"
Expand All @@ -69,7 +69,8 @@ msgstr "هذا المقال ليس منشورا بعد."
msgid "You need to be logged in order to write a new post"
msgstr "يشترط عليك تسجيل الدخول لكتابة مقال جديد"

msgid "You are not author in this blog."
#, fuzzy
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."

msgid "New post"
Expand Down Expand Up @@ -192,7 +193,7 @@ msgid "Articles from {}"
msgstr "مقالات مِن {0}"

#, fuzzy
msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
msgstr "حاليا لا يوجد أي شيء هنا. حاول متابعة أشخاص آخرين."

msgid "Name"
Expand Down Expand Up @@ -373,6 +374,9 @@ msgstr "الوصف"
msgid "Respond"
msgstr "رد"

msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Delete this comment"
msgstr "احذف هذه المدونة"
Expand Down Expand Up @@ -508,8 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "No result for your query"
msgstr "الانتقال إلى معرضك"

msgid "No more result for your query"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No more results for your query"
msgstr "الانتقال إلى معرضك"

msgid "Reset your password"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -557,7 +562,7 @@ msgid "Content"
msgstr "المحتوى"

msgid ""
"You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your "
"You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your "
"articles to insert them."
msgstr ""

Expand Down
20 changes: 12 additions & 8 deletions po/plume/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"

#, fuzzy
msgid "{0} commented your article."
msgid "{0} commented on your article."
msgstr "{0} hat deinen Artikel kommentiert"

# src/template_utils.rs:35
Expand Down Expand Up @@ -49,11 +49,11 @@ msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog."

#, fuzzy
msgid "You can't use this media as blog icon."
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog."

#, fuzzy
msgid "You can't use this media as blog banner."
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog."

#, fuzzy
Expand All @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "You need to be logged in order to write a new post"
msgstr "Du musst eingeloggt sein, um einen neuen Beitrag zu schreiben"

#, fuzzy
msgid "You are not author in this blog."
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog."

msgid "New post"
Expand Down Expand Up @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Articles from {}"
msgstr "Artikel von {0}"

#, fuzzy
msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
msgstr "Hier gibts noch nichts. Versuche dich mehr Leuten anzuschließen."

msgid "Name"
Expand Down Expand Up @@ -393,6 +393,9 @@ msgstr "Abonoment"
msgid "Respond"
msgstr "Antworten"

msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Delete this comment"
msgstr "Artikel löschen"
Expand Down Expand Up @@ -521,8 +524,9 @@ msgstr ""
msgid "No result for your query"
msgstr "Zu deiner Gallerie"

msgid "No more result for your query"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No more results for your query"
msgstr "Zu deiner Gallerie"

msgid "Reset your password"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -571,7 +575,7 @@ msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

msgid ""
"You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your "
"You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your "
"articles to insert them."
msgstr ""

Expand Down
17 changes: 10 additions & 7 deletions po/plume/en.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"

# src/template_utils.rs:34
msgid "{0} commented your article."
msgid "{0} commented on your article."
msgstr ""

# src/template_utils.rs:35
Expand Down Expand Up @@ -51,11 +51,11 @@ msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""

# src/main.rs:1
msgid "You can't use this media as blog icon."
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""

# src/main.rs:1
msgid "You can't use this media as blog banner."
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""

# src/routes/likes.rs:41
Expand All @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "You need to be logged in order to write a new post"
msgstr ""

# src/routes/posts.rs:113
msgid "You are not author in this blog."
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""

# src/routes/posts.rs:119
Expand Down Expand Up @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
msgid "Articles from {}"
msgstr ""

msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
msgstr ""

# src/template_utils.rs:144
Expand Down Expand Up @@ -372,6 +372,9 @@ msgstr ""
msgid "Respond"
msgstr ""

msgid "Are you sure?"
msgstr ""

msgid "Delete this comment"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -496,7 +499,7 @@ msgstr ""
msgid "No result for your query"
msgstr ""

msgid "No more result for your query"
msgid "No more results for your query"
msgstr ""

msgid "Reset your password"
Expand Down Expand Up @@ -546,7 +549,7 @@ msgid "Content"
msgstr ""

msgid ""
"You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your "
"You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your "
"articles to insert them."
msgstr ""

Expand Down
22 changes: 13 additions & 9 deletions po/plume/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"

#, fuzzy
msgid "{0} commented your article."
msgid "{0} commented on your article."
msgstr "{0} gusto tu publicación"

# src/template_utils.rs:35
Expand Down Expand Up @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""

# src/main.rs:1
msgid "You can't use this media as blog icon."
# src/routes/blogs.rs:253
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""

# src/main.rs:1
msgid "You can't use this media as blog banner."
# src/routes/blogs.rs:271
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""

msgid "You need to be logged in order to like a post"
Expand All @@ -68,7 +68,8 @@ msgstr ""
msgid "You need to be logged in order to write a new post"
msgstr "Necesitas iniciar sesión para publicar una publicación"

msgid "You are not author in this blog."
# src/routes/posts.rs:138
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""

msgid "New post"
Expand Down Expand Up @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "Articles from {}"
msgstr ""

msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
msgstr ""

msgid "Name"
Expand Down Expand Up @@ -357,6 +358,9 @@ msgstr ""
msgid "Respond"
msgstr "Responder"

msgid "Are you sure?"
msgstr ""

msgid "Delete this comment"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -483,7 +487,7 @@ msgstr ""
msgid "No result for your query"
msgstr ""

msgid "No more result for your query"
msgid "No more results for your query"
msgstr ""

msgid "Reset your password"
Expand Down Expand Up @@ -532,7 +536,7 @@ msgid "Content"
msgstr "Contenido"

msgid ""
"You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your "
"You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your "
"articles to insert them."
msgstr ""

Expand Down
18 changes: 11 additions & 7 deletions po/plume/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#, fuzzy
msgid "{0} commented your article."
msgid "{0} commented on your article."
msgstr "{0} a commenté votre article"

# src/template_utils.rs:35
Expand Down Expand Up @@ -52,11 +52,11 @@ msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog."

#, fuzzy
msgid "You can't use this media as blog icon."
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog."

#, fuzzy
msgid "You can't use this media as blog banner."
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog."

#, fuzzy
Expand All @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "You need to be logged in order to write a new post"
msgstr "Vous devez vous connecter pour écrire un article"

#, fuzzy
msgid "You are not author in this blog."
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog."

msgid "New post"
Expand Down Expand Up @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Articles from {}"
msgstr "Articles de {0}"

#, fuzzy
msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
msgstr "Rien par ici pour le moment. Essayez de suivre plus de monde."

msgid "Name"
Expand Down Expand Up @@ -393,6 +393,9 @@ msgstr "Description"
msgid "Respond"
msgstr "Répondre"

msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Delete this comment"
msgstr "Supprimer ce blog"
Expand Down Expand Up @@ -517,7 +520,8 @@ msgstr ""
msgid "No result for your query"
msgstr "Aucun résultat pour votre recherche"

msgid "No more result for your query"
#, fuzzy
msgid "No more results for your query"
msgstr "Plus de résultats pour votre recherche"

msgid "Reset your password"
Expand Down Expand Up @@ -567,7 +571,7 @@ msgid "Content"
msgstr "Contenu"

msgid ""
"You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your "
"You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your "
"articles to insert them."
msgstr ""

Expand Down
Loading

0 comments on commit a674df3

Please sign in to comment.