forked from scummvm/scummvm
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 98.1% (912 of 929 strings)
- Loading branch information
1 parent
aa65b56
commit 3b33cf6
Showing
1 changed file
with
53 additions
and
30 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0svn\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2016-12-26 16:14+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 07:31+0000\n" | ||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Swedish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" | ||
"scummvm/sv/>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-01-03 16:23+0000\n" | ||
"Last-Translator: Petter Sjölund <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Swedish " | ||
"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/sv/>\n" | ||
"Language: sv_SE\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | ||
|
@@ -1760,6 +1760,10 @@ msgid "" | |
"Please, report the following data to the ScummVM team along with name\n" | ||
"of the game you tried to add and its version, language, etc.:" | ||
msgstr "" | ||
"Spelet i '%s' verkar vara okänt.\n" | ||
"Rapportera informationen nedan till ScummVM-teamet tillsammans med namnet på " | ||
"spelet du försökte lägga till och vilken version det är, vilket språk det är " | ||
"på och så vidare: " | ||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:85 | ||
msgid "~R~esume" | ||
|
@@ -1842,13 +1846,13 @@ msgstr "" | |
"ytterligare assistens." | ||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " | ||
"and for instructions on how to obtain further assistance." | ||
msgstr "" | ||
"Kunde inte spara data (%s)! Var god läs README-filen för grundläggande " | ||
"information och instruktioner för hur du kan få mer hjälp." | ||
"Kunde inte spara data (%s)! Läs README-filen för grundläggande information " | ||
"och instruktioner för hur du kan få mer hjälp." | ||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 | ||
#: engines/tsage/dialogs.cpp:112 | ||
|
@@ -2746,15 +2750,15 @@ msgstr "S | |
#: engines/toon/toon.cpp:4918 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Kunde inte hitta spelmotorns datafil '%s'." | ||
|
||
#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:979 | ||
#: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:73 | ||
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:315 engines/tony/tony.cpp:210 | ||
#: engines/toon/toon.cpp:4930 | ||
#, c-format | ||
msgid "The '%s' engine data file is corrupt." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Datafilen '%s' är trasig." | ||
|
||
#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:990 | ||
#: engines/hugo/hugo.cpp:458 engines/lure/lure.cpp:76 | ||
|
@@ -2765,6 +2769,8 @@ msgid "" | |
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got " | ||
"%d.%d." | ||
msgstr "" | ||
"Felaktig version av datafilen '%s' hittades. Version %d.%d krävs, hittade " | ||
"%d.%d." | ||
|
||
#: engines/adl/detection.cpp:45 engines/adl/detection.cpp:55 | ||
msgid "Color mode" | ||
|
@@ -2794,9 +2800,9 @@ msgstr "Anv | |
#: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:49 | ||
#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:431 | ||
#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:201 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones" | ||
msgstr "Använder originalskärmarna för spara/ladda istället för ScummVM:s" | ||
msgstr "" | ||
"Använd originalskärmarna för ladda och spara istället för ScummVM:s egna" | ||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:157 | ||
msgid "Use an alternative palette" | ||
|
@@ -2827,12 +2833,11 @@ msgstr "Anv | |
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:178 | ||
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available." | ||
msgstr "" | ||
"Använd högupplöst typsnitt för Herkules när typsnittsfilen är tillgänglig." | ||
msgstr "Använd högupplöst Herkules-typsnitt när typsnittsfilen är tillgänglig." | ||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:187 | ||
msgid "Pause when entering commands" | ||
msgstr "Pausa när kommandon anges" | ||
msgstr "Pausa spelet när du skriver in kommandon" | ||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:188 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -2853,7 +2858,7 @@ msgstr "" | |
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266 | ||
#: engines/toon/toon.cpp:3432 engines/zvision/file/save_manager.cpp:62 | ||
msgid "Restore game:" | ||
msgstr "Återställ spel:" | ||
msgstr "Ladda sparfil:" | ||
|
||
#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888 | ||
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76 | ||
|
@@ -2866,7 +2871,7 @@ msgstr " | |
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266 | ||
#: engines/toon/toon.cpp:3432 engines/zvision/file/save_manager.cpp:62 | ||
msgid "Restore" | ||
msgstr "Återställ" | ||
msgstr "Ladda" | ||
|
||
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2436 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
|
@@ -2904,7 +2909,7 @@ msgstr "" | |
#: engines/agos/animation.cpp:558 | ||
#, c-format | ||
msgid "Cutscene file '%s' not found!" | ||
msgstr "Filmscensfilen '%s' hittades ej!" | ||
msgstr "Filmfilen '%s' hittades ej!" | ||
|
||
#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:101 | ||
msgid "Color Blind Mode" | ||
|
@@ -3248,24 +3253,30 @@ msgid "" | |
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or " | ||
"'rivendmo.exe'. " | ||
msgstr "" | ||
"Rivens huvudprogram saknas. Windowsprogrammet heter 'riven.exe' eller " | ||
"'rivendmo.exe'." | ||
|
||
#: engines/mohawk/riven.cpp:151 | ||
msgid "" | ||
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use " | ||
"the Mac 'Riven' executable." | ||
msgstr "" | ||
"Det går även bra med installationsfilen 'arcriven.z', eller " | ||
"Macintoshprogrammet 'Riven'." | ||
|
||
#: engines/mohawk/riven.cpp:162 | ||
msgid "" | ||
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also " | ||
"works." | ||
msgstr "" | ||
"Filen 'extras.mhk' saknas. Det går även bra att använda installationsfilen " | ||
"'arcriven.z' i stället." | ||
|
||
#: engines/mohawk/riven_external.cpp:213 | ||
msgid "" | ||
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n" | ||
"the game." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "För fortsatt utforskande krävs den fullständiga versionen av spelet." | ||
|
||
#: engines/mohawk/riven_external.cpp:655 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -3275,6 +3286,11 @@ msgid "" | |
"the game. ScummVM cannot do that and\n" | ||
"the site no longer exists." | ||
msgstr "" | ||
"Har skulle Riven-demon ha\n" | ||
"frågat om du vill öppna en webbläsare\n" | ||
"för att gå in på Red Orb-butiken och köpa\n" | ||
"spelet. Det här går inte i ScummVM, och\n" | ||
"sidan i fråga finns inte längre." | ||
|
||
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:61 | ||
msgid "The game is paused. Press any key to continue." | ||
|
@@ -3357,9 +3373,8 @@ msgstr "" | |
"Var god rapportera till teamet." | ||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:714 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Invalid file name for saving" | ||
msgstr "Ange ett filnamn för att spara" | ||
msgstr "Ogiltigt namn på sparfilen" | ||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507 | ||
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" | ||
|
@@ -3468,11 +3483,9 @@ msgid "Use silver cursors" | |
msgstr "Använd silverpekare" | ||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:474 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones" | ||
msgstr "" | ||
"Använd de alternativa silverpekarna istället för de normala guldpekarna" | ||
msgstr "Använd muspekare i silver istället för de vanliga guldfärgade" | ||
|
||
#: engines/scumm/detection.cpp:1120 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -3482,13 +3495,20 @@ msgid "" | |
"tried\n" | ||
"to add and its version, language, etc.:\n" | ||
msgstr "" | ||
"Okänd version av spelet. Om det *INTE* är en spelarmodifierad\n" | ||
"version (som en spelarskapad översättning) rapportera följande\n" | ||
"data till ScummVM-teamet tillsammans med namnet på spelet du\n" | ||
"försökte lägga till och vilken version och språk det har, osv." | ||
|
||
#: engines/scumm/detection.cpp:1138 | ||
msgid "" | ||
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid " | ||
"piracy.\n" | ||
"The full version is available for purchase from the iTunes Store." | ||
msgstr "" | ||
"Lite-versionen av Putt-Putt Saves the Zoo iOS stöds inte av upphovsrättsliga " | ||
"skäl.\n" | ||
"Den fullständiga versionen går att köpa på iTunes Store." | ||
|
||
#: engines/scumm/detection.cpp:1341 | ||
msgid "Show Object Line" | ||
|
@@ -4248,7 +4268,7 @@ msgstr "Visar f | |
|
||
#: engines/sky/compact.cpp:141 | ||
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Datafilen 'sky.cpt' har felaktig storlek." | ||
|
||
#: engines/sky/detection.cpp:44 | ||
msgid "Floppy intro" | ||
|
@@ -4350,7 +4370,7 @@ msgstr "" | |
#: engines/tony/tony.cpp:258 | ||
#, c-format | ||
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Typsnittsvarianten finns inte i datafilen '%s'." | ||
|
||
#: engines/toon/toon.cpp:222 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
|
@@ -4362,7 +4382,7 @@ msgstr "" | |
#: engines/toon/toon.cpp:226 | ||
#, c-format | ||
msgid "Could not quick save into slot #%d" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Det gick inte att snabbspara i position #%d" | ||
|
||
#: engines/toon/toon.cpp:239 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
|
@@ -4372,9 +4392,9 @@ msgstr "" | |
"\n" | ||
|
||
#: engines/toon/toon.cpp:243 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
#, c-format | ||
msgid "Could not quick load the saved game #%d" | ||
msgstr "Vill du ladda sparat spel?" | ||
msgstr "Det gick inte att snabbladda sparat spel #%d" | ||
|
||
#: engines/wintermute/detection.cpp:58 | ||
msgid "Show FPS-counter" | ||
|
@@ -4387,11 +4407,11 @@ msgstr "" | |
|
||
#: engines/wintermute/detection.cpp:68 | ||
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bilinjär filtrering av rörliga figurer (LÅNGSAM)" | ||
|
||
#: engines/wintermute/detection.cpp:69 | ||
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tillämpa bilinjär filtrering på enskilda rörliga figurer" | ||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:52 | ||
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface" | ||
|
@@ -4437,6 +4457,9 @@ msgid "" | |
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " | ||
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." | ||
msgstr "" | ||
"Den här sparfilen använder version %u, men spelmotorn har bara stöd för upp " | ||
"till version %d. Det krävs en uppdaterad version av spelmotorn för att " | ||
"använda den här sparfilen." | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" | ||
|