Skip to content

pioneer

Nami-upchain edited this page Jun 20, 2023 · 1 revision

参与登链翻译计划,做 web3 中文内容的拓荒者

不看教程直接认领翻译任务

译者教程

如何参与翻译

  1. 待认领文章列表 找到自己感兴趣的文章,回复关键词 认领翻译翻译认领 均可。(为了保证翻译质量,建议认领自己擅长的领域内文章)

认领翻译可以备注大概需要的翻译时间。

备注:认领后管理员会把Issue标记为认领中

第一次认领的小伙伴请在认领时备注社区网站账号或者私信晓娜(微信号:upchainedu)告知

  1. 认领后,Fork 此仓库找认领的文章 Markdown 文件并在源文件上开始翻译,翻译完成后发起 PR ,在之前的任务Issue上关联 PR(或者Issue里在回复一下PR的链接)。发起 PR 时,注意:一个 PR 对应一篇文章。PR 的标题为所翻译文章的中文标题,内容也注明对应的 Issue 编号。方便进行管理

备注:翻译完成后管理员会把 ISSUE 标记为待校对

  1. 译文校对阶段,可能需要根据校对意见调整译文修改 PR(勿重开PR),校对完成后,管理员会合并关闭 PR。

如何参与校对

  1. 在 PR 列表下可看到 目前处于待校对状态的文章。你可以随意挑选自己感兴趣的文章。之后在对应的文章 PR 下 @Nami-upchain 并发送 "校对认领" 或 "认领校对" (方便统计)。

  2. 开始校对,在 PR 的导航栏里有 Files changed 选项卡看到译者的翻译版以及英文原文,然后你就可以开始校对啦。 在你认为某行的翻译不恰当时,可以将鼠标放置在译文的当前行上,左侧会出现一个加号,点击加号进行评论即可(评论时请使用 start review 而不是 add a single comment)。如下图:

  1. 校对完成之后请 @译者 和 @Nami-upchain 告知校对完成,方便及时了解校对状态。另外,请注意保持关注 GitHub 通知,因为可能会有需要沟通的地方。

学分

按原文计,每行 1 学分奖励,最低50分,不计算代码、图片、链接。

参与译文的校对同样也可以获得奖励,每校对 4 行译文奖励一个学分,最低10分。

奖励将以学分形式发放到各位译者的在登链社区的账号,这里可以了解学分有啥用

学分统计方法:

python validLine.py 文件名

荣誉

参与翻译计划的小伙伴可铸造一枚 Pioneer NFT,该 NFT 不仅是登链社区译者身份的象征,还会记录你在翻译计划翻译的文章数量和全部译文

并可将 NFT 制作为勋章,在社区网站上所有显示个人信息卡片的地方展示

此部分需求正在完善中,完善后所有参与翻译计划的译者都可铸造(包括历史参与者) 更多激励也正在努力争取中

其他

运营支持

1、整理推荐文章,关掉不符合翻译要求的推荐,并说明关闭原因

2、将原文链接整理未md文件并发布翻译任务,注意只有文章标题为一级标题,文章内容最高为二级标题,在文末添加原文链接

3、在译者参与翻译期间提供支持

4、在翻译完成后在社区网站上发布译文和学分激励

5、坚持引入优质英文技术内容的重要使命,推行翻译计划稳步进行