Skip to content

Commit

Permalink
[loc] use better terminology for NAND types
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
pbatard committed Jul 20, 2018
1 parent bb00983 commit f18b3fe
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 28 additions and 25 deletions.
11 changes: 6 additions & 5 deletions res/loc/ChangeLog.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,10 +8,11 @@ its directions.

o v3.2 (2018.07.20)
The following appears in Advanced format options → Check device for bad blocks → dropdown menu with
%s being replaced with SLC, MLC or TLC, which is a type of flash memory. In other words, this message
should mean "for a flash memory device of type %s". *Please* try to keep the translation as short as
possible so that it won't result in an overly large dropdown...
- *NEW* MSG_087 "for %s devices"
%s being replaced with SLC, MLC or TLC, which is a type of NAND (or flash memory. In other words,
this message should mean "for a flash memory device of type %s". *Please* try to keep the translation
as short as possible so that it won't result in an overly large dropdown...
See https://www.mydigitaldiscount.com/everything-you-need-to-know-about-slc-mlc-and-tlc-nand-flash.html
- *NEW* MSG_087 "for %s NAND"
The following 4 messages can be tested using https://github.com/pbatard/rufus/raw/master/res/loc/test/casper_test.iso
- *NEW* MSG_123 "Persistent partition size"
- *NEW* MSG_124 "No persistence"
Expand All @@ -25,7 +26,7 @@ o v3.2 (2018.07.20)
- *NEW* MSG_240 "The signature for the downloaded update can not be validated (...)"
You can see this status message by pressing <Ctrl>-<Alt>-<Z> and then selecting Start.
It's the same as MSG_286 but with a process that *may* be faster, hence the name.
- *NEW* MSG_306
- *NEW* MSG_306 "Fast-zeroing drive: %0.1f%% completed"
Note: Because this is the introduction of a new translation framework, and I am a bit short of time for that
unification of MSG_084/MSG_104/MSG_114/MSG_116 will happen in another translation round...

Expand Down
17 changes: 9 additions & 8 deletions res/loc/po/fr-FR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-20 14:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 14:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-20 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 21:04+0100\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -593,12 +593,13 @@ msgstr "Aucune image sélectionnée"
#. • MSG_087
#.
#. This message appears in Advanced format options → Check device for bad blocks → dropdown menu
#. %s will be replaced with SLC, MLC or TLC, which is a type of flash memory. In other words, this
#. message should mean "for a flash memory device of type %s". *Please* try to keep the translation
#. as short as possible so that it won't result in an overly large dropdown... It's okay to use a
#. translation for "type" instead of "device" (e.g. "for TLC type"). See also MSG_035.
msgid "for %s devices"
msgstr "pour type %s"
#. %s will be replaced with SLC, MLC or TLC, which is a type of NAND (or flash memory). In other
#. words, this message should mean "for a flash memory device of type %s". *Please* try to keep
#. the translation as short as possible so that it won't result in an overly large dropdown...
#. If you prefer, it's okay to use "type" or "device" instead of "NAND" (e.g. "for TLC type").
#. See also MSG_035.
msgid "for %s NAND"
msgstr "pour NAND %s"

#. • MSG_088
msgid "Image is too big"
Expand Down
15 changes: 8 additions & 7 deletions res/loc/rufus.loc
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -227,11 +227,12 @@ t MSG_084 "This ISO image seems to use an obsolete version of '%s'.\n"
t MSG_085 "Downloading '%s'"
t MSG_086 "No image selected"
# This message appears in Advanced format options → Check device for bad blocks → dropdown menu
# %s will be replaced with SLC, MLC or TLC, which is a type of flash memory. In other words, this
# message should mean "for a flash memory device of type %s". *Please* try to keep the translation
# as short as possible so that it won't result in an overly large dropdown... It's okay to use a
# translation for "type" instead of "device" (e.g. "for TLC type"). See also MSG_035.
t MSG_087 "for %s devices"
# %s will be replaced with SLC, MLC or TLC, which is a type of NAND (or flash memory). In other
# words, this message should mean "for a flash memory device of type %s". *Please* try to keep
# the translation as short as possible so that it won't result in an overly large dropdown...
# If you prefer, it's okay to use "type" or "device" instead of "NAND" (e.g. "for TLC type").
# See also MSG_035.
t MSG_087 "for %s NAND"
t MSG_088 "Image is too big"
t MSG_089 "The image is too big for the selected target."
t MSG_090 "Unsupported ISO"
Expand Down Expand Up @@ -4620,7 +4621,7 @@ t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Télécharger"
t IDC_DOWNLOAD "Télécharger"

g IDD_NOTIFICATION
t IDC_MORE_INFO "Plus d'info..."
t IDC_MORE_INFO "Plus d'information"
t IDYES "Oui"
t IDNO "Non"

Expand Down Expand Up @@ -4715,7 +4716,7 @@ t MSG_083 "Remplacer %s?"
t MSG_084 "Cette image ISO utilise une version obsolète du fichier '%s'.\nLes menus de démarrage peuvent de pas fonctionner à cause de cela.\n\nRufus peut télécharger une nouvelle version du fichier pour résoudre ce problème :\n- Choisissez 'Oui' pour télécharger le fichier depuis Internet\n- Choisissez 'Non' pour garder le fichier de l'image ISO\nSi vous ne savez pas quoi faire, sélectionnez 'Oui'.\n\nNote : Le nouveau fichier sera téléchargé dans le répertoire courant. Si un '%s' existe à cet endroit, il sera réutilisé automatiquement."
t MSG_085 "Téléchargement de '%s'"
t MSG_086 "Aucune image sélectionnée"
t MSG_087 "pour type %s"
t MSG_087 "pour NAND %s"
t MSG_088 "Image trop large"
t MSG_089 "L'image est trop large pour être copiée sur le périphérique sélectionné."
t MSG_090 "Image ISO non supportée"
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions src/rufus.rc
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 3.2.1345"
CAPTION "Rufus 3.2.1346"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
Expand Down Expand Up @@ -392,8 +392,8 @@ END
//

VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 3,2,1345,0
PRODUCTVERSION 3,2,1345,0
FILEVERSION 3,2,1346,0
PRODUCTVERSION 3,2,1346,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L
Expand All @@ -411,13 +411,13 @@ BEGIN
VALUE "Comments", "https://akeo.ie"
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "3.2.1345"
VALUE "FileVersion", "3.2.1346"
VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "� 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.2.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "3.2.1345"
VALUE "ProductVersion", "3.2.1346"
END
END
BLOCK "VarFileInfo"
Expand Down

0 comments on commit f18b3fe

Please sign in to comment.