Skip to content

parksb/papers-i-love

Repository files navigation

Papers I Love

Live: parksb.github.io/papers-i-love

컴퓨터 과학 분야에 많은 한국어 문서가 있긴 하지만, 대부분은 입문자를 대상으로 한 튜토리얼이라서 조금만 수준이 깊어져도 한국어 문서를 찾는 것이 쉽지 않습니다. 오늘날 우리가 사용하는 대부분의 기술은 과거의 연구에 기반하고 있으며, 많은 연구가 논문으로 발행됩니다. 우리는 논문을 통해 특정 기술의 본질과 그 기술이 만들어진 맥락을 이해할 수 있습니다. 누구에게나 공개된 고품질의 오픈 액세스 논문이 많지만, 대부분 영어로 작성되어 있어 한국어 사용자가 읽기는 쉽지 않습니다. 누구나 좋은 논문을 읽을 수 있도록 이 저장소에 논문을 번역해 공유합니다.

논문이 낯설다면 우선 다음 글을 읽어보세요:

기여하기

  • 오역이나 적합하지 않은 표현이 있을 수 있습니다. 개선할 부분이 있다면 언제든 이슈 또는 풀 리퀘스트를 보내주세요.
  • 만약 직접 논문을 번역하거나, 번역된 논문을 공유하고 싶다면 풀 리퀘스트를 보내주세요. 이때 원저작물의 라이센스가 전재 및 재배포, 2차 저작을 허용하는지 잘 확인해주세요.
  • 번역을 바라는 논문이나 추천하고 싶은 논문이 있다면 이슈로 등록해주세요.

번역 가이드라인

  • 문체는 기본적으로 평어체를 사용합니다.
    • 경어체를 사용하지 않는 이유: 경어체를 사용하면 구어 표현이 섞여 문장 구성이 어색해질 수 있습니다. 또한 평어체는 텍스트 양을 줄이는 데도 도움이 됩니다.
  • 원어 표현이 이해에 도움되는 경우 원어를 괄호 안에 이탤릭체로 병기합니다.

    한편 다이나모는 '항상 쓰기 가능한'(always writeable) 데이터 저장소를 목표로 한다.

  • 고유 명사는 원어로 표기합니다. 단, 잘 알려져 있거나 본문에 반복적으로 등장하는 단어의 경우 한국어로 표기하되 첫 언급 시 원어를 병기합니다.

    이 논문은 다이나모(Dynamo)의 설계와 구현을 소개한다. 다이나모는 고가용성 키-값 저장소 시스템이다.

  • 인물의 이름은 한국어로 표기하되 첫 언급 시 원어를 병기합니다.
  • 일반적으로 통용되는 용어는 번역 차용하지 않습니다.

라이센스

각 논문에는 각자의 라이센스가 있습니다. 이 저장소에서는 2차 저작을 허용하는 논문을 번역해 공개하고 있습니다. 이 저장소에 공개된 번역본은 원칙적으로 상업적 이용을 불허하며, 학습 및 교육 목적으로만 사용해야 합니다. 원저작물과 동일한 라이이센스를 따르는 경우 개별 번역본에 라이센스를 명시합니다. 라이센스 문제로 인해 기존에 공개된 자료가 삭제될 수도 있습니다.

About

CS 논문을 한국어로 번역합니다

Resources

Stars

Watchers

Forks

Contributors 3

  •  
  •  
  •