Skip to content

Commit

Permalink
adds confirm to start index for non-english languages
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
CarlBeek committed Apr 30, 2021
1 parent 64faf7e commit 261fdd9
Show file tree
Hide file tree
Showing 11 changed files with 25 additions and 11 deletions.
3 changes: 2 additions & 1 deletion eth2deposit/intl/ar/cli/existing_mnemonic.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,8 @@
},
"arg_validator_start_index": {
"help": "أدخل الفهرس (الرقم الرئيسي) الذي تريد بدء توليد المزيد من المفاتيح منه. على سبيل المثال، إذا قمت بتوليد 4 مفاتيح في الماضي، فإنك ستدخل 4 هنا.",
"prompt": "أدخل الفهرس (الرقم الرئيسي) الذي تريد بدء توليد المزيد من المفاتيح منه. على سبيل المثال، إذا قمت بتوليد 4 مفاتيح في الماضي، فإنك ستدخل 4 هنا."
"prompt": "أدخل الفهرس (الرقم الرئيسي) الذي تريد بدء توليد المزيد من المفاتيح منه. على سبيل المثال، إذا قمت بتوليد 4 مفاتيح في الماضي، فإنك ستدخل 4 هنا.",
"confirm": "كرر للتأكيد"
},
"msg_mnemonic_password_confirm": "هل أنت متأكد تماما من أنك استخدمت كلمة مرور مساعد الذاكرة؟ (هذا مختلف عن كلمة مرور متجر المفاتيح!) من المفترض أن يؤدي استخدام واحدة عند عدم افتراض استخدامها إلى فقدان الأموال!"
}
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion eth2deposit/intl/el/cli/existing_mnemonic.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,8 @@
},
"arg_validator_start_index": {
"help": "Εισάγετε το ευρετήριο (αριθμός κλειδιού) από το οποίο θέλετε να αρχίσετε να δημιουργείτε περισσότερα κλειδιά. Για παράδειγμα, αν έχετε δημιουργήσει 4 κλειδιά στο παρελθόν, θα εισάγετε 4 εδώ.",
"prompt": "Εισάγετε το ευρετήριο (αριθμός κλειδιού) από το οποίο θέλετε να αρχίσετε να δημιουργείτε περισσότερα κλειδιά. Για παράδειγμα, αν έχετε δημιουργήσει 4 κλειδιά στο παρελθόν, θα εισάγετε 4 εδώ."
"prompt": "Εισάγετε το ευρετήριο (αριθμός κλειδιού) από το οποίο θέλετε να αρχίσετε να δημιουργείτε περισσότερα κλειδιά. Για παράδειγμα, αν έχετε δημιουργήσει 4 κλειδιά στο παρελθόν, θα εισάγετε 4 εδώ.",
"confirm": "Επανάληψη για επιβεβαίωση"
},
"msg_mnemonic_password_confirm": "Είστε απολύτως βέβαιοι ότι χρησιμοποιήσατε έναν κωδικό πρόσβασης μνημονικού; (Είναι διαφορετικό από έναν κωδικό πρόσβασης χώρου αποθήκευσης κλειδιών! Χρησιμοποιώντας έναν, ενώ υποτίθεται ότι δεν πρέπει μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια κεφαλαίων!"
}
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion eth2deposit/intl/fr/cli/existing_mnemonic.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,8 @@
},
"arg_validator_start_index": {
"help": "Saisissez l'index (numéro de clé) à partir duquel vous souhaitez commencer à générer d'autres clés. Par exemple, si vous avez généré 4 clés dans le passé, entrez 4.",
"prompt": "Saisissez l'index (numéro de clé) à partir duquel vous souhaitez commencer à générer d'autres clés. Par exemple, si vous avez généré 4 clés dans le passé, entrez 4."
"prompt": "Saisissez l'index (numéro de clé) à partir duquel vous souhaitez commencer à générer d'autres clés. Par exemple, si vous avez généré 4 clés dans le passé, entrez 4.",
"confirm": "Veuillez confirmer le mot de passe."
},
"msg_mnemonic_password_confirm": "Êtes-vous absolument certain d'avoir utilisé un mot de passe mnémonique ? (Différent d'un mot de passe de keystore !) Si vous en utilisez un sans être censé le faire, cela peut entraîner une perte de fonds !"
}
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion eth2deposit/intl/id/cli/existing_mnemonic.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,8 @@
},
"arg_validator_start_index": {
"help": "Masukkan indeks (nomor kunci) yang Anda inginkan untuk mulai membuat lebih banyak kunci. Misalnya, jika Anda pernah membuat 4 kunci sebelumnya, masukkan 4 di sini.",
"prompt": "Masukkan indeks (nomor kunci) yang Anda inginkan untuk mulai membuat lebih banyak kunci. Misalnya, jika Anda pernah membuat 4 kunci sebelumnya, masukkan 4 di sini."
"prompt": "Masukkan indeks (nomor kunci) yang Anda inginkan untuk mulai membuat lebih banyak kunci. Misalnya, jika Anda pernah membuat 4 kunci sebelumnya, masukkan 4 di sini.",
"confirm": "Ulangi untuk konfirmasi"
},
"msg_mnemonic_password_confirm": "Apakah Anda benar-benar yakin bahwa Anda menggunakan kata sandi mnemonik? (Ini berbeda dari kata sandi keystore!) Menggunakan kata sandi saat Anda tidak seharusnya melakukannya dapat mengakibatkan hilangnya dana!"
}
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion eth2deposit/intl/it/cli/existing_mnemonic.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,8 @@
},
"arg_validator_start_index": {
"help": "Inserisci l'indice (numero di chiave) da cui desideri iniziare a generare ulteriori chiavi. Ad esempio, se hai generato 4 chiavi in passato, inserisci 4.",
"prompt": "Inserisci l'indice (numero di chiave) da cui desideri iniziare a generare ulteriori chiavi. Ad esempio, se hai generato 4 chiavi in passato, inserisci 4."
"prompt": "Inserisci l'indice (numero di chiave) da cui desideri iniziare a generare ulteriori chiavi. Ad esempio, se hai generato 4 chiavi in passato, inserisci 4.",
"confirm": "Ripeti per conferma"
},
"msg_mnemonic_password_confirm": "Hai la certezza assoluta di aver usato una password mnemonica? È diversa da una password dell'archivio chiavi. Se non devi utilizzarne una ma lo fai, potresti perdere fondi!"
}
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion eth2deposit/intl/ja/cli/existing_mnemonic.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,8 @@
},
"arg_validator_start_index": {
"help": "さらにキーの生成を開始するインデックス(キー番号)を入力します。 たとえば、過去に4つのキーを生成した場合は、ここに4と入力します。",
"prompt": "さらにキーの生成を開始するインデックス(キー番号)を入力します。 たとえば、過去に4つのキーを生成した場合は、ここに4と入力します。"
"prompt": "さらにキーの生成を開始するインデックス(キー番号)を入力します。 たとえば、過去に4つのキーを生成した場合は、ここに4と入力します。",
"confirm": "確認のために繰り返し入力してください。"
},
"msg_mnemonic_password_confirm": "ニーモニックパスワードを使用したことは間違いありませんか? (ニーモニックパスワードはキーストアのパスワードとは異なります! 使用するべきでないときにこのパスワードを使用すると、資金が失われる可能性があります!"
}
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion eth2deposit/intl/ko/cli/existing_mnemonic.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,8 @@
},
"arg_validator_start_index": {
"help": "키를 추가로 생성하기 시작할 인덱스(생성 완료된 키 개수)를 입력하세요. 과거에 생성한 키가 총 4개라면 여기에 4를 입력하면 됩니다.",
"prompt": "키를 추가로 생성하기 시작할 인덱스(생성 완료된 키 개수)를 입력하세요. 과거에 생성한 키가 총 4개라면 여기에 4를 입력하면 됩니다."
"prompt": "키를 추가로 생성하기 시작할 인덱스(생성 완료된 키 개수)를 입력하세요. 과거에 생성한 키가 총 4개라면 여기에 4를 입력하면 됩니다.",
"confirm": "확인을 위해 동일하게 입력"
},
"msg_mnemonic_password_confirm": "니모닉 비밀번호를 사용한 적이 있다고 확실히 확신하십니까? (키스토어 비밀번호와 다른 것입니다!) 착오로 인해 사용하면 자금을 잃어버릴 수 있습니다!"
}
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion eth2deposit/intl/pt-BR/cli/existing_mnemonic.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,8 @@
},
"arg_validator_start_index": {
"help": "Digite o índice (número de chave) a partir do qual deseja gerar mais chaves. Por exemplo, se você gerou 4 chaves antes, digite 4 aqui.",
"prompt": "Digite o índice (número de chave) a partir do qual deseja gerar mais chaves. Por exemplo, se você gerou 4 chaves antes, digite 4 aqui."
"prompt": "Digite o índice (número de chave) a partir do qual deseja gerar mais chaves. Por exemplo, se você gerou 4 chaves antes, digite 4 aqui.",
"confirm": "Repita para confirmar"
},
"msg_mnemonic_password_confirm": "Você tem certeza absoluta de ter usado uma senha mnemônica? (não é igual a uma senha do keystore!). Se você usar uma num momento inadequado, pode sofrer uma perda de fundos!"
}
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion eth2deposit/intl/ro/cli/existing_mnemonic.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,8 @@
},
"arg_validator_start_index": {
"help": "Introdu indexul (numărul de cheie) de la care vrei să începi să generezi mai multe chei. De exemplu, dacă ai generat 4 chei în trecut, aici trebuie să introduci 4.",
"prompt": "Introdu indexul (numărul de cheie) de la care vrei să începi să generezi mai multe chei. De exemplu, dacă ai generat 4 chei în trecut, aici trebuie să introduci 4."
"prompt": "Introdu indexul (numărul de cheie) de la care vrei să începi să generezi mai multe chei. De exemplu, dacă ai generat 4 chei în trecut, aici trebuie să introduci 4.",
"confirm": "Repetă parola, pentru confirmare"
},
"msg_mnemonic_password_confirm": "Știi absolut sigur că ai folosit o parolă de mnemonic? (Aceasta este diferită de parola depozitului de chei!) Dacă folosești parolă atunci când nu e cazul, poți să pierzi fonduri!"
}
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion eth2deposit/intl/zh-CN/cli/existing_mnemonic.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,8 @@
},
"arg_validator_start_index": {
"help": "输入您想要开始生成更多密钥的索引(密钥号码)。例如,如果您在过去生成了 4 个密钥,请在此处输入 4。",
"prompt": "输入您想要开始生成更多密钥的索引(密钥号码)。例如,如果您在过去生成了 4 个密钥,请在此处输入 4。"
"prompt": "输入您想要开始生成更多密钥的索引(密钥号码)。例如,如果您在过去生成了 4 个密钥,请在此处输入 4。",
"confirm": "重复输入以确认"
},
"msg_mnemonic_password_confirm": "您是否绝对肯定您启用了助记密码?(这不同于密钥库密码!) 如果您不确定启用了助记密码而硬要输入,则可能会造成资金损失!"
}
Expand Down
6 changes: 5 additions & 1 deletion tests/test_intl/schemas/cli/existing_mnemonic.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -65,11 +65,15 @@
},
"prompt": {
"type": "string"
},
"confirm":{
"type": "string"
}
},
"required": [
"help",
"prompt"
"prompt",
"confirm"
]
},
"msg_mnemonic_password_confirm": {
Expand Down

0 comments on commit 261fdd9

Please sign in to comment.