Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #1 from aborazmeh/master
Browse files Browse the repository at this point in the history
Add Arabic translation
  • Loading branch information
mla committed Sep 18, 2015
2 parents 0c4a2d4 + 0b08db2 commit eb1ff91
Showing 1 changed file with 142 additions and 0 deletions.
142 changes: 142 additions & 0 deletions po/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,142 @@
# Arabic translations for Time-Ago package.
# Copyright (C) 2015 Abdurrahman Aborazmeh
# This file is distributed under the same license as the Time-Ago package.
# Automatically generated, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Time-Ago 0.06\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-07 23:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 05:20+0300\n"
"Last-Translator: Abdurrahman Aborazmeh <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"

#: lib/Time/Ago.pm:47
#, perl-brace-format
msgid "about {count} hour"
msgid_plural "about {count} hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "حوالي ساعة"
msgstr[2] "حوالي ساعتين"
msgstr[3] "حوالي {count} ساعات"
msgstr[4] "حوالي {count} ساعةً"
msgstr[5] "حوالي {count} ساعة"

#: lib/Time/Ago.pm:51
#, perl-brace-format
msgid "about {count} month"
msgid_plural "about {count} months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "حوالي شهر"
msgstr[2] "حوالي شهرين"
msgstr[3] "حوالي {count} أشهر"
msgstr[4] "حوالي {count} شهراً"
msgstr[5] "حوالي {count} شهر"

#: lib/Time/Ago.pm:55
#, perl-brace-format
msgid "about {count} year"
msgid_plural "about {count} years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "حوالي عام"
msgstr[2] "حوالي عامين"
msgstr[3] "حوالي {count} أعوام"
msgstr[4] "حوالي {count} عاماً"
msgstr[5] "حوالي {count} عام"

#: lib/Time/Ago.pm:59
#, perl-brace-format
msgid "almost {count} year"
msgid_plural "almost {count} years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "عام تقريباً"
msgstr[2] "عامين تقريباً"
msgstr[3] "{count} أعوام تقريباً"
msgstr[4] "{count} عاماً تقريباً"
msgstr[5] "{count} عام تقريباً"

#: lib/Time/Ago.pm:62
msgid "half a minute"
msgstr "نصف دقيقة"

#: lib/Time/Ago.pm:65
#, perl-brace-format
msgid "less than a minute"
msgid_plural "less than {count} minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "أقل من ثانية"
msgstr[2] "أقل من دقيقتين"
msgstr[3] "أقل من {count} دقائق"
msgstr[4] "أقل من {count} دقيقةً"
msgstr[5] "أقل من {count} دقيقة"

#: lib/Time/Ago.pm:70
#, perl-brace-format
msgid "less than {count} second"
msgid_plural "less than {count} seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "أقل من ثانية"
msgstr[2] "أقل من ثانيتين"
msgstr[3] "أقل من {count} ثوان"
msgstr[4] "أقل من {count} ثانيةً"
msgstr[5] "أقل من {count} ثانية"

#: lib/Time/Ago.pm:78
#, perl-brace-format
msgid "over {count} year"
msgid_plural "over {count} years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "أكثر من عام"
msgstr[2] "أكثر من عامين"
msgstr[3] "أكثر من {count} أعوام"
msgstr[4] "أكثر من {count} عاماً"
msgstr[5] "أكثر من {count} عام"

#: lib/Time/Ago.pm:82
#, perl-brace-format
msgid "{count} day"
msgid_plural "{count} days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "يوم"
msgstr[2] "يومين"
msgstr[3] "{count} أيام"
msgstr[4] "{count} يوماً"
msgstr[5] "{count} يوم"

#: lib/Time/Ago.pm:86
#, perl-brace-format
msgid "{count} minute"
msgid_plural "{count} minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "دقيقة"
msgstr[2] "دقيقتين"
msgstr[3] "{count} دقائق"
msgstr[4] "{count} دقيقةً"
msgstr[5] "{count} دقيقة"

#: lib/Time/Ago.pm:90
#, perl-brace-format
msgid "{count} month"
msgid_plural "{count} months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "شهر"
msgstr[2] "شهرين"
msgstr[3] "{count} أشهر"
msgstr[4] "{count} شهراً"
msgstr[5] "{count} شهر"

msgid "{count} second"
msgid_plural "{count} seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "ثانية"
msgstr[2] "ثانيتين"
msgstr[3] "{count} ثوان"
msgstr[4] "{count} ثانيةً"
msgstr[5] "{count} ثانية"

0 comments on commit eb1ff91

Please sign in to comment.