Skip to content

zhangpenglin/You-Dont-Know-JS

Repository files navigation

翻译说明

中文版的纸质书《你不知道的JavaScript(上卷)》2015年4月就已经出版了,两位译者翻译的也很棒,但是苦于阅读完之后,剩下的系列还迟迟不出版,因为这个系列的丛书写得实在是非常的棒,所以我决定自己着手开始翻译。

因为英文翻译水平有限,部分专业术语并不给予翻译,防止误导读者。

翻译过程中,遇到特别难翻译或者翻译不自信的地方,我们会给出原句,请读者自行理解。如果读者有非常棒的翻译,请一定fork me。

所有的代码及其注释不翻译,主要原因是

英文原版的项目地址:https://github.com/getify/You-Dont-Know-JS

翻译进度

我会按照如下的顺序进行翻译,因为"Scope & Closures"和"this & Object Prototypes"中文版已经出版了,所以现在不打算把这两个主题纳入翻译范围,后期可能会和原翻译者沟通,将他们的翻译版本放在这里。

  • "Up & Going"翻译完成
  • "Types & Grammar" 正在翻译
  • "Async & Performance" 即将翻译
  • "ES6 & Beyond" 即将翻译
  • "Scope & Closures" 未定
  • "this & Object Prototypes"未定

Types & Grammar

  • foreword.md翻译完成
  • ch1.md翻译完成
  • ch2.md翻译完成
  • ch3.md翻译完成
  • ch4.md正在翻译
  • ch5.md将要翻译
  • apA.md将要翻译
  • apB.md翻译完成
  • toc.md正在翻译
  • README.md翻译完成

翻译错误

受制于译者表达水平和翻译能力有限,翻译过程中只求翻译的内容到位,并未追求信达雅。如果读者在阅读的过程中,发现如下问题:

  • 使用错别字及用词不当
  • 语句阅读不通顺(所谓的病句)
  • 可以更好的polish
  • 翻译错误,曲解原作本意
  • 部分翻译不来的句子会给出原句并注明

这个翻译版本是个粗糙翻译的版本,读者发现有误的地方,请一定提Issues或PR,感激不尽。

加入翻译

如果你也对这个系列的丛书着迷,十分欢迎你加入我。

致谢

感谢Google翻译

感谢每个Star此项目的人,翻译文章是个痛苦且漫长的过程,每次当我想要放弃的时候,看到你们的点赞,又给了我动力坚持下去,再次感谢。

免责声明

以下文件的翻译,直接使用了中文版《你不知道的JavaScript(上卷)》中的翻译,如有侵犯,可以通过邮件告知,译者将自行翻译。

preface.md

up & going中apA.md

转载声明

欢迎转载

本作品遵循Creative Commons 3.0协议

转载处声明作者及Github地址,并且通过邮件告知作者即可

About

《你不知道的JavaScript》中文版

Resources

License

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published