Skip to content

Commit

Permalink
60%
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
rschlaikjer committed Dec 17, 2022
1 parent b4fb907 commit 9832e27
Showing 1 changed file with 51 additions and 34 deletions.
85 changes: 51 additions & 34 deletions script/Ciel/Day 10/10_01_CIEL10_4_3.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -180,167 +180,184 @@ I'm pretty offended to hear her talk about 'involving' me after everything that'
-- Page 251, Offset 27754.
-- そりゃ先輩から見れば今までの俺の覚悟なんて甘口カレーパンのようなものだろうけど、それでも、素人ながら決死の覚悟でやってきたのです。
// This is bread erasure.
Sure, from her point of view, my resolve must seem as delicate as a piece of sweet curry bun, but an amateur I may be, I showed up ready to die a certain death.
Sure, from her point of view, my resolve up to this point must seem as soft and yielding as a curry bun,
but despite being an amateur I still showed up ready to put my life on the line.
}
[sha:628afb34d629ca203ebc000cadfdfbf8012c21e1]{
-- Page 251, Offset 27755.
-- もうとっくに当事者のつもりだったのです。
Getting involved has long since been my intention.
I've considered myself well and truly involved for a while now.
}
[sha:d3e30d99cceab2ecac394e2880830d91a5dd0408]{
-- Page 251, Offset 27756.
-- 後戻りできるくらいなら、あのホテルの後、とっくに逃げ出していたのです。
If I wanted a way out, I'd have run away far earlier after what happened at the hotel.
If I wanted a way out, I'd already have taken my chance and run for the hills after what happened at the hotel.
}
[sha:3072338753fcf2584ea480b46cf2fa1d9d8a4f05]{
-- Page 252, Offset 27757.
-- それなのに、先輩の中では、俺はまだ『守るべき無関係な人々』と同じ位置にいるのが、嬉しい反面、悲しいのです。
Despite all that, to still be considered by Senpai to be part of the uninvolved people who need protection makes me happy, but also sad.
Despite my choice to remain, Senpai still doesn't think I'm really involved, and that I need to be protected.
That makes me happy, sure, but sad at the same time.
}
[sha:6948d2ca52cc3631a2009a0f38f8b1862c3dffc7]{
-- Page 253, Offset 27758.
-- 「あの……うわ、とはどのような意味でしょうか?
"Umm... What may the meaning of this 'ugh' be?
"Um... Can you elaborate on what you mean by 'ugh'?
}
[sha:e9d2b7019e7587cca1ee0ef24aba37a41487077b]{
-- Page 253, Offset 27759.
-- それと、とても泣きそうな顔をしているのは……」
And... You really look like you want to cry..."
Also... you really look like you're almost about to cry..."
}
[sha:6fc01634344b1621926bdc738768adb44cb39ce5]{
-- Page 253, Offset 27760. Mods: @n.
-- 「泣きそうだからです。
"That's because I want to cry.
"That's because I am about to cry.
}
[sha:e5a901845c0936f07b1112260693c40c9fbff8ba]{
-- Page 253, Offset 27761. Glued.
-- いま、シエル先輩にいじめられたというか、デコピン一つで大気圏まで叩きのめされた気持ちです」
RIght now, I feel like you're making fun of me, or more exactly, it feels like you've finger-flicked me up to the atmosphere."
// デコピン much more of a _thing_ in JP, but not sure there's any real important context lost?
I feel like you're making fun of me.
It's like you've sent me flying into space with a single flick of your finger."
}
[sha:46becd6ff044adeb4418de01e5bdd3eb01c079f4]{
-- Page 254, Offset 27762.
-- 「え―――いえ、あの、そんなつもりは微塵もない、のですが―――本当に?」
"Huh――No, wait, I have no intention to do that―――But, truly?"
"Huh――No, wait, that wasn't my intention at all――do you mean it?"
}
[sha:1d9f0f6b28ed9db3719be79e2b711b4ceaa58427]{
-- Page 255, Offset 27763.
-- 「……本当に。
"...Truly.
"I do.
}
[sha:23569979973a03ed8d70a5ab2289ea67fda2edcf]{
-- Page 255, Offset 27764.
-- あのですね。いまさら、巻き込みたくない、はないです。
So that you know, right now, I don't want to be not involved.
Look, you can't go saying you won't 'involve me' at this point.
}
[sha:4e4d5844e42349a6b2a00e7fe24b5f6e2ca871e4]{
-- Page 255, Offset 27765.
-- 先輩。俺は俺なりに覚悟の上でここまできたんです。散々死ぬような目にあってきたし、これからも危険はあるってわかってます」
Senpai, I've come this far aware of the dangers, in my own way. I've seen more than enough near-death situations and I understand that the way forward holds many more dangers."
Senpai,
I've come this far because %{i}I%{/i} decided I was going to.
I've been through a bunch of near-death experiences,
and I'm well aware that the path that lies ahead will be just as dangerous."
}
[sha:f1731a7a13f100b3aa21fe969a64ebab61bf52bf]{
-- Page 256, Offset 27766.
-- 「その上で、吸血鬼退治をすると決めたんです。だから自分の身ぐらい自分で守れます。
"I've made the choice to hunt vampires after taking that into account. So, I can protect myself, at the very least.
"Even knowing that, I've still decided that I'm going to hunt vampires.
So if nothing else, I can at least protect myself.
}
[sha:5b71c7897392eec07a20b4b10704c428082c4ad3]{
-- Page 256, Offset 27767.
-- いや、守れなくてもいい、後悔はしません。だって―――」
No, even if I can't protect myself, I won't have any regrets. After all―――"
Actually, even if I can't protect myself, I still won't have any regrets.
That's because―――"
}
[sha:e82d2867d2e72e5524ba2721039e84035c60d42e]{
-- Page 257, Offset 27768.
-- 「だって……だって、なんでしょう?」
"After all... After all, what?"
"That's because... what?"
}
[sha:b6dbec4a14bbd518b5ab2889c0cd91d2374669a4]{
-- Page 257, Offset 27769.
-- 「……それぐらいじゃないと、先輩と一緒にいられないじゃないですか。
"If I don't do at least that, how could I ever be with you, Senpai?
"Because if I don't, I won't be able to be with you, Senpai.
}
[sha:4dcd770dba5bcb9a9ca46a8d660dfeee082ef9f7]{
-- Page 257, Offset 27770.
-- 俺はこれからできるかぎりの時間、先輩の隣りで、先輩の力になりたいんです」
From now on, Senpai, I want to stand alongside you, I want to be here for you as much as I can."
From now on, I want to spend as much time as I can by your side.
I want to be someone you can lean on."
}
[sha:9c69e475ef41f1b13bad80c2b049f55499e44a0e]{
-- Page 258, Offset 27771.
-- 自分でも意識していなかった本音がこぼれてしまった。
I end up voicing what I truly felt, something that I haven't even been aware of.
I end up giving voice to my true feelings, ones not even I myself was aware of.
}
[sha:ad7240910a205abf158afff824826c5a4233e281]{
-- Page 258, Offset 27772.
-- ……でも、そうか。
Hmm... I see.
Still... I get it now.
}
[sha:988a1fb99fe6c54c3bbfe197e2b905077d7ffa6d]{
-- Page 258, Offset 27773.
-- それなら納得できる。俺が吸血鬼の世界に踏みとどまっていたのは、街の為だけじゃない。
I understand now. I didn't keep a foot in the world of vampires for the sake of the city.
If that's the way I feel, it all makes sense.
I didn't stick around in the world of vampires just for the sake of this city.
}
[sha:e28fbb02190380b0aca55f368956ab2e27650b1d]{
-- Page 258, Offset 27774.
-- この人と一緒にいたいから、これまで逃げずにいられたんだ。
I was able to stay without running away because I want to be with her.
I've been able to resist the urge to run away all this time because I wanted to be with her.
}
[sha:74c0429714e0d92accaddb5e89089850294e55a9]{
-- Page 259, Offset 27775.
-- 「……もう。そんなの、わたしが後悔しちゃいますよ。
"Gosh... You'll make me have second thoughts.
"Geez... If you carry on like that, I'll end up having second thoughts.
}
[sha:69870f3a06c096b58c434b9467c208a5b6adb5c2]{
-- Page 259, Offset 27776.
-- だいたいですね、自分の身は守れない、なんて、なにを根拠に言ってるんですか。
And in the first place, what are you even basing yourself on to say that you can't protect yourself?
Also, what on earth is your reasoning for saying that you can't protect yourself?
}
[sha:6dadae0662804bc9c90c60b23b3f6e612015d871]{
-- Page 259, Offset 27777.
-- 遠野くんの運動神経は優れていますし、その眼の事も分かっています。貧血がちなのは欠点ですが、運動能力そのものは信頼に値します」
Your reflexes are excellent, and you also have your eyes. Having anemia is a weak point, but your physical abilities per se are worthy of being relied upon."
Your reflexes are excellent, and you also have your eyes.
Having anemia may count against you, but your overall athletic ability seems rather respectable."
}
[sha:1963f7594bd5c19c9275a4a401355d35f66aa11d]{
-- Page 260, Offset 27778.
-- 「貴方が本気で自分の身だけを考えてくれるなら、わたしもこんなに目くじらを立てたりはしませんよ」
"If you did me the favor of looking after yourself seriously, I wouldn't be here scolding you over trivialities."
"If you'd only pay a little more attention to your own safety,
I wouldn't have to sit here scolding you over trivialities."
}
[sha:065efa03c13aee8e28b1ec6ee5ce642f93884561]{
-- Page 260, Offset 27779.
-- 肩をすくめて、先輩は意外な<意|コ><見|ト>を口にした。
Senpai unexpectedly says while shrugging her shoulders.
Senpai shrugs her shoulders as she delivers this surprising opinion.
}
[sha:be0349d544e94060182a150b2251c90ddae05b6a]{
-- Page 261, Offset 27780.
-- 「あれ……そ、そうなんですか?」
"Ah... I-Is that right?"
"Huh? Y-You really think so?"
}
[sha:4269aba8375d2e548b737735c3ad8b3f46fa5be9]{
-- Page 261, Offset 27781.
-- 毒気を抜かれてしまい、つい聞き返す。
I find myself asking after having the wind taken out of my sails.
I'm so taken aback that I automatically try and clarify what she said.
}
[sha:5a3e2b7d63007773caf456320e9f8d81b2a595a8]{
-- Page 262, Offset 27782.
-- 「ええ。遠野くん、わたしの部屋に泊まったとき裸になったじゃないですか。贅肉のない引き締まった筋肉で、あの時からキレイな<躯|からだ>しているなぁって思っていたぐらいです」
"Yes. Remember how you got naked back when you stayed at my place? I've been thinking ever since then that you have a clean-cut and lean body with no excess fat."
// Literally 3 different women have said basically this exact same thing to him at this point
"I do.
Remember how you stripped down back when you were staying at my place?
It struck me then that you have a rather elegant physique, with well-toned muscles and no excess fat."
}
[sha:6d34dfe9110b8a1f8e296991f37d776d135d1acf]{
-- Page 262, Offset 27783.
-- 「裸って……俺、裸になんかなってないけど」
"Naked... But, I didn't get naked?"
"Stripped...? Uh, I can't say I remember doing that."
}
[sha:0941b3c0c4ba1c46f19a5e4c771f8b4af2062ec9]{
-- Page 263, Offset 27784.
-- 「忘れちゃったんですか? 遠野くん、お風呂に入るとき台所で着替えてたじゃないですか」
"Did you forget? You changed clothes in the kitchen before taking a bath, didn't you?"
"Oh, did you forget?
You changed in the kitchen before taking a bath, didn't you?"
}
[sha:b14aced5621850da4031e1569f806fb70b5067df]{
[offset:27785]{
-- Page 263, Offset 27785.
-- ……そうだった。
Oh... right.
Oh yeah...
}
[sha:1b012958c3cc471fcc1a93cb3c3d258073a0e69c]{
-- Page 263, Offset 27786.
-- そういうコトも、ありました。
That did happen.
I guess I did.
}
[sha:5a07b44bd93e03cfd15cc37937a9be67763f3cfc]{
-- Page 264, Offset 27787.
Expand Down

0 comments on commit 9832e27

Please sign in to comment.